Merge pull request #1149 from frappe/mergify/bp/main-hotfix/pr-1129

This commit is contained in:
Shariq Ansari 2025-08-18 23:03:26 +05:30 committed by GitHub
commit 2352f51838
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
3 changed files with 102 additions and 102 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 08:34\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 10:05\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -621,16 +621,16 @@ msgstr "Zwischen"
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:40
msgid "Brand name"
msgstr ""
msgstr "Markenname"
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:9
msgid "Brand settings"
msgstr ""
msgstr "Markeneinstellungen"
#. Label of the branding_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Branding"
msgstr ""
msgstr "Firmenlogo"
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:2
msgid "Bulk Edit"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Interessent erstellen"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:344
msgid "Create your first lead"
msgstr ""
msgstr "Erstellen Sie Ihren ersten Interessenten"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:414
msgid "Create your first note"
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:394
msgid "Create your first task"
msgstr ""
msgstr "Erstellen Sie Ihre erste Aufgabe"
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Organization'
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:536
msgid "Custom branding"
msgstr ""
msgstr "Benutzerdefiniertes Branding"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:585
msgid "Custom fields"
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Ansicht löschen"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:65
msgid "Delete all"
msgstr ""
msgstr "Alles löschen"
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:62
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:138
@ -1581,15 +1581,15 @@ msgstr "Kontakt löschen"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:229
msgid "Delete linked item"
msgstr ""
msgstr "Verknüpftes Element löschen"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:11
msgid "Delete or unlink linked documents"
msgstr ""
msgstr "Verknüpfte Dokumente löschen oder ihre Verknüpfung aufheben"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:23
msgid "Delete or unlink these linked documents before deleting this document"
msgstr ""
msgstr "Verknüpfte Dokumente löschen oder ihre Verknüpfung aufheben bevor dieses Dokument gelöscht wird"
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:263
msgid "Delete organization"
@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr "Organisation löschen"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:66
msgid "Delete {0} item(s)"
msgstr ""
msgstr "{0} Element(e) löschen"
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:28
msgid "Delete {0} items"
msgstr ""
msgstr "{0} Element(e) löschen"
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Holiday'
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Lost Reason'
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Dokumententyp"
#: frontend/src/data/document.js:28
msgid "Document does not exist"
msgstr ""
msgstr "Dokument existiert nicht"
#: crm/api/activities.py:19
msgid "Document not found"
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Dokument nicht gefunden"
#: frontend/src/data/document.js:42
msgid "Document updated successfully"
msgstr ""
msgstr "Dokument erfolgreich aktualisiert"
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:62
msgid "Documentation"
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Erledigt"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:33
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:71
msgid "Donut chart"
msgstr ""
msgstr "Donut-Diagramm"
#: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:166
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:254
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Ansicht duplizieren"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10
msgid "Duplicate template"
msgstr ""
msgstr "Vorlage duplizieren"
#. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Status Change Log'
@ -1778,11 +1778,11 @@ msgstr "ERPNext ist nicht mit dem CRM integriert"
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4
msgid "ERPNext settings"
msgstr ""
msgstr "ERPNext-Einstellungen"
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5
msgid "ERPNext settings updated"
msgstr ""
msgstr "ERPNext-Einstellungen aktualisiert"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:91
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:319
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Layout der Datenfelder bearbeiten"
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:6
msgid "Edit Email"
msgstr ""
msgstr "E-Mail bearbeiten"
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:7
msgid "Edit Field Layout"
@ -1861,11 +1861,11 @@ msgstr "E-Mail"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:107
msgid "Email Accounts"
msgstr ""
msgstr "E-Mail Konten"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:168
msgid "Email ID is required"
msgstr ""
msgstr "E-Mail ID ist erforderlich"
#. Label of the email_sent_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
@ -1879,19 +1879,19 @@ msgstr "E-Mail-Vorlagen"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:141
msgid "Email account created successfully"
msgstr ""
msgstr "E-Mail-Konto erfolgreich erstellt"
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:208
msgid "Email account updated successfully"
msgstr ""
msgstr "E-Mail-Konto erfolgreich aktualisiert"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:7
msgid "Email accounts"
msgstr ""
