1
0
forked from test/crm

chore: German translations

(cherry picked from commit d539bc075f97cbc44a96a4efcdb305e81b975db0)
This commit is contained in:
Shariq Ansari 2025-08-09 15:35:45 +05:30 committed by Mergify
parent 14622a00b3
commit f347919dbf

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 08:34\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 10:05\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -621,16 +621,16 @@ msgstr "Zwischen"
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:40
msgid "Brand name"
msgstr ""
msgstr "Markenname"
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:9
msgid "Brand settings"
msgstr ""
msgstr "Markeneinstellungen"
#. Label of the branding_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Branding"
msgstr ""
msgstr "Firmenlogo"
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:2
msgid "Bulk Edit"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Interessent erstellen"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:344
msgid "Create your first lead"
msgstr ""
msgstr "Erstellen Sie Ihren ersten Interessenten"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:414
msgid "Create your first note"
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:394
msgid "Create your first task"
msgstr ""
msgstr "Erstellen Sie Ihre erste Aufgabe"
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Organization'
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:536
msgid "Custom branding"
msgstr ""
msgstr "Benutzerdefiniertes Branding"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:585
msgid "Custom fields"
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Ansicht löschen"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:65
msgid "Delete all"
msgstr ""
msgstr "Alles löschen"
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:62
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:138
@ -1581,15 +1581,15 @@ msgstr "Kontakt löschen"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:229
msgid "Delete linked item"
msgstr ""
msgstr "Verknüpftes Element löschen"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:11
msgid "Delete or unlink linked documents"
msgstr ""
msgstr "Verknüpfte Dokumente löschen oder ihre Verknüpfung aufheben"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:23
msgid "Delete or unlink these linked documents before deleting this document"
msgstr ""
msgstr "Verknüpfte Dokumente löschen oder ihre Verknüpfung aufheben bevor dieses Dokument gelöscht wird"
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:263
msgid "Delete organization"
@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr "Organisation löschen"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:66
msgid "Delete {0} item(s)"
msgstr ""
msgstr "{0} Element(e) löschen"
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:28
msgid "Delete {0} items"
msgstr ""
msgstr "{0} Element(e) löschen"
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Holiday'
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Lost Reason'
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Dokumententyp"
#: frontend/src/data/document.js:28
msgid "Document does not exist"
msgstr ""
msgstr "Dokument existiert nicht"
#: crm/api/activities.py:19
msgid "Document not found"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Dokument nicht gefunden"
#: frontend/src/data/document.js:42
msgid "Document updated successfully"
msgstr ""
msgstr "Dokument erfolgreich aktualisiert"
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:62
msgid "Documentation"
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Erledigt"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:33
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:71
msgid "Donut chart"
msgstr ""
msgstr "Donut-Diagramm"
#: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:166
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:254
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Ansicht duplizieren"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10
msgid "Duplicate template"
msgstr ""
msgstr "Vorlage duplizieren"
#. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Status Change Log'
@ -1778,11 +1778,11 @@ msgstr "ERPNext ist nicht mit dem CRM integriert"
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4
msgid "ERPNext settings"
msgstr ""
msgstr "ERPNext-Einstellungen"
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5
msgid "ERPNext settings updated"
msgstr ""
msgstr "ERPNext-Einstellungen aktualisiert"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:91
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:319
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Layout der Datenfelder bearbeiten"
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:6
msgid "Edit Email"
msgstr ""
msgstr "E-Mail bearbeiten"
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:7
msgid "Edit Field Layout"
@ -1861,11 +1861,11 @@ msgstr "E-Mail"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:107
msgid "Email Accounts"
msgstr ""
msgstr "E-Mail Konten"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:168
msgid "Email ID is required"
msgstr ""
msgstr "E-Mail ID ist erforderlich"
#. Label of the email_sent_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
@ -1879,19 +1879,19 @@ msgstr "E-Mail-Vorlagen"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:141
msgid "Email account created successfully"
msgstr ""
msgstr "E-Mail-Konto erfolgreich erstellt"
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:208
msgid "Email account updated successfully"
msgstr ""
msgstr "E-Mail-Konto erfolgreich aktualisiert"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:7
msgid "Email accounts"
msgstr ""
msgstr "E-Mail-Konten"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:573
msgid "Email communication"
msgstr ""
msgstr "E-Mail-Kommunikation"
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:206
msgid "Email from Lead"
@ -1899,11 +1899,11 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:552
msgid "Email template"
msgstr ""
msgstr "E-Mail-Vorlage"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:7
msgid "Email templates"
msgstr ""
msgstr "E-Mail-Vorlagen"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:545 frontend/src/pages/Lead.vue:411
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:437 frontend/src/pages/MobileLead.vue:344
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "ermöglichen"
#. Label of the enable_forecasting (Check) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Enable Forecasting"
msgstr ""
msgstr "Vorhersage aktivieren"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:28
msgid "Enable Incoming"
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Ausgehend aktivieren"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19
msgid "Enable forecasting"
msgstr ""
msgstr "Vorhersage aktivieren"
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Form Script'
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:81
msgid "Favicon"
msgstr ""
msgstr "Favicon"
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:5
msgid "Field"
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:47
msgid "If enabled, all replies to your company (eg: replies@yourcomany.com) will come to this account. Note: Only one account can be default incoming."
msgstr ""
msgstr "Falls aktiviert, werden alle Antworten an Ihr Unternehmen (z.B. replies@yourcomany.com) an dieses Konto gesendet. Hinweis: Es kann nur ein Konto als Standard-Eingang festgelegt werden."
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:39
msgid "If enabled, outgoing emails can be sent from this account."
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Nächste Woche"
#: frontend/src/components/Filter.vue:672
msgid "Next Year"
msgstr ""
msgstr "Nächstes Jahr"
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:27
msgid "No"