From df0968ed67540375f610f4467919ecada8d1f2c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shariq Ansari <30859809+shariquerik@users.noreply.github.com> Date: Sun, 14 Sep 2025 00:49:28 +0530 Subject: [PATCH] chore: Portuguese translations (cherry picked from commit 54753d3274a5e75dd684efafca91517f04104620) --- crm/locale/pt.po | 64 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/crm/locale/pt.po b/crm/locale/pt.po index 39663443..a0a2474f 100644 --- a/crm/locale/pt.po +++ b/crm/locale/pt.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:34\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-13 19:19\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "há 1 hora atrás" #: frontend/src/composables/event.js:163 msgid "1 hr" -msgstr "" +msgstr "1 hora" #: frontend/src/utils/index.js:168 msgid "1 minute ago" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "1 mês atrás" #: frontend/src/utils/index.js:183 msgid "1 week ago" -msgstr "" +msgstr "há 1 semana" #: frontend/src/utils/index.js:191 msgid "1 year ago" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "51-200" #. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "META" -msgstr "" +msgstr "META" #. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "ATALHOS" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:98 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:98 msgid "

Dear {{ lead_name }},

\\n\\n

This is a reminder for the payment of {{ grand_total }}.

\\n\\n

Thanks,

\\n

Frappé

" -msgstr "" +msgstr "

Caro {{ lead_name }},

\\n\\n

Este é um lembrete para o pagamento de {{ grand_total }}.

\\n\\n

Obrigado,

\\n

Frappé

" #. Header text in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "PORTAL" -msgstr "" +msgstr "PORTAL" #: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:79 msgid "@John, can you please check this?" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Um lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização" #: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" -msgstr "" +msgstr "Foi criada uma nova conta para si em {0}" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Aceitar Convite" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:155 msgid "Accept call" -msgstr "" +msgstr "Aceitar chamada" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Aceitado a" #. Label of the access_key (Data) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Access Key" -msgstr "" +msgstr "Chave de Acesso" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:156 msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:97 msgid "Access key" -msgstr "" +msgstr "Chave de acesso" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:101 msgid "Access key for Exchangerate Host. Required for fetching exchange rates." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13 msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Conta" #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "SID da conta" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165 msgid "Account name is required" -msgstr "" +msgstr "O nome da conta é obrigatório" #: frontend/src/components/CustomActions.vue:69 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:683 @@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Atividade" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:41 #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:55 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19 msgid "Add Account" -msgstr "" +msgstr "Adicionar conta" #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:9 msgid "Add Assignee" @@ -309,15 +309,15 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:183 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:57 msgid "Add a note" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma nota" #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:191 msgid "Add a task" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma tarefa" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4 msgid "Add chart" -msgstr "" +msgstr "Adicionar gráfico" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:420 msgid "Add column" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "Adicionar tarefa" #. Label of the add_to_holidays (Button) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "Add to Holidays" -msgstr "" +msgstr "Adicionar às Férias" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:439 msgid "Add your first comment" -msgstr "" +msgstr "Adicione o seu primeiro comentário" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:11 msgid "Add, edit, and manage email templates for various CRM communications" -msgstr "" +msgstr "Adicione, edite e gerencie modelos de e-mail para diversas comunicações de CRM" #. Label of the address (Link) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json @@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "Endereço" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:252 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:255 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:144 msgid "Agent is unavailable to take the call, please call after some time." -msgstr "" +msgstr "O agente não está disponível para atender a chamada, ligue mais tarde." #. Name of a role #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json @@ -437,25 +437,25 @@ msgstr "Montante" #. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Amount after discount" -msgstr "" +msgstr "Montante após desconto" #: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro" #: frontend/src/data/document.js:63 msgid "An error occurred while updating the document" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o documento" #. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" +msgstr "Um ficheiro de ícone com extensão .ico. Deve ter 16 x 16 px. Gerado com um gerador de favicon. [favicon-generator.org]" #. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred" -msgstr "" +msgstr "É preferível uma imagem com rácio 1:1 e 2:1" #: frontend/src/components/Filter.vue:43 frontend/src/components/Filter.vue:81 msgid "And" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "E" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Annual Revenue" -msgstr "" +msgstr "Receita anual" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:200 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:141 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta tarefa?" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:231 msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?" -msgstr "" +msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar {0} item(ns) associados?" #: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:615 msgid "Are you sure you want to discard unsaved changes to this event?" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Atribuir a" #: frontend/src/components/AssignToBody.vue:63 msgid "Assign to me" -msgstr "" +msgstr "Atribuir a mim" #. Label of the assigned_to (Link) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Atribuição" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Anexos" #: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:120 msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "Participantes" #. Label of the auth_token (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json