diff --git a/crm/locale/nb.po b/crm/locale/nb.po index 1449d9b9..d4da54c2 100644 --- a/crm/locale/nb.po +++ b/crm/locale/nb.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-16 20:03\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-18 20:35\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:9 msgid "Define who receives the tickets and how they’re distributed among agents." -msgstr "" +msgstr "Definer hvem som skal motta billettene og hvordan de skal fordeles mellom agentene." #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:131 #: frontend/src/components/Activities/NoteArea.vue:12 @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:84 msgid "Delete invitation" -msgstr "" +msgstr "Slett invitasjon" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:230 msgid "Delete linked item" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Detaljer" #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:39 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Enhet" #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30 msgid "Disable" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Rabatt %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:166 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:254 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Last ned" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:24 msgid "Drag and drop files here or upload from" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "ERPNext er ikke integrert med CRM-systemet" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4 msgid "ERPNext settings" -msgstr "ERPNext-innstillinger" +msgstr "ERPNext innstillinger" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5 msgid "ERPNext settings updated" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Filter.vue:123 msgid "Empty - Choose a field to filter by" -msgstr "" +msgstr "Tom - Velg et felt å filtrere etter" #: frontend/src/components/SortBy.vue:130 msgid "Empty - Choose a field to sort by" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Aktiver utgående e-post" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19 msgid "Enable forecasting" -msgstr "" +msgstr "Aktiver prognoser" #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Form Script' @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Aktivert" #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Sluttdato" #. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'CRM Service Day' @@ -2287,19 +2287,19 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:242 #: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:112 msgid "End Time" -msgstr "" +msgstr "Sluttidspunkt" #: frontend/src/composables/event.js:206 msgid "End time should be after start time" -msgstr "" +msgstr "Sluttidspunkt må være etter starttidspunkt" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122 msgid "Enter access key" -msgstr "" +msgstr "Angi tilgangsnøkkel" #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:339 msgid "Enter {0}" -msgstr "" +msgstr "Angi {0}" #: frontend/src/components/Filter.vue:66 frontend/src/components/Filter.vue:99 #: frontend/src/components/Filter.vue:267 @@ -2313,12 +2313,12 @@ msgstr "Tilsvarer" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:176 msgid "Error converting to deal: {0}" -msgstr "" +msgstr "Feil ved konvertering til avtale: {0}" #: frontend/src/pages/Deal.vue:731 frontend/src/pages/Lead.vue:469 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:612 frontend/src/pages/MobileLead.vue:413 msgid "Error updating field" -msgstr "" +msgstr "Feil ved oppdatering av felt" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:279 msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details" @@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr "" #. 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Exchange Rate Provider" -msgstr "" +msgstr "Valutakursleverandør" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:67 msgid "Exchange rate provider" -msgstr "" +msgstr "Valutakursleverandør" #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the exotel (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent' @@ -2384,20 +2384,20 @@ msgstr "" #: crm/integrations/exotel/handler.py:114 msgid "Exotel Exception" -msgstr "" +msgstr "Exotel-unntak" #. Label of the exotel_number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Exotel Number" -msgstr "" +msgstr "Exotel-nummer" #: crm/integrations/exotel/handler.py:85 msgid "Exotel Number Missing" -msgstr "" +msgstr "Exotel-nummer mangler" #: crm/integrations/exotel/handler.py:89 msgid "Exotel Number {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "Exotel-nummer {0} er ikke gyldig" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:293 msgid "Exotel is not enabled" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:111 msgid "Failed to add users" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke legge til brukere" #: crm/integrations/twilio/api.py:130 msgid "Failed to capture Twilio recording" @@ -2488,11 +2488,11 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:205 msgid "Failed to fetch exchange rate from {0} to {1} on {2}. Please check your internet connection or try again later." