Merge pull request #1262 from frappe/l10n_develop3

This commit is contained in:
Shariq Ansari 2025-09-22 15:09:58 +05:30 committed by GitHub
commit c16f2a286f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 20:03\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-21 20:47\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "API Nøkkel"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:179 #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:179
msgid "API Key is required" msgid "API Key is required"
msgstr "" msgstr "API-key er påkrevd"
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
@ -174,72 +174,72 @@ msgstr "API-hemmelighet"
#. Label of the api_token (Password) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the api_token (Password) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
msgid "API Token" msgid "API Token"
msgstr "" msgstr "API-token"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:88 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:88
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr "Aksepter"
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.js:7 #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.js:7
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "" msgstr "Aksepter invitasjon"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:155 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:155
msgid "Accept call" msgid "Accept call"
msgstr "" msgstr "Aksepter anrop"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Accepted" msgid "Accepted"
msgstr "" msgstr "Akseptert"
#. Label of the accepted_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation' #. Label of the accepted_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Accepted At" msgid "Accepted At"
msgstr "" msgstr "Akseptert kl. "
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'FCRM Settings' #. Label of the access_key (Data) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Access Key" msgid "Access Key"
msgstr "" msgstr "Tilgangsnøkkel"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:156 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:156
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}" msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
msgstr "" msgstr "Tilgangsnøkkel er nødvendig for tjenesteleverandøren: {0}"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:97 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:97
msgid "Access key" msgid "Access key"
msgstr "" msgstr "Tilgangsnøkkel"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:101 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:101
msgid "Access key for Exchangerate Host. Required for fetching exchange rates." msgid "Access key for Exchangerate Host. Required for fetching exchange rates."
msgstr "" msgstr "Tilgangsnøkkel for Exchangerate Host. Nødvendig for å hente valutakurser."
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13 #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13
msgid "Account Name" msgid "Account Name"
msgstr "" msgstr "Kontonavn"
#. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
msgid "Account SID" msgid "Account SID"
msgstr "" msgstr "Konto-SID"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165 #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165
msgid "Account name is required" msgid "Account name is required"
msgstr "" msgstr "Kontonavn er påkrevd"
#: frontend/src/components/CustomActions.vue:69 #: frontend/src/components/CustomActions.vue:69
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:683 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:683
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1064 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1064
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "Handlinger"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:527 frontend/src/pages/Lead.vue:384 #: frontend/src/pages/Deal.vue:527 frontend/src/pages/Lead.vue:384
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:430 frontend/src/pages/MobileLead.vue:337 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:430 frontend/src/pages/MobileLead.vue:337
msgid "Activity" msgid "Activity"
msgstr "" msgstr "Aktivitet"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:41 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:41
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:55 #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:55
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Legg til Konto"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:9 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:9
msgid "Add Assignee" msgid "Add Assignee"
msgstr "" msgstr "Legg til rettighetshaver"
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:68 #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:68
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:157 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:157
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Legg til Kolonne"
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:4 #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:4
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:21 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:21
msgid "Add Existing User" msgid "Add Existing User"
msgstr "" msgstr "Legg til eksisterende bruker"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:57 #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:57
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:172 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:172
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Legg til Filter"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:273 #: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:273
msgid "Add Lead or Deal" msgid "Add Lead or Deal"
msgstr "" msgstr "Legg til potensiell kunde eller avtale"
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:324 #: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:324
msgid "Add Row" msgid "Add Row"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Legg til Rad"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:197 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:197
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:127 #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:127
msgid "Add Section" msgid "Add Section"
msgstr "" msgstr "Legg til seksjon"
#: frontend/src/components/SortBy.vue:142 #: frontend/src/components/SortBy.vue:142
msgid "Add Sort" msgid "Add Sort"
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:71 #: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:71
#: frontend/src/composables/event.js:122 #: frontend/src/composables/event.js:122