msgstr "E-Mail-Konten"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:573
msgid "Email communication"
msgstr ""
msgstr "E-Mail-Kommunikation"
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:206
msgid "Email from Lead"
@ -1899,11 +1899,11 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:552
msgid "Email template"
msgstr ""
msgstr "E-Mail-Vorlage"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:7
msgid "Email templates"
msgstr ""
msgstr "E-Mail-Vorlagen"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:545 frontend/src/pages/Lead.vue:411
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:437 frontend/src/pages/MobileLead.vue:344
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "ermöglichen"
#. Label of the enable_forecasting (Check) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Enable Forecasting"
msgstr ""
msgstr "Vorhersage aktivieren"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:28
msgid "Enable Incoming"
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Ausgehend aktivieren"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19
msgid "Enable forecasting"
msgstr ""
msgstr "Vorhersage aktivieren"
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Form Script'
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:81
msgid "Favicon"
msgstr ""
msgstr "Favicon"
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:5
msgid "Field"
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:47
msgid "If enabled, all replies to your company (eg: replies@yourcomany.com) will come to this account. Note: Only one account can be default incoming."
msgstr ""
msgstr "Falls aktiviert, werden alle Antworten an Ihr Unternehmen (z.B. replies@yourcomany.com) an dieses Konto gesendet. Hinweis: Es kann nur ein Konto als Standard-Eingang festgelegt werden."
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:39
msgid "If enabled, outgoing emails can be sent from this account."
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Nächste Woche"
#: frontend/src/components/Filter.vue:672
msgid "Next Year"
msgstr ""
msgstr "Nächstes Jahr"
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:27
msgid "No"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 08:34\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-12 11:22\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.js:7
msgid "Accept Invitation"
msgstr ""
msgstr "پذیرش دعوت نامه"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "پذیرفته شده"
#. Label of the accepted_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Accepted At"
msgstr ""
msgstr "پذیرفته شده در"
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "کلید دسترسی برای ارائه‌دهنده خدمات لاز
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:97
msgid "Access key"
msgstr ""
msgstr "کلید دسترسی"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:101
msgid "Access key for Exchangerate Host. Required for fetching exchange rates."
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:84
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:98
msgid "Add Field"
msgstr ""
msgstr "افزودن فیلد"
#: frontend/src/components/Filter.vue:138
msgid "Add Filter"
@ -258,15 +258,15 @@ msgstr "افزودن ردیف"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:200
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:130
msgid "Add Section"
msgstr ""
msgstr "افزودن بخش"
#: frontend/src/components/SortBy.vue:148
msgid "Add Sort"
msgstr ""
msgstr "افزودن مرتب‌سازی"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:62
msgid "Add Tab"
msgstr ""
msgstr "افزودن تب"
#. Label of the add_weekly_holidays_section (Section Break) field in DocType
#. 'CRM Holiday List'
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "درآمد سالانه"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:201
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:142
msgid "Annual Revenue should be a number"
msgstr ""
msgstr "درآمد سالانه باید یک عدد باشد"
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:69
msgid "Appears in the left sidebar. Recommended size is 32x32 px in PNG or SVG"
@ -1033,12 +1033,12 @@ msgstr "ستون ها"
#: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:19
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:574
msgid "Comment"
msgstr "اظهار نظر"
msgstr "دیدگاه"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:550 frontend/src/pages/Lead.vue:416
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:442 frontend/src/pages/MobileLead.vue:349
msgid "Comments"
msgstr "نظرات"
msgstr "دیدگاه‌ها"
#: crm/api/dashboard.py:884
msgid "Common reasons for losing deals"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "مخاطب قبلاً اضافه شده است"
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:211
msgid "Contact already exists with {0}"
msgstr ""
msgstr "مخاطب از قبل با {0} وجود دارد"
#: frontend/src/pages/Contact.vue:282 frontend/src/pages/MobileContact.vue:255
msgid "Contact image updated"
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:593
msgid "Integration"
msgstr ""
msgstr "یکپارچه سازی"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:73
msgid "Integration Not Enabled"
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "SLA Status"
msgstr ""
msgstr "وضعیت SLA"
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:82
msgid "SUBJECT"
@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:355
msgid "Show label"
msgstr ""
msgstr "نمایش برچسب"
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20
@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:49
msgid "Switch camera"
msgstr ""
msgstr "تغییر دوربین"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:32
msgid "Sync your contacts,email and calenders"
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:151
msgid "Take a note..."
