1
0
forked from test/crm
jcrm/crm/locale/sv.po
Shariq Ansari 441c4f7edd chore: Swedish translations
(cherry picked from commit 2483dd6828426cb97f3db2000c92214c2019745f)
2025-07-29 10:41:35 +00:00

5589 lines
191 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 07:01\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: frappe\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 639578\n"
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
"X-Crowdin-File: /[frappe.crm] develop/crm/locale/main.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 97\n"
"Language: sv_SE\n"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1217
msgid " (New)"
msgstr " (Ny)"
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:99
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70
msgid "01/04/2024 11:30 PM"
msgstr "2024-04-01 23:30"
#: frontend/src/utils/index.js:172
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 timme sedan"
#: frontend/src/utils/index.js:168
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minut sedan"
#: frontend/src/utils/index.js:187
msgid "1 month ago"
msgstr "1 månad sedan"
#: frontend/src/utils/index.js:183
msgid "1 week ago"
msgstr "1 vecka sedan"
#: frontend/src/utils/index.js:191
msgid "1 year ago"
msgstr "1 år sedan"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "1-10"
msgstr "1-10"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "1000+"
msgstr "1000+"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "201-500"
msgstr "201-500"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "501-1000"
msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "51-200"
msgstr "51-200"
#. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "<b>META</b>"
msgstr "<b>META</b>"
#. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "<b>SHORTCUTS</b>"
msgstr "<b>GENVÄGAR</b>"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:98
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:98
msgid "<p>Dear {{ lead_name }},</p>\\n\\n<p>This is a reminder for the payment of {{ grand_total }}.</p>\\n\\n<p>Thanks,</p>\\n<p>Frappé</p>"
msgstr "<p>Bästa {{ lead_name }},</p>\\n\\n<p>Detta är en påminnelse om betalningen av {{ grand_total }}.</p>\\n\\n<p>Tack,</p>\\n<p>.</p>"
#. Header text in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "<span class=\"h5\"><b>PORTAL</b></span>"
msgstr "<span class=\"h5\"><b>PORTAL</b></span>"
#: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:85
msgid "@John, can you please check this?"
msgstr "@John, kan du kolla detta?"
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:56
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
msgstr "Potentiell Kund kräver antingen person namn eller organisation namn"
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "API Key"
msgstr "API Nyckel"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:179
msgid "API Key is required"
msgstr "API Nyckel Erfordras"
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "API Secret"
msgstr "API Hemlighet"
#. Label of the api_token (Password) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
msgid "API Token"
msgstr "API Token"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:92
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.js:7
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Acceptera Inbjudan"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Accepted"
msgstr "Accepterad"
#. Label of the accepted_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Accepted At"
msgstr "Accepterad"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13
msgid "Account Name"
msgstr "Konto Namn"
#. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
msgid "Account SID"
msgstr "Konto SID"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165
msgid "Account name is required"
msgstr "Konto namn erfordras"
#: frontend/src/components/CustomActions.vue:73
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:683
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1109
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:572 frontend/src/pages/Lead.vue:454
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:453 frontend/src/pages/MobileLead.vue:347
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:41
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:53
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19
msgid "Add Account"
msgstr "Lägg till konto"
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:69
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:157
msgid "Add Column"
msgstr "Lägg till Kolumn"
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:4
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:21
msgid "Add Existing User"
msgstr "Lägg till Befintlig Användare"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:58
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:173
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:84
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:98
msgid "Add Field"
msgstr "Lägga Till Fält"
#: frontend/src/components/Filter.vue:138
msgid "Add Filter"
msgstr "Lägg till Filter"
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:321
msgid "Add Row"
msgstr "Lägg till Rad "
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:200
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:130
msgid "Add Section"
msgstr "Lägg till Sektion"
#: frontend/src/components/SortBy.vue:148
msgid "Add Sort"
msgstr "Lägg till Sortering"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:62
msgid "Add Tab"
msgstr "Lägg till Flik"
#. Label of the add_weekly_holidays_section (Section Break) field in DocType
#. 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Add Weekly Holidays"
msgstr "Lägg till Helg Dagar"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4
msgid "Add chart"
msgstr "Lägg till diagram"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:426
msgid "Add column"
msgstr "Lägg till kolumn"
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:17
msgid "Add description..."
msgstr "Lägg till beskrivning..."
