chore: Portuguese translations

(cherry picked from commit 54753d3274a5e75dd684efafca91517f04104620)
This commit is contained in:
Shariq Ansari 2025-09-14 00:49:28 +05:30 committed by Mergify
parent 89462e63cb
commit df0968ed67

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:34\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-13 19:19\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "há 1 hora atrás"
#: frontend/src/composables/event.js:163 #: frontend/src/composables/event.js:163
msgid "1 hr" msgid "1 hr"
msgstr "" msgstr "1 hora"
#: frontend/src/utils/index.js:168 #: frontend/src/utils/index.js:168
msgid "1 minute ago" msgid "1 minute ago"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "1 mês atrás"
#: frontend/src/utils/index.js:183 #: frontend/src/utils/index.js:183
msgid "1 week ago" msgid "1 week ago"
msgstr "" msgstr "há 1 semana"
#: frontend/src/utils/index.js:191 #: frontend/src/utils/index.js:191
msgid "1 year ago" msgid "1 year ago"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "51-200"
#. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace #. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "<b>META</b>" msgid "<b>META</b>"
msgstr "" msgstr "<b>META</b>"
#. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace #. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "<b>ATALHOS</b>"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:98 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:98
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:98 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:98
msgid "<p>Dear {{ lead_name }},</p>\\n\\n<p>This is a reminder for the payment of {{ grand_total }}.</p>\\n\\n<p>Thanks,</p>\\n<p>Frappé</p>" msgid "<p>Dear {{ lead_name }},</p>\\n\\n<p>This is a reminder for the payment of {{ grand_total }}.</p>\\n\\n<p>Thanks,</p>\\n<p>Frappé</p>"
msgstr "" msgstr "<p>Caro {{ lead_name }},</p>\\n\\n<p>Este é um lembrete para o pagamento de {{ grand_total }}.</p>\\n\\n<p>Obrigado,</p>\\n<p>Frappé</p>"
#. Header text in the Frappe CRM Workspace #. Header text in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "<span class=\"h5\"><b>PORTAL</b></span>" msgid "<span class=\"h5\"><b>PORTAL</b></span>"
msgstr "" msgstr "<span class=\"h5\"><b>PORTAL</b></span>"
#: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:79 #: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:79
msgid "@John, can you please check this?" msgid "@John, can you please check this?"
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Um lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização"
#: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:5 #: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:5
msgid "A new account has been created for you at {0}" msgid "A new account has been created for you at {0}"
msgstr "" msgstr "Foi criada uma nova conta para si em {0}"
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Aceitar Convite"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:155 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:155
msgid "Accept call" msgid "Accept call"
msgstr "" msgstr "Aceitar chamada"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Aceitado a"
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'FCRM Settings' #. Label of the access_key (Data) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Access Key" msgid "Access Key"
msgstr "" msgstr "Chave de Acesso"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:156 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:156
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}" msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:97 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:97
msgid "Access key" msgid "Access key"
msgstr "" msgstr "Chave de acesso"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:101 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:101
msgid "Access key for Exchangerate Host. Required for fetching exchange rates." msgid "Access key for Exchangerate Host. Required for fetching exchange rates."
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13 #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13
msgid "Account Name" msgid "Account Name"
msgstr "" msgstr "Nome da Conta"
#. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "SID da conta"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165 #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165
msgid "Account name is required" msgid "Account name is required"
msgstr "" msgstr "O nome da conta é obrigatório"
#: frontend/src/components/CustomActions.vue:69 #: frontend/src/components/CustomActions.vue:69
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:683 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:683
@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Atividade"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:41 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:41
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:55 #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:55
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "Adicionar"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19 #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19
msgid "Add Account" msgid "Add Account"
msgstr "" msgstr "Adicionar conta"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:9 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:9
msgid "Add Assignee" msgid "Add Assignee"
@ -309,15 +309,15 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:183 #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:183
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:57 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:57
msgid "Add a note" msgid "Add a note"
msgstr "" msgstr "Adicionar uma nota"
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:191 #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:191
msgid "Add a task" msgid "Add a task"
msgstr "" msgstr "Adicionar uma tarefa"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4
msgid "Add chart" msgid "Add chart"
msgstr "" msgstr "Adicionar gráfico"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:420 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:420
msgid "Add column" msgid "Add column"
@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "Adicionar tarefa"
#. Label of the add_to_holidays (Button) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Label of the add_to_holidays (Button) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Add to Holidays" msgid "Add to Holidays"
msgstr "" msgstr "Adicionar às Férias"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:439 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:439
msgid "Add your first comment" msgid "Add your first comment"
msgstr "" msgstr "Adicione o seu primeiro comentário"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:11 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:11
msgid "Add, edit, and manage email templates for various CRM communications" msgid "Add, edit, and manage email templates for various CRM communications"
msgstr "" msgstr "Adicione, edite e gerencie modelos de e-mail para diversas comunicações de CRM"
#. Label of the address (Link) field in DocType 'CRM Organization' #. Label of the address (Link) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "Endereço"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:252 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:252
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:255 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:255
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr "Admin"
#: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:144 #: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:144
msgid "Agent is unavailable to take the call, please call after some time." msgid "Agent is unavailable to take the call, please call after some time."
msgstr "" msgstr "O agente não está disponível para atender a chamada, ligue mais tarde."
#. Name of a role #. Name of a role
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
@ -437,25 +437,25 @@ msgstr "Montante"
#. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products' #. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Amount after discount" msgid "Amount after discount"
msgstr "" msgstr "Montante após desconto"
#: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51 #: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "" msgstr "Ocorreu um erro"
#: frontend/src/data/document.js:63 #: frontend/src/data/document.js:63
msgid "An error occurred while updating the document" msgid "An error occurred while updating the document"
msgstr "" msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o documento"
#. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
msgstr "" msgstr "Um ficheiro de ícone com extensão .ico. Deve ter 16 x 16 px. Gerado com um gerador de favicon. [favicon-generator.org]"
#. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred" msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred"
msgstr "" msgstr "É preferível uma imagem com rácio 1:1 e 2:1"
#: frontend/src/components/Filter.vue:43 frontend/src/components/Filter.vue:81 #: frontend/src/components/Filter.vue:43 frontend/src/components/Filter.vue:81
msgid "And" msgid "And"
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "E"
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Annual Revenue" msgid "Annual Revenue"
msgstr "" msgstr "Receita anual"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:200 #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:200
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:141 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:141
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta tarefa?"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:231 #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:231
msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?" msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?"
msgstr "" msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar {0} item(ns) associados?"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:615 #: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:615
msgid "Are you sure you want to discard unsaved changes to this event?" msgid "Are you sure you want to discard unsaved changes to this event?"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Atribuir a"
#: frontend/src/components/AssignToBody.vue:63 #: frontend/src/components/AssignToBody.vue:63
msgid "Assign to me" msgid "Assign to me"
msgstr "" msgstr "Atribuir a mim"
#. Label of the assigned_to (Link) field in DocType 'CRM Task' #. Label of the assigned_to (Link) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Assignment" msgid "Assignment"
msgstr "" msgstr "Atribuição"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Anexos"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:120 #: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:120
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "" msgstr "Participantes"
#. Label of the auth_token (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #. Label of the auth_token (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json