msgstr ""
msgstr "یادداشت کنید..."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "نام منطقه"
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.py:46
msgid "The Condition '{0}' is invalid: {1}"
msgstr ""
msgstr "شرط '{0}' نامعتبر است: {1}"
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "سه‌شنبه"
#. Label of the twiml_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
msgid "TwiML SID"
msgstr ""
msgstr "TwiML SID"
#. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the twilio (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:40
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:50
msgid "Twilio"
msgstr ""
msgstr "Twilio"
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:59
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:60
@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:289
msgid "Twilio is not enabled"
msgstr ""
msgstr "Twilio فعال نیست"
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:125
msgid "Twilio settings updated successfully"
@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "group_by"
#: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:16
msgid "has made a call"
msgstr ""
msgstr "تماس گرفته است"
#: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:15
msgid "has reached out"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 08:34\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-11 10:38\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165
msgid "Account name is required"
msgstr ""
msgstr "Il nome dell'Account è obbligatorio"
#: frontend/src/components/CustomActions.vue:73
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:683
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/data/document.js:63
msgid "An error occurred while updating the document"
msgstr ""
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del documento"
#. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:193
msgid "Ask your manager to set up the Exchange Rate Provider, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}."
msgstr ""
msgstr "Chiedi al tuo manager di configurare un fornitore di tassi di cambio, poiché quello predefinito non supporta la conversione da {0} a {1}."
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:184
#: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:5
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "CRM Lead"
msgstr ""
msgstr "Offerta CRM"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "CRM Task"
msgstr ""
msgstr "Attività CRM"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:272
msgid "CSV"
msgstr ""
msgstr "CSV"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:8
msgid "Call Details"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Controls/Link.vue:62
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Pulisci"
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:134
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:142
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:70
msgid "Configure the exchange rate provider for your CRM"
msgstr ""
msgstr "Configura un exchange rate provider per il tuo CRM"
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:29
msgid "Confirm"
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:18
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Ripeti Password"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:225
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:228
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:65
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:147
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contatto"
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:212
msgid "Contact Already Exists"
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Copiato negli appunti"
#: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794
#: crm/api/dashboard.py:891
msgid "Count"
msgstr ""
msgstr "Q.tà"
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:99
#: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:102
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "DocType"
msgstr ""
msgstr "Tipo Documento"
#. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/data/document.js:28
msgid "Document does not exist"
msgstr ""
msgstr "Il Documento non esiste"
#: crm/api/activities.py:19
msgid "Document not found"
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:599
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:135
msgid "ERPNext"
msgstr ""
msgstr "ERPNext"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1131
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:19
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Modifica"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:98
msgid "Edit Call Log"
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122
msgid "Enter access key"
msgstr ""
msgstr "Inserisci la chiave di accesso"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:334
msgid "Enter {0}"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/Deal.vue:739 frontend/src/pages/Lead.vue:486
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:614 frontend/src/pages/MobileLead.vue:415
msgid "Error updating field"
msgstr ""
msgstr "Aggiornamento campo non riuscito"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:261
msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details"
@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:161
msgid "Expected Closure Date is required."
msgstr ""
msgstr "Data Chiusura Prevista obbligatoria."