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:12
msgid "Add existing system users to this CRM. Assign them a role to grant access with their current credentials."
msgstr "Lägg till befintliga system användare. Tilldela dem roll för att ge åtkomst med deras nuvarande autentisering uppgifter."
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:104
msgid "Add filter"
msgstr "Lägg till filter"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:19
msgid "Add note"
msgstr "Lägg till anteckning"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:24
msgid "Add sample data"
msgstr "Lägg till exempel data"
#. Description of the 'Icon' (Code) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
msgid "Add svg code or use feather icons e.g 'settings'"
msgstr "Lägg till svg kod eller använd fjäder ikoner, t.ex. \"inställningar\""
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:24
msgid "Add task"
msgstr "Lägg till Uppgift"
#. Label of the add_to_holidays (Button) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Add to Holidays"
msgstr "Lägg till Helg Dagar"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:434
msgid "Add your first comment"
msgstr "Lägg till första kommentar"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:11
msgid "Add, edit, and manage email templates for various CRM communications"
msgstr "Lägg till, redigera och hantera e-post mallar för olika Säljstöd kommunikationer"
#. Label of the address (Link) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:92
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:172
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:179
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:86
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:126
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:184
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:244
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:247
msgid "Admin"
msgstr "Administratör"
#: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:144
msgid "Agent is unavailable to take the call, please call after some time."
msgstr "Agent är inte tillgänglig för att ta samtalet, vänligen ring efter en tid."
#. Name of a role
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:76
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:85
msgid "All"
msgstr "Alla"
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
#: frontend/src/pages/Contact.vue:512 frontend/src/pages/MobileContact.vue:510
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:454
#: frontend/src/pages/Organization.vue:463
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
#. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Amount after discount"
msgstr "Belopp efter rabatt"
#: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51
msgid "An error occurred"
msgstr "Ett fel uppstod"
#. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
msgstr "Ikon fil med ico ändelse. Ska vara 16 x 16 px. Skapas med användning av favicon generator. [favicon-generator.org]"
#. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred"
msgstr "Bild med förhållandet 1:1 & 2:1 är att föredra"
#: frontend/src/components/Filter.vue:44 frontend/src/components/Filter.vue:82
msgid "And"
msgstr "Och"
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Annual Revenue"
msgstr "Årlig Omsätning"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:201
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:142
msgid "Annual Revenue should be a number"
msgstr "Årlig intäkt ska vara ett tal"
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:69
msgid "Appears in the left sidebar. Recommended size is 32x32 px in PNG or SVG"
msgstr "Visas i vänster sidofält. Rekommenderad storlek är 32x32 px i PNG eller SVG"
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:103
msgid "Appears next to the title in your browser tab. Recommended size is 32x32 px in PNG or ICO"
msgstr "Visas bredvid titeln i din webbläsarflik. Rekommenderad storlek är 32x32 px i PNG eller ICO"
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:107
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:45
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"
#. Label of the apply_on (Link) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Apply On"
msgstr "Tillämpa På"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'CRM Form Script'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
msgid "Apply To"
msgstr "Tillämpa På"
#: frontend/src/components/Apps.vue:19
msgid "Apps"
msgstr "Appar"
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:132
msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bilaga?"
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:263
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kontakt?"
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:264
msgid "Are you sure you want to delete this organization?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna organisation?"
#: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:60
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna uppgift?"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:230
msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?"
msgstr "Är du säker att du vill ta bort {0} länkad artikel(ar)?"
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:24
msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?"
msgstr "Är du säker på att du vill logga in på din Översikt Panel i Frappe Cloud?"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:9
msgid "Are you sure you want to reset 'Create Quotation from CRM Deal' Form Script?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa 'Skapa Offert från Säljstöd Affär' Formulär Skript?"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:137
msgid "Are you sure you want to set the currency as {0}? This cannot be changed later."
msgstr "Är du säker på att du vill ange valuta som {0}? Detta kan inte ändras senare."