msgid "All day" msgid "All day"
msgstr "" msgstr "Hele dagen"
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
@ -432,34 +432,34 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:451 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:451
#: frontend/src/pages/Organization.vue:472 #: frontend/src/pages/Organization.vue:472
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr "Beløp"
#. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products' #. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Amount after discount" msgid "Amount after discount"
msgstr "" msgstr "Beløp etter rabatt"
#: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51 #: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "" msgstr "En feil oppstod"
#: frontend/src/data/document.js:63 #: frontend/src/data/document.js:63
msgid "An error occurred while updating the document" msgid "An error occurred while updating the document"
msgstr "" msgstr "Det oppsto en feil under oppdatering av dokumentet"
#. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
msgstr "" msgstr "En ikonfil med filtypen .ico. Bør være 16 x 16 px. Genereres ved hjelp av en favicon-generator. [favicon-generator.org]"
#. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred" msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred"
msgstr "" msgstr "Et bilde med forholdet 1:1 og 2:1 er å foretrekke"
#: frontend/src/components/Filter.vue:43 frontend/src/components/Filter.vue:81 #: frontend/src/components/Filter.vue:43 frontend/src/components/Filter.vue:81
msgid "And" msgid "And"
msgstr "" msgstr "Og"
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Lead'
@ -468,39 +468,39 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Annual Revenue" msgid "Annual Revenue"
msgstr "" msgstr "Årlig omsetning"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:200 #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:200
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:141 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:141
msgid "Annual Revenue should be a number" msgid "Annual Revenue should be a number"
msgstr "" msgstr "Årlig omsetning må være et tall"
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:69 #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:69
msgid "Appears in the left sidebar. Recommended size is 32x32 px in PNG or SVG" msgid "Appears in the left sidebar. Recommended size is 32x32 px in PNG or SVG"
msgstr "" msgstr "Vises i venstre sidefelt. Anbefalt størrelse er 32x32 px i PNG eller SVG"
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:103 #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:103
msgid "Appears next to the title in your browser tab. Recommended size is 32x32 px in PNG or ICO" msgid "Appears next to the title in your browser tab. Recommended size is 32x32 px in PNG or ICO"
msgstr "" msgstr "Vises ved siden av tittelen i nettleserfanen. Anbefalt størrelse er 32x32 px i PNG eller ICO"
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:101 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:101
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:46 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:46
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr "Bruk"
#. Label of the apply_on (Link) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #. Label of the apply_on (Link) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Apply On" msgid "Apply On"
msgstr "" msgstr "Bruk på"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'CRM Form Script' #. Label of the view (Select) field in DocType 'CRM Form Script'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
msgid "Apply To" msgid "Apply To"
msgstr "" msgstr "Bruk på"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:132 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:132
msgid "Apply on" msgid "Apply on"
msgstr "" msgstr "Bruk på"
#: frontend/src/components/Apps.vue:19 #: frontend/src/components/Apps.vue:19
msgid "Apps" msgid "Apps"
@ -508,40 +508,40 @@ msgstr "Apper"
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:128 #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:128
msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette vedlegget?"
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:260 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:260
msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette denne kontakten?"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:408 #: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:408
#: frontend/src/pages/Calendar.vue:300 #: frontend/src/pages/Calendar.vue:300
msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hendelsen?"
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:261 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:261
msgid "Are you sure you want to delete this organization?" msgid "Are you sure you want to delete this organization?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne organisasjonen?"
#: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:60 #: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:60
msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:231 #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:231
msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?" msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil slette {0} linkede element(er)?"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:615 #: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:615
msgid "Are you sure you want to discard unsaved changes to this event?" msgid "Are you sure you want to discard unsaved changes to this event?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil forkaste ikke-lagrede endringer i denne hendelsen?"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:561 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:561
msgid "Are you sure you want to go back? Unsaved changes will be lost." msgid "Are you sure you want to go back? Unsaved changes will be lost."
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil gå tilbake? Ikke-lagrede endringer vil gå tapt."
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:24 #: frontend/src/composables/frappecloud.js:24
msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?" msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil logge inn på Frappe Cloud-dashbordet ditt?"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:9 #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:9
msgid "Are you sure you want to reset 'Create Quotation from CRM Deal' Form Script?" msgid "Are you sure you want to reset 'Create Quotation from CRM Deal' Form Script?"
