chore: Norwegian Bokmal translations

(cherry picked from commit 394da5e0024dfce029f90346ff695dc7f7a67e5f)
This commit is contained in:
Shariq Ansari 2025-09-19 02:05:23 +05:30 committed by Mergify
parent fabd362b2a
commit 9c4c2a0aca

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 20:03\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-18 20:35\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:9
msgid "Define who receives the tickets and how theyre distributed among agents."
msgstr ""
msgstr "Definer hvem som skal motta billettene og hvordan de skal fordeles mellom agentene."
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:131
#: frontend/src/components/Activities/NoteArea.vue:12
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:84
msgid "Delete invitation"
msgstr ""
msgstr "Slett invitasjon"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:230
msgid "Delete linked item"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Detaljer"
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:39
msgid "Device"
msgstr ""
msgstr "Enhet"
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30
msgid "Disable"
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Discount %"
msgstr ""
msgstr "Rabatt %"
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:166
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:254
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Last ned"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:24
msgid "Drag and drop files here or upload from"
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "ERPNext er ikke integrert med CRM-systemet"
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4
msgid "ERPNext settings"
msgstr "ERPNext-innstillinger"
msgstr "ERPNext innstillinger"
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5
msgid "ERPNext settings updated"
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Filter.vue:123
msgid "Empty - Choose a field to filter by"
msgstr ""
msgstr "Tom - Velg et felt å filtrere etter"
#: frontend/src/components/SortBy.vue:130
msgid "Empty - Choose a field to sort by"
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Aktiver utgående e-post"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19
msgid "Enable forecasting"
msgstr ""
msgstr "Aktiver prognoser"
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Form Script'
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Aktivert"
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Sluttdato"
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'CRM Service Day'
@ -2287,19 +2287,19 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:242
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:112
msgid "End Time"
msgstr ""
msgstr "Sluttidspunkt"
#: frontend/src/composables/event.js:206
msgid "End time should be after start time"
msgstr ""
msgstr "Sluttidspunkt må være etter starttidspunkt"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122
msgid "Enter access key"
msgstr ""
msgstr "Angi tilgangsnøkkel"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:339
msgid "Enter {0}"
msgstr ""
msgstr "Angi {0}"
#: frontend/src/components/Filter.vue:66 frontend/src/components/Filter.vue:99
#: frontend/src/components/Filter.vue:267
@ -2313,12 +2313,12 @@ msgstr "Tilsvarer"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:176
msgid "Error converting to deal: {0}"
msgstr ""
msgstr "Feil ved konvertering til avtale: {0}"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:731 frontend/src/pages/Lead.vue:469
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:612 frontend/src/pages/MobileLead.vue:413
msgid "Error updating field"
msgstr ""
msgstr "Feil ved oppdatering av felt"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:279
msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details"
@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr ""
#. 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Exchange Rate Provider"
msgstr ""
msgstr "Valutakursleverandør"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:67
msgid "Exchange rate provider"
msgstr ""
msgstr "Valutakursleverandør"
#. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the exotel (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
@ -2384,20 +2384,20 @@ msgstr ""
#: crm/integrations/exotel/handler.py:114
msgid "Exotel Exception"
msgstr ""
msgstr "Exotel-unntak"
#. Label of the exotel_number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "Exotel Number"
msgstr ""
msgstr "Exotel-nummer"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:85
msgid "Exotel Number Missing"
msgstr ""
msgstr "Exotel-nummer mangler"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:89
msgid "Exotel Number {0} is not valid"
msgstr ""
msgstr "Exotel-nummer {0} er ikke gyldig"
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:293
msgid "Exotel is not enabled"
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:111
msgid "Failed to add users"
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke legge til brukere"
#: crm/integrations/twilio/api.py:130
msgid "Failed to capture Twilio recording"
@ -2488,11 +2488,11 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:205
msgid "Failed to fetch exchange rate from {0} to {1} on {2}. Please check your internet connection or try again later."
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke hente valutakurs fra {0} til {1} på {2}. Vennligst sjekk internettforbindelsen din eller prøv igjen senere."