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:243
msgid "Are you sure you want to unlink {0} linked item(s)?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort länk till {0} länkade artikel(ar)?"
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:184
#: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:5
msgid "Assign To"
msgstr "Tilldela till"
#: frontend/src/components/AssignTo.vue:9
msgid "Assign to"
msgstr "Tilldela till"
#. Label of the assigned_to (Link) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Assigned To"
msgstr "Tilldelad Till"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Assignment"
msgstr "Tilldelning"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Assignment Rule"
msgstr "Tilldelning Regel"
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:152
msgid "Assignment cleared successfully"
msgstr "Tilldelning Rensad"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:577
msgid "Assignment rule"
msgstr "Tilldelningsregel"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:176
msgid "At least one field is required"
msgstr "Minst ett fält erfordras"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:5
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:76
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:127 frontend/src/pages/Lead.vue:182
msgid "Attach a file"
msgstr "Bifoga fil"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:607 frontend/src/pages/Lead.vue:489
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:489 frontend/src/pages/MobileLead.vue:383
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
#. Label of the auth_token (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
msgid "Auth Token"
msgstr "Auth Token"
#: crm/api/dashboard.py:238
msgid "Average deal value of non won/lost deals"
msgstr "Genomsnittlig affärsvärde för ej vunna/förlorade affärer"
#: crm/api/dashboard.py:411
msgid "Average deal value of ongoing & won deals"
msgstr "Genomsnittlig affärsvärde för pågående och vunna affärer"
#: crm/api/dashboard.py:354
msgid "Average deal value of won deals"
msgstr "Genomsnittlig affärsvärde för vunna affärer"
#: crm/api/dashboard.py:518
msgid "Average time taken from deal creation to deal closure"
msgstr "Genomsnittlig tid från det att affären skapades till att den slutfördes"
#: crm/api/dashboard.py:464
msgid "Average time taken from lead creation to deal closure"
msgstr "Genomsnittlig tidsåtgång från skapande av potentiell kund till affär avslut"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:81
msgid "Avg deal value"
msgstr "Genomsnittlig Affärsvärde"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:78
msgid "Avg ongoing deal value"
msgstr "Genomsnittlig Pågående Affärsvärde"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:87
msgid "Avg time to close a deal"
msgstr "Genomsnittlig tid för att slutföra affär"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:83
msgid "Avg time to close a lead"
msgstr "Genomsnittlig tid för potentiell kund avslut"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:80
msgid "Avg won deal value"
msgstr "Genomsnittlig värde för vunnen affär"
#: crm/api/dashboard.py:410
msgid "Avg. deal value"
msgstr "Genomsnittlig Affärsvärde"
#: crm/api/dashboard.py:237
msgid "Avg. ongoing deal value"
msgstr "Genomsnittlig värde för pågående affär"
#: crm/api/dashboard.py:517
msgid "Avg. time to close a deal"
msgstr "Genomsnittlig tid för att slutföra affär"
#: crm/api/dashboard.py:463
msgid "Avg. time to close a lead"
msgstr "Genomsnittlig tid för potentiell kund avslut"
#: crm/api/dashboard.py:353
msgid "Avg. won deal value"
msgstr "Genomsnittlig värde för vunnen affär"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:26
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:70
msgid "Axis chart"
msgstr "Axel Diagram"
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:72
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:44
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:69
msgid "BCC"
msgstr "Hemlig Kopia Till"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:31
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:79
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:67
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:31
msgid "Back to file upload"
msgstr "Tillbaka till filuppladdning"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Backlog"
msgstr "Eftersläpning"
#: frontend/src/components/Filter.vue:355
msgid "Between"
msgstr "Mellan"
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:40
msgid "Brand name"
msgstr "Varumärke"
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:9
msgid "Brand settings"
msgstr "Varumärke Inställningar"
#. Label of the branding_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Branding"
msgstr "Varumärkesprofilering"
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:2
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Mass Redigera"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:67
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:34
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:56
msgid "CC"
msgstr "Kopia Till"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "CRM Call Log"
msgstr "Samtalslogg"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_communication_status/crm_communication_status.json
msgid "CRM Communication Status"
msgstr "Konversation Status"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
msgid "CRM Contacts"
msgstr "Kontakter"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:318
msgid "CRM Dashboard"
msgstr "Översikt Panel"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "CRM Deal"
msgstr "Affär"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
msgid "CRM Deal Status"
msgstr "Affär Status"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
msgid "CRM Dropdown Item"
msgstr "Rullgardin Post"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
msgid "CRM Exotel Settings"
msgstr "Exotel Inställningar"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "CRM Fields Layout"
msgstr "Fält Upplägg"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
msgid "CRM Form Script"
msgstr "Formulär Skript"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
msgid "CRM Global Settings"
msgstr "Standard Inställningar"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json
msgid "CRM Holiday"
msgstr "Helgdag"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "CRM Holiday List"
msgstr "Helgdag Lista"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json