@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil tilbakestille skjemaskriptet \"Opprett tilbud
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:174 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:174
msgid "Are you sure you want to set the currency as {0}? This cannot be changed later." msgid "Are you sure you want to set the currency as {0}? This cannot be changed later."
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil angi valutaen som {0}? Dette kan ikke endres senere."
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:244 #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:244
msgid "Are you sure you want to unlink {0} linked item(s)?" msgid "Are you sure you want to unlink {0} linked item(s)?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne koblingen til {0} lenkede elementer?"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:193 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:193
msgid "Ask your manager to set up the Exchange Rate Provider, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}." msgid "Ask your manager to set up the Exchange Rate Provider, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}."
@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:9 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:9
msgid "Define who receives the tickets and how theyre distributed among agents." msgid "Define who receives the tickets and how theyre distributed among agents."
msgstr "" msgstr "Definer hvem som skal motta billettene og hvordan de skal fordeles mellom agentene."
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:131 #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:131
#: frontend/src/components/Activities/NoteArea.vue:12 #: frontend/src/components/Activities/NoteArea.vue:12
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:84 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:84
msgid "Delete invitation" msgid "Delete invitation"
msgstr "" msgstr "Slett invitasjon"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:230 #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:230
msgid "Delete linked item" msgid "Delete linked item"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Detaljer"
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:39 #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:39
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "" msgstr "Enhet"
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30 #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30
msgid "Disable" msgid "Disable"
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Discount %" msgid "Discount %"
msgstr "" msgstr "Rabatt %"
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:166 #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:166
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:254 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:254
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Last ned"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:24 #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:24
msgid "Drag and drop files here or upload from" msgid "Drag and drop files here or upload from"
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "ERPNext er ikke integrert med CRM-systemet"
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4 #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4
msgid "ERPNext settings" msgid "ERPNext settings"
msgstr "ERPNext-innstillinger" msgstr "ERPNext innstillinger"
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5 #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5
msgid "ERPNext settings updated" msgid "ERPNext settings updated"
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Filter.vue:123 #: frontend/src/components/Filter.vue:123
msgid "Empty - Choose a field to filter by" msgid "Empty - Choose a field to filter by"
msgstr "" msgstr "Tom - Velg et felt å filtrere etter"
#: frontend/src/components/SortBy.vue:130 #: frontend/src/components/SortBy.vue:130
msgid "Empty - Choose a field to sort by" msgid "Empty - Choose a field to sort by"
@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30 #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr "Aktiver"
#. Label of the enable_forecasting (Check) field in DocType 'FCRM Settings' #. Label of the enable_forecasting (Check) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Aktiver utgående e-post"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19 #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19
msgid "Enable forecasting" msgid "Enable forecasting"
msgstr "" msgstr "Aktiver prognoser"
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Form Script' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Form Script'
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Aktivert"
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "End Date" msgid "End Date"
msgstr "" msgstr "Sluttdato"
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'CRM Service Day' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'CRM Service Day'
@ -2287,19 +2287,19 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:242 #: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:242
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:112 #: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:112
msgid "End Time" msgid "End Time"
msgstr "" msgstr "Sluttidspunkt"
#: frontend/src/composables/event.js:206 #: frontend/src/composables/event.js:206
msgid "End time should be after start time" msgid "End time should be after start time"
msgstr "" msgstr "Sluttidspunkt må være etter starttidspunkt"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122
msgid "Enter access key" msgid "Enter access key"
msgstr "" msgstr "Angi tilgangsnøkkel"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:339 #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:339
msgid "Enter {0}" msgid "Enter {0}"
msgstr "" msgstr "Angi {0}"
#: frontend/src/components/Filter.vue:66 frontend/src/components/Filter.vue:99 #: frontend/src/components/Filter.vue:66 frontend/src/components/Filter.vue:99
#: frontend/src/components/Filter.vue:267 #: frontend/src/components/Filter.vue:267
@ -2313,12 +2313,12 @@ msgstr "Tilsvarer"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:176 #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:176
msgid "Error converting to deal: {0}" msgid "Error converting to deal: {0}"
msgstr "" msgstr "Feil ved konvertering til avtale: {0}"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:731 frontend/src/pages/Lead.vue:469 #: frontend/src/pages/Deal.vue:731 frontend/src/pages/Lead.vue:469
