chore: Serbian (Cyrillic) translations

(cherry picked from commit 589c95e263bf70fda044ef841a623ccda510c744)
This commit is contained in:
Shariq Ansari 2025-09-25 02:59:37 +05:30 committed by Mergify
parent 4498de2041
commit 3eee437014

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 20:42\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 21:29\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Правила додељивања"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRules.vue:11
msgid "Assignment rules automatically assign lead/deal to the right sales user based on predefined conditions"
msgstr ""
msgstr "Правила доделе аутоматски додељују потенцијалног клијента/пословну прилику правом продавцу на основу унапред дефинисаних услова"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:173
msgid "At least one field is required"
@ -687,30 +687,30 @@ msgstr "Аутентификациони токен"
#. Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Auto Update Expected Deal Value"
msgstr ""
msgstr "Аутоматско ажурирање очекиване вредности пословне прилике"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:42
msgid "Auto update expected deal value"
msgstr ""
msgstr "Аутоматско ажурирање очекиване вредности пословне прилике"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:88
msgid "Auto update of expected deal value disabled"
msgstr ""
msgstr "Аутоматско ажурирање очекиване вредности пословне прилике је онемогућено"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:87
msgid "Auto update of expected deal value enabled"
msgstr ""
msgstr "Аутоматско ажурирање очекиване вредности пословне прилике је омогућено"
#. Description of the 'Auto Update Expected Deal Value' (Check) field in
#. DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:46
msgid "Automatically update \"Expected Deal Value\" based on the total value of associated products in a deal"
msgstr ""
msgstr "Аутоматски ажурирај \"Очекивана вредност пословне прилике\" на основу укупне вредности повезаних производа у пословној прилици"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:160
msgid "Automation & Rules"
msgstr ""
msgstr "Аутоматизација и правила"
#: crm/api/dashboard.py:238
msgid "Average deal value of non won/lost deals"
@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "Између"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:118
msgid "Brand Settings"
msgstr ""
msgstr "Подешавања бренда"
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:52
msgid "Brand logo"
msgstr ""
msgstr "Лого бренда"
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:32
msgid "Brand name"
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Изабери постојећу организацију"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:9
msgid "Choose how {0} are assigned among salespeople."
msgstr ""
msgstr "Изаберите како се {0} додељују међу продавцима."
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:306
msgid "Choose the days of the week when this rule should be active."
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Изабери провајдера имејл услуге кога ж
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:229
msgid "Choose which {0} are affected by this un-assignment rule."
msgstr ""
msgstr "Изаберите на које {0} утиче ово правило поништавања доделе."
#: frontend/src/components/Controls/Link.vue:59
msgid "Clear"
@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr "Услови за ово правило су креирани из"
#: frontend/src/components/Settings/HomeActions.vue:10
msgid "Configure actions that appear on the home dropdown"
msgstr ""
msgstr "Конфигуришите радње које се појављују у падајућем менију на почетној страници"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:9
msgid "Configure forecasting feature to help predict sales performance and growth"
msgstr ""
msgstr "Конфигуришите функцију прогнозирања ради предвиђања продајних резултата и раста"
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:17
msgid "Configure telephony settings for your CRM"
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Конфигуришите подешавања телефоније з
#: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:11
msgid "Configure the currency and exchange rate provider for your CRM"
msgstr ""
msgstr "Конфигуришите валуту и провајдера девизног курса за свој CRM"
#: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:63
msgid "Configure the exchange rate provider for your CRM"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Конфигуришите провајдера девизних кур
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:10
msgid "Configure your brand name, logo, and favicon"
msgstr ""
msgstr "Конфигуришите назив бренда, лого и favicon"
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:29
msgid "Confirm"
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Валута"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:113
msgid "Currency & Exchange Rate"
msgstr ""
msgstr "Валута и девизни курс"
#: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:7
msgid "Currency & Exchange rate provider"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Унесите кључ за приступ"
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:33
msgid "Enter brand name"
msgstr ""
msgstr "Унесите назив бренда"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:339
msgid "Enter {0}"
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Празници"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:173
msgid "Home Actions"
msgstr ""
msgstr "Радње на почетној страници"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:542
#: frontend/src/components/Settings/HomeActions.vue:7
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Особа"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:89
msgid "Personal Settings"
msgstr ""
msgstr "Лична подешавања"
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Lead'
@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Изаберите провајдера"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:84
msgid "Select the assignees for {0}."
msgstr ""
msgstr "Изаберите извршиоце за {0}."
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:337
msgid "Select {0}"
@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "Синхронизуј своје контакте, имејлове и
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:105
msgid "System Configuration"
msgstr ""
msgstr "Системска подешавања"
#. Name of a role
#. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "Корисник"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:126
msgid "User Management"
msgstr ""
msgstr "Управљање корисницима"
#. Label of the user_name (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
@ -5953,7 +5953,7 @@ msgstr "Свој кључ за приступ можете добити са "
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:36
msgid "You can invite multiple users by comma separating their email addresses"
msgstr ""
msgstr "Можете позвати више корисника тако што ћете њихове имејл адресе раздвојити зарезима"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:85
msgid "You do not have Exotel Number set in your Telephony Agent"