msgid "CRM Industry"
msgstr "Bransch"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "CRM Invitation"
msgstr "Inbjudan"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "CRM Lead"
msgstr "Potentiell Kund"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
msgid "CRM Lead Source"
msgstr "Potentiell Kund Källa"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "CRM Lead Status"
msgstr "Potentiell Kund Status"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json
msgid "CRM Lost Reason"
msgstr "Förlorad Anledning"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "CRM Notification"
msgstr "Aviseringar"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "CRM Organization"
msgstr "Organisation"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "CRM Portal Page"
msgstr "Portal"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
msgid "CRM Product"
msgstr "Artikel"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "CRM Products"
msgstr "Artiklar"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "CRM Service Day"
msgstr "Service Dag"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "CRM Service Level Agreement"
msgstr "Service Nivå Avtal"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json
msgid "CRM Service Level Priority"
msgstr "Service Nivå Prioritet"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "CRM Status Change Log"
msgstr "Statusändring Logg"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "CRM Task"
msgstr "Uppgift"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "CRM Telephony Agent"
msgstr "Telefoni Agent"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_phone/crm_telephony_phone.json
msgid "CRM Telephony Phone"
msgstr "Telefoni Telefon"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "CRM Territory"
msgstr "Distrikt"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
msgid "CRM Twilio Settings"
msgstr "Twilio Inställningar"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "CRM View Settings"
msgstr "Visa Inställningar"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:47
msgid "CRM currency for all monetary values. Once set, cannot be edited."
msgstr "Valuta för alla monetära värden. Kan inte redigeras när den väl är angiven."
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:272
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:8
msgid "Call Details"
msgstr "Samtal Information"
#. Label of the receiver (Link) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Call Received By"
msgstr "Samtal Mottagen Av"
#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Call duration in seconds"
msgstr "Samtalslängd i sekunder"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:551
msgid "Call log"
msgstr "Samtalslogg"
#: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:10
msgid "Call using {0}"
msgstr "Ring via {0}"
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:30
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:43
msgid "Call with John Doe"
msgstr "Samtal med John Doe"
#. Label of the caller (Link) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Caller"
msgstr "Uppringare"
#: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:27
msgid "Calling Medium"
msgstr "Uppringning Medium"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:40
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:148
msgid "Calling..."
msgstr "Ringer..."
#: frontend/src/pages/Deal.vue:592 frontend/src/pages/Lead.vue:474
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:473 frontend/src/pages/MobileLead.vue:367
msgid "Calls"
msgstr "Samtal"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:51
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:81
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:132
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:40
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:114
#: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:9
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:43
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:77
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:56
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:156
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:41
msgid "Cancel"
msgstr "Annullera"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Canceled"
msgstr "Annullerad"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:124
msgid "Cannot change role of user with Admin access"
msgstr "Kan inte ändra roll för användare med Administratör behörighet"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:33
msgid "Cannot delete standard items {0}"
msgstr "Kan inte ta bort standard artikel {0}"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:94
msgid "Capture"
msgstr "Fånga"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:556
msgid "Capturing leads"
msgstr "Hämta in Potentiella Kunder"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:485
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
#: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:2
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:65
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra Lösenord"
#: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:44
msgid "Change Status"
msgstr "Ändra Status"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:476
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:484
msgid "Change deal status"
msgstr "Ändra affär status"
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:26
#: frontend/src/pages/Contact.vue:41 frontend/src/pages/Lead.vue:103
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:37
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:37
#: frontend/src/pages/Organization.vue:41
msgid "Change image"
msgstr "Ändra Bild"
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:28
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:12
msgid "Chart Type"
msgstr "Diagram Typ"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:43
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:69
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:125 frontend/src/pages/MobileLead.vue:152
msgid "Choose Existing"
msgstr "Välj Befintlig"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:45
msgid "Choose Existing Contact"
msgstr "Välj Befintlig Kontakt"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:38
msgid "Choose Existing Organization"
msgstr "Välj Befintlig Organisation"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:9
msgid "Choose the email service provider you want to configure."