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:612 frontend/src/pages/MobileLead.vue:413 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:612 frontend/src/pages/MobileLead.vue:413
msgid "Error updating field" msgid "Error updating field"
msgstr "" msgstr "Feil ved oppdatering av felt"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:279 #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:279
msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details" msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details"
@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr ""
#. 'FCRM Settings' #. 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Exchange Rate Provider" msgid "Exchange Rate Provider"
msgstr "" msgstr "Valutakursleverandør"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:67 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:67
msgid "Exchange rate provider" msgid "Exchange rate provider"
msgstr "" msgstr "Valutakursleverandør"
#. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the exotel (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #. Label of the exotel (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
@ -2384,20 +2384,20 @@ msgstr ""
#: crm/integrations/exotel/handler.py:114 #: crm/integrations/exotel/handler.py:114
msgid "Exotel Exception" msgid "Exotel Exception"
msgstr "" msgstr "Exotel-unntak"
#. Label of the exotel_number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #. Label of the exotel_number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "Exotel Number" msgid "Exotel Number"
msgstr "" msgstr "Exotel-nummer"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:85 #: crm/integrations/exotel/handler.py:85
msgid "Exotel Number Missing" msgid "Exotel Number Missing"
msgstr "" msgstr "Exotel-nummer mangler"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:89 #: crm/integrations/exotel/handler.py:89
msgid "Exotel Number {0} is not valid" msgid "Exotel Number {0} is not valid"
msgstr "" msgstr "Exotel-nummer {0} er ikke gyldig"
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:293 #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:293
msgid "Exotel is not enabled" msgid "Exotel is not enabled"
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:111 #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:111
msgid "Failed to add users" msgid "Failed to add users"
msgstr "" msgstr "Kunne ikke legge til brukere"
#: crm/integrations/twilio/api.py:130 #: crm/integrations/twilio/api.py:130
msgid "Failed to capture Twilio recording" msgid "Failed to capture Twilio recording"
@ -2488,11 +2488,11 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:205 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:205
msgid "Failed to fetch exchange rate from {0} to {1} on {2}. Please check your internet connection or try again later." msgid "Failed to fetch exchange rate from {0} to {1} on {2}. Please check your internet connection or try again later."
msgstr "" msgstr "Kunne ikke hente valutakurs fra {0} til {1} på {2}. Vennligst sjekk internettforbindelsen din eller prøv igjen senere."
#: frontend/src/data/script.js:106 #: frontend/src/data/script.js:106
msgid "Failed to load form controller: {0}" msgid "Failed to load form controller: {0}"
msgstr "" msgstr "Kunne ikke laste inn skjemakontroller: {0}"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:246 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:246
msgid "Failed to rename template" msgid "Failed to rename template"
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:81 #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:81
msgid "Favicon" msgid "Favicon"
msgstr "" msgstr "Favicon"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:38 #: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:38
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:5 #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:5
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Felt"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:19 #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:19
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:48 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:48
msgid "Fields Order" msgid "Fields Order"
msgstr "" msgstr "Feltrekkefølge"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:333 #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:333
msgid "File \"{0}\" was skipped because of invalid file type" msgid "File \"{0}\" was skipped because of invalid file type"
@ -2541,11 +2541,11 @@ msgstr "Filen «{0}» ble hoppet over på grunn av ugyldig filtype"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:354 #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:354
msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed" msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed"
msgstr "" msgstr "Filen \"{0}\" ble hoppet over fordi bare {1} -opplastinger er tillatt"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:359 #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:359
msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed for DocType \"{2}\"" msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed for DocType \"{2}\""
msgstr "" msgstr "Filen \"{0}\" ble hoppet over fordi bare {1} -opplastinger er tillatt for DocType \"{2}\""
#: frontend/src/components/Filter.vue:6 #: frontend/src/components/Filter.vue:6
msgid "Filter" msgid "Filter"
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Filter"
#. Label of the filters_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #. Label of the filters_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "" msgstr "Filtre"
#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Lead'
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
#. Level Priority' #. Level Priority'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json
msgid "First Response TIme" msgid "First Response TIme"
msgstr "" msgstr "Første responstid"
#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Lead'
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Filter.vue:130 #: frontend/src/components/Filter.vue:130
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:78 #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:78
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "" msgstr "Fornavn"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:51 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:51
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:84 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:84
