chore: Serbian (Latin) translations

This commit is contained in:
Shariq Ansari 2025-09-25 02:59:42 +05:30
parent 589c95e263
commit 0138716e07

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 20:42\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 21:29\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Pravila dodeljivanja"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRules.vue:11
msgid "Assignment rules automatically assign lead/deal to the right sales user based on predefined conditions"
msgstr ""
msgstr "Pravila dodele automatski dodeljuju potencijalnog klijenta/poslovnu priliku pravom prodavcu na osnovu unapred definisanih uslova"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:173
msgid "At least one field is required"
@ -687,30 +687,30 @@ msgstr "Autentifikacioni token"
#. Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Auto Update Expected Deal Value"
msgstr ""
msgstr "Automatsko ažuriranje očekivane vrednosti poslovne prilike"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:42
msgid "Auto update expected deal value"
msgstr ""
msgstr "Automatsko ažuriranje očekivane vrednosti poslovne prilike"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:88
msgid "Auto update of expected deal value disabled"
msgstr ""
msgstr "Automatsko ažuriranje očekivane vrednosti poslovne prilike je onemogućeno"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:87
msgid "Auto update of expected deal value enabled"
msgstr ""
msgstr "Automatsko ažuriranje očekivane vrednosti poslovne prilike je omogućeno"
#. Description of the 'Auto Update Expected Deal Value' (Check) field in
#. DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:46
msgid "Automatically update \"Expected Deal Value\" based on the total value of associated products in a deal"
msgstr ""
msgstr "Automatski ažuriraj \"Očekivana vrednost poslovne prilike\" na osnovu ukupne vrednosti povezanih proizvoda u poslovnoj prilici"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:160
msgid "Automation & Rules"
msgstr ""
msgstr "Automatizacija i pravila"
#: crm/api/dashboard.py:238
msgid "Average deal value of non won/lost deals"
@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "Između"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:118
msgid "Brand Settings"
msgstr ""
msgstr "Podešavanja brenda"
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:52
msgid "Brand logo"
msgstr ""
msgstr "Logo brenda"
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:32
msgid "Brand name"
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Izaberi postojeću organizaciju"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:9
msgid "Choose how {0} are assigned among salespeople."
msgstr ""
msgstr "Izaberite kako se {0} dodeljuju među prodavcima."
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:306
msgid "Choose the days of the week when this rule should be active."
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Izaberi provajdera imejl usluge koga želiš da konfigurišeš."
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:229
msgid "Choose which {0} are affected by this un-assignment rule."
msgstr ""
msgstr "Izaberite na koje {0} utiče ovo pravilo poništavanja dodele."
#: frontend/src/components/Controls/Link.vue:59
msgid "Clear"
@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr "Uslovi za ovo pravilo su kreirani iz"
#: frontend/src/components/Settings/HomeActions.vue:10
msgid "Configure actions that appear on the home dropdown"
msgstr ""
msgstr "Konfigurišite radnje koje se pojavljuju u padajućem meniju na početnoj stranici"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:9
msgid "Configure forecasting feature to help predict sales performance and growth"
msgstr ""
msgstr "Konfigurišite funkciju prognoziranja radi predviđanja prodajnih rezultata i rasta"
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:17
msgid "Configure telephony settings for your CRM"
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Konfigurišite podešavanja telefonije za Vaš CRM"
#: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:11
msgid "Configure the currency and exchange rate provider for your CRM"
msgstr ""
msgstr "Konfigurišite valutu i provajdera deviznog kursa za svoj CRM"
#: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:63
msgid "Configure the exchange rate provider for your CRM"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Konfigurišite provajdera deviznih kurseva za Vaš CRM"
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:10
msgid "Configure your brand name, logo, and favicon"
msgstr ""
msgstr "Konfigurišite naziv brenda, logo i favicon"
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:29
msgid "Confirm"
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Valuta"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:113
msgid "Currency & Exchange Rate"
msgstr ""
msgstr "Valuta i devizni kurs"
#: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:7
msgid "Currency & Exchange rate provider"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Unesite ključ za pristup"
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:33
msgid "Enter brand name"
msgstr ""
msgstr "Unesite naziv brenda"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:339
msgid "Enter {0}"
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Praznici"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:173
msgid "Home Actions"
msgstr ""
msgstr "Radnje na početnoj stranici"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:542
#: frontend/src/components/Settings/HomeActions.vue:7
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Osoba"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:89
msgid "Personal Settings"
msgstr ""
msgstr "Lična podešavanja"
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Lead'
@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Izaberite provajdera"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:84
msgid "Select the assignees for {0}."
msgstr ""
msgstr "Izaberite izvršioce za {0}."
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:337
msgid "Select {0}"
@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "Sinhronizuj svoje kontakte, imejlove i kalendare"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:105
msgid "System Configuration"
msgstr ""
msgstr "Sistemska podešavanja"
#. Name of a role
#. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "Korisnik"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:126
msgid "User Management"
msgstr ""
msgstr "Upravljanje korisnicima"
#. Label of the user_name (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
@ -5953,7 +5953,7 @@ msgstr "Svoj ključ za pristup možete dobiti sa "
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:36
msgid "You can invite multiple users by comma separating their email addresses"
msgstr ""
msgstr "Možete pozvati što više korisnika tako što ćete njihove imejl adrese razdvojiti zarezima"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:85
msgid "You do not have Exotel Number set in your Telephony Agent"