#: frontend/src/data/script.js:106
msgid "Failed to load form controller: {0}"
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke laste inn skjemakontroller: {0}"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:246
msgid "Failed to rename template"
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:81
msgid "Favicon"
msgstr ""
msgstr "Favicon"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:38
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:5
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Felt"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:19
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:48
msgid "Fields Order"
msgstr ""
msgstr "Feltrekkefølge"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:333
msgid "File \"{0}\" was skipped because of invalid file type"
@ -2541,11 +2541,11 @@ msgstr "Filen «{0}» ble hoppet over på grunn av ugyldig filtype"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:354
msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed"
msgstr ""
msgstr "Filen \"{0}\" ble hoppet over fordi bare {1} -opplastinger er tillatt"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:359
msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed for DocType \"{2}\""
msgstr ""
msgstr "Filen \"{0}\" ble hoppet over fordi bare {1} -opplastinger er tillatt for DocType \"{2}\""
#: frontend/src/components/Filter.vue:6
msgid "Filter"
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Filter"
#. Label of the filters_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtre"
#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Lead'
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
#. Level Priority'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json
msgid "First Response TIme"
msgstr ""
msgstr "Første responstid"
#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Lead'
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Filter.vue:130
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:78
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Fornavn"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:51
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:84
@ -2617,11 +2617,11 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:100
msgid "Forecasting disabled successfully"
msgstr ""
msgstr "Prognoser er deaktivert"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:99
msgid "Forecasting enabled successfully"
msgstr ""
msgstr "Prognoser er aktivert"
#. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Friday"
msgstr ""
msgstr "Fredag"
#. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log'
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr ""
#. Label of the from_user (Link) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "From User"
msgstr ""
msgstr "Fra bruker"
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Fullt navn"
#: crm/api/dashboard.py:728
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:96
msgid "Funnel conversion"
msgstr ""
msgstr "Traktkonvertering"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:196
msgid "GMT+5:30"
@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:354
msgid "Hide border"
msgstr ""
msgstr "Skjul grensen"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:349
msgid "Hide label"
@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr ""
#. Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Holiday List"
msgstr ""
msgstr "Ferieliste"
#. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
@ -2861,12 +2861,12 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:542
#: frontend/src/components/Settings/General/HomeActions.vue:9
msgid "Home actions"
msgstr ""
msgstr "Tiltak på hjemmebane"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:204
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:285
msgid "I understand, add conditions"
msgstr ""
msgstr "Jeg forstår, legg til betingelser"
#. Label of the id (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
@ -2966,12 +2966,12 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:154
msgid "Insert Email Template"
msgstr ""
msgstr "Sett inn e-postmal"
#: frontend/src/components/CommentBox.vue:49
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:130
msgid "Insert Emoji"
msgstr ""
msgstr "Sett inn emoji"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:598
msgid "Integration"
@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Integrasjon"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:73
msgid "Integration Not Enabled"
msgstr ""
msgstr "Integrasjon ikke aktivert"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:131
msgctxt "FCRM"
@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr ""
#: crm/integrations/exotel/handler.py:89
msgid "Invalid Exotel Number"
msgstr ""
msgstr "Ugyldig Exotel-nummer"
#: crm/api/dashboard.py:73
msgid "Invalid chart name"
@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/InvalidPage.vue:6
msgid "Invalid page or not permitted to access"
msgstr ""
msgstr "Ugyldig side eller manglende rettigheter"
#: frontend/src/composables/event.js:203
msgid "Invalid start or end time"
@ -3030,11 +3030,11 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25
msgid "Invite New User"
msgstr ""
msgstr "Inviter ny bruker"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:107
msgid "Invite User"
msgstr ""
msgstr "Inviter bruker"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:78
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:149
@ -3043,19 +3043,19 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:56
msgid "Invite as"
msgstr ""
msgstr "Inviter som"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:29
msgid "Invite by email"
msgstr ""
msgstr "Invitasjon via e-post"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:543
msgid "Invite users"
msgstr ""
msgstr "Inviter brukere"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:10
msgid "Invite users to access CRM. Specify their roles to control access and permissions"
msgstr ""
msgstr "Inviter brukere til å få tilgang til CRM. Spesifiser rollene deres for å kontrollere tilgang og tillatelser"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:359
msgid "Invite your team"