@ -2617,11 +2617,11 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:100 #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:100
msgid "Forecasting disabled successfully" msgid "Forecasting disabled successfully"
msgstr "" msgstr "Prognoser er deaktivert"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:99 #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:99
msgid "Forecasting enabled successfully" msgid "Forecasting enabled successfully"
msgstr "" msgstr "Prognoser er aktivert"
#. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script' #. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "" msgstr "Fredag"
#. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log' #. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log'
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr ""
#. Label of the from_user (Link) field in DocType 'CRM Notification' #. Label of the from_user (Link) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "From User" msgid "From User"
msgstr "" msgstr "Fra bruker"
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Lead' #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Fullt navn"
#: crm/api/dashboard.py:728 #: crm/api/dashboard.py:728
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:96 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:96
msgid "Funnel conversion" msgid "Funnel conversion"
msgstr "" msgstr "Traktkonvertering"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:196 #: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:196
msgid "GMT+5:30" msgid "GMT+5:30"
@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:354 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:354
msgid "Hide border" msgid "Hide border"
msgstr "" msgstr "Skjul grensen"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:349 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:349
msgid "Hide label" msgid "Hide label"
@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr ""
#. Agreement' #. Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Holiday List" msgid "Holiday List"
msgstr "" msgstr "Ferieliste"
#. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
@ -2861,12 +2861,12 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:542 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:542
#: frontend/src/components/Settings/General/HomeActions.vue:9 #: frontend/src/components/Settings/General/HomeActions.vue:9
msgid "Home actions" msgid "Home actions"
msgstr "" msgstr "Handlinger på Hjem-siden"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:204 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:204
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:285 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:285
msgid "I understand, add conditions" msgid "I understand, add conditions"
msgstr "" msgstr "Jeg forstår, legg til betingelser"
#. Label of the id (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the id (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
@ -2966,12 +2966,12 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:154 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:154
msgid "Insert Email Template" msgid "Insert Email Template"
msgstr "" msgstr "Sett inn e-postmal"
#: frontend/src/components/CommentBox.vue:49 #: frontend/src/components/CommentBox.vue:49
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:130 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:130
msgid "Insert Emoji" msgid "Insert Emoji"
msgstr "" msgstr "Sett inn emoji"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:598 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:598
msgid "Integration" msgid "Integration"
@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Integrasjon"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:73 #: crm/integrations/exotel/handler.py:73
msgid "Integration Not Enabled" msgid "Integration Not Enabled"
msgstr "" msgstr "Integrasjon ikke aktivert"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:131 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:131
msgctxt "FCRM" msgctxt "FCRM"
@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr ""
#: crm/integrations/exotel/handler.py:89 #: crm/integrations/exotel/handler.py:89
msgid "Invalid Exotel Number" msgid "Invalid Exotel Number"
msgstr "" msgstr "Ugyldig Exotel-nummer"
#: crm/api/dashboard.py:73 #: crm/api/dashboard.py:73
msgid "Invalid chart name" msgid "Invalid chart name"
@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/InvalidPage.vue:6 #: frontend/src/pages/InvalidPage.vue:6
msgid "Invalid page or not permitted to access" msgid "Invalid page or not permitted to access"
msgstr "" msgstr "Ugyldig side eller manglende rettigheter"
#: frontend/src/composables/event.js:203 #: frontend/src/composables/event.js:203
msgid "Invalid start or end time" msgid "Invalid start or end time"
@ -3030,11 +3030,11 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25
msgid "Invite New User" msgid "Invite New User"
msgstr "" msgstr "Inviter ny bruker"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:107 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:107
msgid "Invite User" msgid "Invite User"
msgstr "" msgstr "Inviter bruker"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:78 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:78
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:149 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:149
@ -3043,19 +3043,19 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:56 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:56
msgid "Invite as" msgid "Invite as"
msgstr "" msgstr "Inviter som"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:29 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:29
msgid "Invite by email" msgid "Invite by email"
msgstr "" msgstr "Invitasjon via e-post"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:543 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:543
msgid "Invite users" msgid "Invite users"
msgstr "" msgstr "Inviter brukere"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:10 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:10
msgid "Invite users to access CRM. Specify their roles to control access and permissions" msgid "Invite users to access CRM. Specify their roles to control access and permissions"
msgstr "" msgstr "Inviter brukere til å få tilgang til CRM. Spesifiser rollene deres for å kontrollere tilgang og tillatelser"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:359 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:359
msgid "Invite your team" msgid "Invite your team"
@ -3090,13 +3090,13 @@ msgstr "Er ERPNext installert på et annet nettsted?"