#. Label of the expected_deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:203
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:251
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Esporta"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:282
msgid "Export All {0} Record(s)"
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:205
msgid "Failed to fetch exchange rate from {0} to {1} on {2}. Please check your internet connection or try again later."
msgstr ""
msgstr "Impossibile recuperare il tasso di cambio da {0} a {1} in data {2}. Controlla la tua connessione internet o riprova più tardi."
#: frontend/src/data/script.js:106
msgid "Failed to load form controller: {0}"
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/SortBy.vue:6 frontend/src/components/SortBy.vue:106
#: frontend/src/components/SortBy.vue:140
msgid "First Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:135
msgid "First Name is mandatory"
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr ""
#. Name of a Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Frappe CRM"
msgstr ""
msgstr "CRM Frappe"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:603
msgid "Frappe CRM mobile"
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Gender"
msgstr ""
msgstr "Genere"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:5
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:89
@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:230
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "Nascosto"
#: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19
msgid "Hide Password"
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr ""
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Is Default"
msgstr ""
msgstr "È Predefinito"
#. Label of the is_erpnext_in_different_site (Check) field in DocType 'ERPNext
#. CRM Settings'
@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr ""
#. Label of the json (JSON) field in DocType 'CRM Global Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
msgid "JSON"
msgstr ""
msgstr "JSON"
#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'CRM Lead'
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:384
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:600 frontend/src/utils/view.js:20
msgid "Kanban"
msgstr ""
msgstr "Kanban"
#. Label of the kanban_columns (Code) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:43
msgid "Library"
msgstr ""
msgstr "Libreria"
#: frontend/src/components/Filter.vue:274
#: frontend/src/components/Filter.vue:285
@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr "Bassa"
#: frontend/src/pages/Contact.vue:94 frontend/src/pages/MobileContact.vue:73
msgid "Make Call"
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Mobile No"
msgstr ""
msgstr "Cellulare"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:209
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:150
@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:470
#: frontend/src/pages/Organization.vue:479
msgid "Mobile no"
msgstr ""
msgstr "Cellulare"
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:17
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:127
msgid "New Email"
msgstr ""
msgstr "Nuova E-mail"
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:73
msgid "New Message"
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:6
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "Nuova Password"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:203
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:133
@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:64
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Password"
#: crm/api/demo.py:21 crm/api/demo.py:29
msgid "Password cannot be reset by Demo User {}"
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:498
#: frontend/src/pages/Organization.vue:507
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefono"
#. Label of the phone_nos (Table) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:160
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:10
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Ricarica"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:104
msgid "Reject"
@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Sales Manager"
msgstr ""
msgstr "Responsabile Vendite"
#. Name of a role
#. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:123
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:45
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salva"
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:13
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:57
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:230
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Mostra"
#: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19
msgid "Show Password"
@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Global Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
msgid "Sidebar Items"
msgstr ""
msgstr "Elementi della Barra Laterale"
#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'CRM Service Level
#. Agreement'
@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:10
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Sorgente"
#. Label of the source_name (Data) field in DocType 'CRM Lead Source'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "System Manager"
msgstr ""
msgstr "Amministratore di Sistema"
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:22
msgid "TO"
@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:130
msgid "{0} M"
msgstr ""
msgstr "{0} mesi"
#: crm/api/todo.py:50
msgid "{0} assigned a {1} {2} to you"
@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:126
msgid "{0} d"
msgstr ""
msgstr "{0} giorni"
#: frontend/src/utils/index.js:181
msgid "{0} days ago"
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:128
msgid "{0} w"
msgstr ""
msgstr "{0} settimane"
#: frontend/src/utils/index.js:185
msgid "{0} weeks ago"
@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:132
msgid "{0} y"
msgstr ""
msgstr "{0} anni"
#: frontend/src/utils/index.js:193
msgid "{0} years ago"