msgstr "Välj e-post tjänst leverantör som ska konfigureras."
#: frontend/src/components/Controls/Link.vue:62
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:134
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:142
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:188
msgid "Clear Assignment"
msgstr "Rensa Tilldelning"
#: frontend/src/components/SortBy.vue:160
msgid "Clear Sort"
msgstr "Rensa Sortering"
#. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Clear Table"
msgstr "Rensa Tabell"
#: frontend/src/components/Filter.vue:18 frontend/src/components/Filter.vue:150
msgid "Clear all Filter"
msgstr "Rensa alla Filter"
#: frontend/src/components/Notifications.vue:28
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#. Label of the closed_date (Date) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Closed Date"
msgstr "Avslutad Datum"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:107
msgid "Collapse"
msgstr "Fäll In"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:350
msgid "Collapsible"
msgstr "Infällbar"
#. Label of the color (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Label of the color (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:423
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
#. Label of the column_field (Data) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:15
msgid "Column Field"
msgstr "Kolumnfält"
#. Label of the columns (Code) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:4
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
#. Label of the comment (Link) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: frontend/src/components/CommentBox.vue:80
#: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:19
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:574
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:582 frontend/src/pages/Lead.vue:464
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:463 frontend/src/pages/MobileLead.vue:357
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: crm/api/dashboard.py:884
msgid "Common reasons for losing deals"
msgstr "Vanliga anledningar till att affärer går förlorade"
#. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Communication Status"
msgstr "Konversation Status"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Communication Statuses"
msgstr "Konversation Status"
#. Label of the erpnext_company (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "Company in ERPNext Site"
msgstr "Bolag i Affärssystem Webbplats"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Completed"
msgstr "Klar"
#. Option for the 'Device' (Select) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "Computer"
msgstr "Dator"
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Condition"
msgstr "Villkor"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:8
msgid "Configure general settings for your CRM"
msgstr "Konfigurera allmänna inställningar för Säljstöd"
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:17
msgid "Configure telephony settings for your CRM"
msgstr "Konfigurera telefoni inställningar för Säljstöd"
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:29
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:250
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:253
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekräfta Borttagning"
#: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:18
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekräfta Lösenord"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:225
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:228
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Bekräfta Borttagning"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:35
msgid "Connect your email"
msgstr "Anslut din e-post"
#. Label of the contact (Link) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the contact (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:547
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:65
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:148
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:212
msgid "Contact Already Exists"
msgstr "Kontakt Finns Redan"
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:77
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontakt Support"
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:20
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakta Oss"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:686 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:567
msgid "Contact added"
msgstr "Kontakt tillagd"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:676 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:557
msgid "Contact already added"
msgstr "Kontakt redan tillagd"
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:211
msgid "Contact already exists with {0}"
msgstr "Kontakt finns redan med {0}"
#: frontend/src/pages/Contact.vue:282 frontend/src/pages/MobileContact.vue:255
msgid "Contact image updated"
msgstr "Kontakt bild uppdaterad"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:697 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:578
msgid "Contact removed"
msgstr "Kontakt borttagen"
#: frontend/src/pages/Contact.vue:437 frontend/src/pages/Contact.vue:450
#: frontend/src/pages/Contact.vue:463 frontend/src/pages/Contact.vue:473
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:435
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:448
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:461
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:471
msgid "Contact updated"
msgstr "Kontakt uppdaterad"
#. Label of the contacts_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the contacts (Table) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
#: frontend/src/pages/Contact.vue:237 frontend/src/pages/MobileContact.vue:215
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:334
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
#. Label of the content (Text Editor) field in DocType 'FCRM Note'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:34
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:92