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'CRM Territory' #. Label of the is_group (Check) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Is Group" msgid "Is Group"
msgstr "" msgstr "Er gruppe"
#. Label of the is_helpdesk_in_different_site (Check) field in DocType #. Label of the is_helpdesk_in_different_site (Check) field in DocType
#. 'Helpdesk CRM Settings' #. 'Helpdesk CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json
msgid "Is Helpdesk installed on a different site?" msgid "Is Helpdesk installed on a different site?"
msgstr "" msgstr "Er Helpdesk installert på et annet nettsted?"
#. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Telephony Phone' #. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Telephony Phone'
@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr ""
#. Label of the json (JSON) field in DocType 'CRM Global Settings' #. Label of the json (JSON) field in DocType 'CRM Global Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "" msgstr "JSON"
#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the job_title (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the job_title (Data) field in DocType 'CRM Lead'
@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "Innstillinger for Kanban-tavle"
#. Label of the key (Data) field in DocType 'CRM Invitation' #. Label of the key (Data) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "" msgstr "Nøkkel"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #. Label of the label (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#. Label of the label (Data) field in DocType 'CRM View Settings' #. Label of the label (Data) field in DocType 'CRM View Settings'
@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:200 #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:200
#: frontend/src/pages/Tasks.vue:133 #: frontend/src/pages/Tasks.vue:133
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "" msgstr "Potensiell kunde"
#. Label of the lead_details_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the lead_details_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:125 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:125
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:36 #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:36
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Lagre"
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:40 #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:40
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:58 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:58
@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "Velg {0}"
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:165 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:165
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Send"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:18 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:18
msgid "Send Invites" msgid "Send Invites"
@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr ""
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "" msgstr "Nummerserie"
#. Label of the service_provider (Select) field in DocType 'FCRM Settings' #. Label of the service_provider (Select) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:457 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:457
#: frontend/src/pages/Organization.vue:478 #: frontend/src/pages/Organization.vue:478
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Status"
#. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Lead'
@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Territory" msgid "Territory"
msgstr "" msgstr "Territorium"
#. Label of the territory_manager (Link) field in DocType 'CRM Territory' #. Label of the territory_manager (Link) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:59 #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:59
msgid "Toggle on for preview" msgid "Toggle on for preview"
msgstr "" msgstr "Slå på for forhåndsvisning"
#: frontend/src/components/Filter.vue:631 #: frontend/src/components/Filter.vue:631
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
@ -5685,7 +5685,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:23 #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:23
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:210 #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:210
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr "Oppdater"
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:74 #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:74
msgid "Update Account" msgid "Update Account"
@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Bruker"
#. Label of the user_name (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #. Label of the user_name (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr ""
#. Settings' #. Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
msgid "Webhook Verify Token" msgid "Webhook Verify Token"
msgstr "" msgstr "Webhook-verifiseringstoken"
#. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Lead'
@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:52 #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:52
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "" msgstr "Nettsted"
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'