chore: Norwegian Bokmal translations
(cherry picked from commit 93ed6fcdddac8a903e470ee35d1cbcca7e9ba5cf)
This commit is contained in:
parent
8018b1766c
commit
988fb90ddb
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-19 20:32\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-20 20:29\n"
|
||||
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:71
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:122
|
||||
msgid "All day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hele dagen"
|
||||
|
||||
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
|
||||
@ -437,29 +437,29 @@ msgstr "Beløp"
|
||||
#. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
|
||||
msgid "Amount after discount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beløp etter rabatt"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51
|
||||
msgid "An error occurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En feil oppstod"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/data/document.js:63
|
||||
msgid "An error occurred while updating the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det oppsto en feil under oppdatering av dokumentet"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
|
||||
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En ikonfil med filtypen .ico. Bør være 16 x 16 px. Genereres ved hjelp av en favicon-generator. [favicon-generator.org]"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
|
||||
msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et bilde med forholdet 1:1 og 2:1 er å foretrekke"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Filter.vue:43 frontend/src/components/Filter.vue:81
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Og"
|
||||
|
||||
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
|
||||
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Lead'
|
||||
@ -468,39 +468,39 @@ msgstr ""
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
|
||||
msgid "Annual Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Årlig omsetning"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:200
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:141
|
||||
msgid "Annual Revenue should be a number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Årlig omsetning må være et tall"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:69
|
||||
msgid "Appears in the left sidebar. Recommended size is 32x32 px in PNG or SVG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vises i venstre sidefelt. Anbefalt størrelse er 32x32 px i PNG eller SVG"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:103
|
||||
msgid "Appears next to the title in your browser tab. Recommended size is 32x32 px in PNG or ICO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vises ved siden av tittelen i nettleserfanen. Anbefalt størrelse er 32x32 px i PNG eller ICO"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:101
|
||||
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:46
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk"
|
||||
|
||||
#. Label of the apply_on (Link) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
|
||||
msgid "Apply On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk på"
|
||||
|
||||
#. Label of the view (Select) field in DocType 'CRM Form Script'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
|
||||
msgid "Apply To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk på"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:132
|
||||
msgid "Apply on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk på"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Apps.vue:19
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
@ -508,40 +508,40 @@ msgstr "Apper"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:128
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette vedlegget?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:260
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette denne kontakten?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:408
|
||||
#: frontend/src/pages/Calendar.vue:300
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hendelsen?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:261
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this organization?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne organisasjonen?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:60
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:231
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette {0} linkede element(er)?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:615
|
||||
msgid "Are you sure you want to discard unsaved changes to this event?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil forkaste ikke-lagrede endringer i denne hendelsen?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:561
|
||||
msgid "Are you sure you want to go back? Unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil gå tilbake? Ikke-lagrede endringer vil gå tapt."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:24
|
||||
msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil logge inn på Frappe Cloud-dashbordet ditt?"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:9
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset 'Create Quotation from CRM Deal' Form Script?"
|
||||
@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil tilbakestille skjemaskriptet \"Opprett tilbud
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:174
|
||||
msgid "Are you sure you want to set the currency as {0}? This cannot be changed later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil angi valutaen som {0}? Dette kan ikke endres senere."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:244
|
||||
msgid "Are you sure you want to unlink {0} linked item(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne koblingen til {0} lenkede elementer?"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:193
|
||||
msgid "Ask your manager to set up the Exchange Rate Provider, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}."
|
||||
@ -3090,13 +3090,13 @@ msgstr "Er ERPNext installert på et annet nettsted?"
|
||||
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'CRM Territory'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
|
||||
msgid "Is Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er gruppe"
|
||||
|
||||
#. Label of the is_helpdesk_in_different_site (Check) field in DocType
|
||||
#. 'Helpdesk CRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json
|
||||
msgid "Is Helpdesk installed on a different site?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er Helpdesk installert på et annet nettsted?"
|
||||
|
||||
#. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Contacts'
|
||||
#. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Telephony Phone'
|
||||
@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Lead'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
|
||||
msgid "Series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nummerserie"
|
||||
|
||||
#. Label of the service_provider (Select) field in DocType 'FCRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
|
||||
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:457
|
||||
#: frontend/src/pages/Organization.vue:478
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Deal'
|
||||
#. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Lead'
|
||||
@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:59
|
||||
msgid "Toggle on for preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå på for forhåndsvisning"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Filter.vue:631
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruker"
|
||||
|
||||
#. Label of the user_name (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user