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:105
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:92
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:105
msgid "Content"
msgstr "Innehåll "
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:81
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:81
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:163
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:167
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:165
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:169
msgid "Content is required"
msgstr "Innehåll erfordras"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:375
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:88
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:8
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:62 frontend/src/pages/MobileLead.vue:111
msgid "Convert"
msgstr "Konvertera"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:366
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:374
msgid "Convert lead to deal"
msgstr "Konvertera Potentiell Kund till Affär"
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:80
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:195
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:19
#: frontend/src/pages/Lead.vue:53 frontend/src/pages/MobileLead.vue:107
msgid "Convert to Deal"
msgstr "Konvertera till Affär"
#. Label of the converted (Check) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Converted"
msgstr "Konverterad"
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:96
msgid "Converted successfully"
msgstr "Konverterad"
#: frontend/src/utils/index.js:345
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopierad till urklipp"
#: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794
#: crm/api/dashboard.py:891
msgid "Count"
msgstr "Antal"
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:99
#: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:102
#: frontend/src/components/Modals/ContactModal.vue:41
#: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:93
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:67
#: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:38
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:6
#: frontend/src/components/Modals/OrganizationModal.vue:42
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:8
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:16
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:85
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:19
#: frontend/src/pages/CallLogs.vue:11 frontend/src/pages/Contacts.vue:13
#: frontend/src/pages/Contacts.vue:60 frontend/src/pages/Deals.vue:13
#: frontend/src/pages/Deals.vue:236 frontend/src/pages/Leads.vue:13
#: frontend/src/pages/Leads.vue:262 frontend/src/pages/Notes.vue:7
#: frontend/src/pages/Notes.vue:93 frontend/src/pages/Organizations.vue:13
#: frontend/src/pages/Organizations.vue:60 frontend/src/pages/Tasks.vue:11
#: frontend/src/pages/Tasks.vue:185
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:8
msgid "Create Deal"
msgstr "Skapa Affär"
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:8
msgid "Create Lead"
msgstr "Skapa Potentiell Kund"
#: frontend/src/components/Controls/Link.vue:50
#: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:69
#: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:45
#: frontend/src/components/SidePanelLayout.vue:140
msgid "Create New"
msgstr "Skapa Ny"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:384
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:15
msgid "Create Note"
msgstr "Skapa Anteckning"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:399
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:18
msgid "Create Task"
msgstr "Skapa Uppgift"
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:9
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:687
msgid "Create View"
msgstr "Skapa Vy"
#. Label of the create_customer_on_status_change (Check) field in DocType
#. 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "Create customer on status change"
msgstr "Skapa kund vid statusändring"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:152
msgid "Create lead"
msgstr "Skapa Potentiell Kund"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:344
msgid "Create your first lead"
msgstr "Skapa Potentiell Kund"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:414
msgid "Create your first note"
msgstr "Skapa första anteckning"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:394
msgid "Create your first task"
msgstr "Skapa första uppgift"
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Organization'
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:43
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:151
msgid "Currency set as {0} successfully"
msgstr "Valuta angiven som {0}"
#: crm/api/dashboard.py:839
msgid "Current pipeline distribution"
msgstr "Nuvarande pipeline distribution"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:586
msgid "Custom actions"
msgstr "Anpassade åtgärder"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:536
msgid "Custom branding"
msgstr "Anpassad varumärkesprofilering"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:585
msgid "Custom fields"
msgstr "Anpassade fält"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:588
msgid "Custom list actions"
msgstr "Anpassad lista åtgärder"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:587
msgid "Custom statuses"
msgstr "Anpassade status"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:473
msgid "Customer created successfully"
msgstr "Kund skapad"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:582
msgid "Customization"
msgstr "Anpassning"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:211
msgid "Customize quick filters"
msgstr "Anpassa snabbfilter"
#: crm/api/dashboard.py:599
msgid "Daily performance of leads, deals, and wins"
msgstr "Daglig resultat för potentiella kunder, affärer och vinster"
#: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:6
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:575