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke hente valutakurs fra {0} til {1} på {2}. Vennligst sjekk internettforbindelsen din eller prøv igjen senere." #: frontend/src/data/script.js:106 msgid "Failed to load form controller: {0}" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke laste inn skjemakontroller: {0}" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:246 msgid "Failed to rename template" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:81 msgid "Favicon" -msgstr "" +msgstr "Favicon" #: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:38 #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:5 @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Felt" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:19 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:48 msgid "Fields Order" -msgstr "" +msgstr "Feltrekkefølge" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:333 msgid "File \"{0}\" was skipped because of invalid file type" @@ -2541,11 +2541,11 @@ msgstr "Filen «{0}» ble hoppet over på grunn av ugyldig filtype" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:354 msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed" -msgstr "" +msgstr "Filen \"{0}\" ble hoppet over fordi bare {1} -opplastinger er tillatt" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:359 msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed for DocType \"{2}\"" -msgstr "" +msgstr "Filen \"{0}\" ble hoppet over fordi bare {1} -opplastinger er tillatt for DocType \"{2}\"" #: frontend/src/components/Filter.vue:6 msgid "Filter" @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Filter" #. Label of the filters_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtre" #. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Lead' @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "" #. Level Priority' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json msgid "First Response TIme" -msgstr "" +msgstr "Første responstid" #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Lead' @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Filter.vue:130 #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:78 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Fornavn" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:51 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:84 @@ -2617,11 +2617,11 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:100 msgid "Forecasting disabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Prognoser er deaktivert" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:99 msgid "Forecasting enabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Prognoser er aktivert" #. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script' #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Fredag" #. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log' @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "" #. Label of the from_user (Link) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "From User" -msgstr "" +msgstr "Fra bruker" #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Lead' @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Fullt navn" #: crm/api/dashboard.py:728 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:96 msgid "Funnel conversion" -msgstr "" +msgstr "Traktkonvertering" #: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:196 msgid "GMT+5:30" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:354 msgid "Hide border" -msgstr "" +msgstr "Skjul grensen" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:349 msgid "Hide label" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "" #. Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Holiday List" -msgstr "" +msgstr "Ferieliste" #. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json @@ -2861,12 +2861,12 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:542 #: frontend/src/components/Settings/General/HomeActions.vue:9 msgid "Home actions" -msgstr "" +msgstr "Tiltak på hjemmebane" #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:204 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:285 msgid "I understand, add conditions" -msgstr "" +msgstr "Jeg forstår, legg til betingelser" #. Label of the id (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json @@ -2966,12 +2966,12 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:154 msgid "Insert Email Template" -msgstr "" +msgstr "Sett inn e-postmal" #: frontend/src/components/CommentBox.vue:49 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:130 msgid "Insert Emoji" -msgstr "" +msgstr "Sett inn emoji" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:598 msgid "Integration" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Integrasjon" #: crm/integrations/exotel/handler.py:73 msgid "Integration Not Enabled" -msgstr "" +msgstr "Integrasjon ikke aktivert" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:131 msgctxt "FCRM" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "" #: crm/integrations/exotel/handler.py:89 msgid "Invalid Exotel Number" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig Exotel-nummer" #: crm/api/dashboard.py:73 msgid "Invalid chart name" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/InvalidPage.vue:6 msgid "Invalid page or not permitted to access" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig side eller manglende rettigheter" #: frontend/src/composables/event.js:203 msgid "Invalid start or end time" @@ -3030,11 +3030,11 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25 msgid "Invite New User" -msgstr "" +msgstr "Inviter ny bruker" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:107 msgid "Invite User" -msgstr "" +msgstr "Inviter bruker" #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:78 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:149 @@ -3043,19 +3043,19 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:56 msgid "Invite as" -msgstr "" +msgstr "Inviter som" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:29 msgid "Invite by email" -msgstr "" +msgstr "Invitasjon via e-post" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:543 msgid "Invite users" -msgstr "" +msgstr "Inviter brukere" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:10 msgid "Invite users to access CRM. Specify their roles to control access and permissions" -msgstr "" +msgstr "Inviter brukere til å få tilgang til CRM. Spesifiser rollene deres for å kontrollere tilgang og tillatelser" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:359 msgid "Invite your team"