chore: Serbian (Latin) translations

(cherry picked from commit 0138716e070b8098fd37c3ee67496c7a0d1ff473)
This commit is contained in:
Shariq Ansari 2025-09-25 02:59:42 +05:30 committed by Mergify
parent 3eee437014
commit 905eb63c5f

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 20:42\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-24 21:29\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Pravila dodeljivanja"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRules.vue:11 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRules.vue:11
msgid "Assignment rules automatically assign lead/deal to the right sales user based on predefined conditions" msgid "Assignment rules automatically assign lead/deal to the right sales user based on predefined conditions"
msgstr "" msgstr "Pravila dodele automatski dodeljuju potencijalnog klijenta/poslovnu priliku pravom prodavcu na osnovu unapred definisanih uslova"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:173 #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:173
msgid "At least one field is required" msgid "At least one field is required"
@ -687,30 +687,30 @@ msgstr "Autentifikacioni token"
#. Settings' #. Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Auto Update Expected Deal Value" msgid "Auto Update Expected Deal Value"
msgstr "" msgstr "Automatsko ažuriranje očekivane vrednosti poslovne prilike"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:42 #: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:42
msgid "Auto update expected deal value" msgid "Auto update expected deal value"
msgstr "" msgstr "Automatsko ažuriranje očekivane vrednosti poslovne prilike"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:88 #: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:88
msgid "Auto update of expected deal value disabled" msgid "Auto update of expected deal value disabled"
msgstr "" msgstr "Automatsko ažuriranje očekivane vrednosti poslovne prilike je onemogućeno"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:87 #: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:87
msgid "Auto update of expected deal value enabled" msgid "Auto update of expected deal value enabled"
msgstr "" msgstr "Automatsko ažuriranje očekivane vrednosti poslovne prilike je omogućeno"
#. Description of the 'Auto Update Expected Deal Value' (Check) field in #. Description of the 'Auto Update Expected Deal Value' (Check) field in
#. DocType 'FCRM Settings' #. DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:46 #: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:46
msgid "Automatically update \"Expected Deal Value\" based on the total value of associated products in a deal" msgid "Automatically update \"Expected Deal Value\" based on the total value of associated products in a deal"
msgstr "" msgstr "Automatski ažuriraj \"Očekivana vrednost poslovne prilike\" na osnovu ukupne vrednosti povezanih proizvoda u poslovnoj prilici"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:160 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:160
msgid "Automation & Rules" msgid "Automation & Rules"
msgstr "" msgstr "Automatizacija i pravila"
#: crm/api/dashboard.py:238 #: crm/api/dashboard.py:238
msgid "Average deal value of non won/lost deals" msgid "Average deal value of non won/lost deals"
@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "Između"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:118 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:118
msgid "Brand Settings" msgid "Brand Settings"
msgstr "" msgstr "Podešavanja brenda"
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:52 #: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:52
msgid "Brand logo" msgid "Brand logo"
msgstr "" msgstr "Logo brenda"
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:32 #: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:32
msgid "Brand name" msgid "Brand name"
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Izaberi postojeću organizaciju"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:9 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:9
msgid "Choose how {0} are assigned among salespeople." msgid "Choose how {0} are assigned among salespeople."
msgstr "" msgstr "Izaberite kako se {0} dodeljuju među prodavcima."
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:306 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:306
msgid "Choose the days of the week when this rule should be active." msgid "Choose the days of the week when this rule should be active."
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Izaberi provajdera imejl usluge koga želiš da konfigurišeš."
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:229 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:229
msgid "Choose which {0} are affected by this un-assignment rule." msgid "Choose which {0} are affected by this un-assignment rule."
msgstr "" msgstr "Izaberite na koje {0} utiče ovo pravilo poništavanja dodele."
#: frontend/src/components/Controls/Link.vue:59 #: frontend/src/components/Controls/Link.vue:59
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr "Uslovi za ovo pravilo su kreirani iz"
#: frontend/src/components/Settings/HomeActions.vue:10 #: frontend/src/components/Settings/HomeActions.vue:10
msgid "Configure actions that appear on the home dropdown" msgid "Configure actions that appear on the home dropdown"
msgstr "" msgstr "Konfigurišite radnje koje se pojavljuju u padajućem meniju na početnoj stranici"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:9 #: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:9
msgid "Configure forecasting feature to help predict sales performance and growth" msgid "Configure forecasting feature to help predict sales performance and growth"
msgstr "" msgstr "Konfigurišite funkciju prognoziranja radi predviđanja prodajnih rezultata i rasta"
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:17 #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:17
msgid "Configure telephony settings for your CRM" msgid "Configure telephony settings for your CRM"
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Konfigurišite podešavanja telefonije za Vaš CRM"
#: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:11 #: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:11
msgid "Configure the currency and exchange rate provider for your CRM" msgid "Configure the currency and exchange rate provider for your CRM"
msgstr "" msgstr "Konfigurišite valutu i provajdera deviznog kursa za svoj CRM"
#: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:63 #: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:63
msgid "Configure the exchange rate provider for your CRM" msgid "Configure the exchange rate provider for your CRM"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Konfigurišite provajdera deviznih kurseva za Vaš CRM"
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:10 #: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:10
msgid "Configure your brand name, logo, and favicon" msgid "Configure your brand name, logo, and favicon"
msgstr "" msgstr "Konfigurišite naziv brenda, logo i favicon"
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:29 #: frontend/src/composables/frappecloud.js:29
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Valuta"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:113 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:113
msgid "Currency & Exchange Rate" msgid "Currency & Exchange Rate"
msgstr "" msgstr "Valuta i devizni kurs"
#: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:7 #: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:7
msgid "Currency & Exchange rate provider" msgid "Currency & Exchange rate provider"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Unesite ključ za pristup"
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:33 #: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:33
msgid "Enter brand name" msgid "Enter brand name"
msgstr "" msgstr "Unesite naziv brenda"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:339 #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:339
msgid "Enter {0}" msgid "Enter {0}"
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Praznici"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:173 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:173
msgid "Home Actions" msgid "Home Actions"
msgstr "" msgstr "Radnje na početnoj stranici"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:542 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:542
#: frontend/src/components/Settings/HomeActions.vue:7 #: frontend/src/components/Settings/HomeActions.vue:7
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Osoba"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:89 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:89
msgid "Personal Settings" msgid "Personal Settings"
msgstr "" msgstr "Lična podešavanja"
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Lead'
@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Izaberite provajdera"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:84 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:84
msgid "Select the assignees for {0}." msgid "Select the assignees for {0}."
msgstr "" msgstr "Izaberite izvršioce za {0}."
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:337 #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:337
msgid "Select {0}" msgid "Select {0}"
@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "Sinhronizuj svoje kontakte, imejlove i kalendare"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:105 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:105
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "" msgstr "Sistemska podešavanja"
#. Name of a role #. Name of a role
#. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "Korisnik"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:126 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:126
msgid "User Management" msgid "User Management"
msgstr "" msgstr "Upravljanje korisnicima"
#. Label of the user_name (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #. Label of the user_name (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
@ -5953,7 +5953,7 @@ msgstr "Svoj ključ za pristup možete dobiti sa "
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:36 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:36
msgid "You can invite multiple users by comma separating their email addresses" msgid "You can invite multiple users by comma separating their email addresses"
msgstr "" msgstr "Možete pozvati što više korisnika tako što ćete njihove imejl adrese razdvojiti zarezima"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:85 #: crm/integrations/exotel/handler.py:85
msgid "You do not have Exotel Number set in your Telephony Agent" msgid "You do not have Exotel Number set in your Telephony Agent"