#: frontend/src/pages/Deal.vue:587 frontend/src/pages/Lead.vue:469
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:468 frontend/src/pages/MobileLead.vue:362
msgid "Data"
msgstr "Data"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "Data Fields"
msgstr "Datafält"
#. Label of the date (Date) field in DocType 'CRM Holiday'
#: crm/api/dashboard.py:601 crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:546
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:54
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:62
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:78
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:54
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:62
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:205
#: frontend/src/pages/Tasks.vue:129
msgid "Deal"
msgstr "Affär"
#. Label of the deal_owner (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Deal Owner"
msgstr "Ansvarig"
#. Label of the deal_status (Link) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "Deal Status"
msgstr "Affär Status"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Deal Statuses"
msgstr "Affär Status"
#. Label of the deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Deal Value"
msgstr "Affärsvärde"
#: crm/api/dashboard.py:977
msgid "Deal generation channel analysis"
msgstr "Affär generering kanal analys"
#: frontend/src/pages/Contact.vue:533 frontend/src/pages/MobileContact.vue:531
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:475
#: frontend/src/pages/Organization.vue:484
msgid "Deal owner"
msgstr "Affär Ansvarig"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:513 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:388
msgid "Deal updated"
msgstr "Affär uppdaterad"
#: crm/api/dashboard.py:1030 crm/api/dashboard.py:1087
msgid "Deal value"
msgstr "Affärsvärde"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
#: frontend/src/pages/Deal.vue:532 frontend/src/pages/MobileContact.vue:291
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:407
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:328
msgid "Deals"
msgstr "Affärer"
#: crm/api/dashboard.py:788
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:97
msgid "Deals by ongoing & won stage"
msgstr "Affärer per pågående och vunna steg"
#: crm/api/dashboard.py:1076
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:100
msgid "Deals by salesperson"
msgstr "Affärer per säljare"
#: crm/api/dashboard.py:976
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:107
msgid "Deals by source"
msgstr "Affärer per källa"
#: crm/api/dashboard.py:838
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:105
msgid "Deals by stage"
msgstr "Affärer per steg"
#: crm/api/dashboard.py:1019
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:99
msgid "Deals by territory"
msgstr "Affärer per distrikt"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:115
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:115
msgid "Dear {{ lead_name }}, \\n\\nThis is a reminder for the payment of {{ grand_total }}. \\n\\nThanks, \\nFrappé"
msgstr "Bästa {{ lead_name }}, \\n\\nDetta är en påminnelse om betalningen av {{ grand_total }}. \\n\\nTack, \\n."
#. Label of the default (Check) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:41
msgid "Default Inbox"
msgstr "Standard Inkorg"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:44
msgid "Default Incoming"
msgstr "Standard Inkommande"
#. Label of the default_medium (Select) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "Default Medium"
msgstr "Standard Medium"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:52
msgid "Default Outgoing"
msgstr "Standard Utgående"
#. Label of the default_priority (Check) field in DocType 'CRM Service Level
#. Priority'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json
msgid "Default Priority"
msgstr "Standard Prioritet"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:43
msgid "Default Sending"
msgstr "Standard Skicka"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:39
msgid "Default Sending and Inbox"
msgstr "Standard Utgående/Inkommande E-post Konto"
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.py:33
msgid "Default Service Level Agreement already exists for {0}"
msgstr "Standard Service Nivå Avtal för {0} finns redan."
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:44
msgid "Default calling medium for logged in user"
msgstr "Standard samtal medium för inloggad användare"
#: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:112
msgid "Default calling medium set successfully to {0}"
msgstr "Standard Samtal medium angiven till {0}"
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:280
msgid "Default calling medium updated successfully"
msgstr "Standard samtal medium uppdaterad"
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:37
msgid "Default medium"
msgstr "Standard Medium"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:18
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:30
msgid "Default statuses, custom fields and layouts restored successfully."
msgstr "Standard status, anpassade fält och upplägg återställdes."
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:135
#: frontend/src/components/Activities/NoteArea.vue:12
#: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:55
#: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:63
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:8
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:48
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:73
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:121
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:316
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:10
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:89
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:225
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:177
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:235
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:238
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1161
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1172
#: frontend/src/pages/Contact.vue:103 frontend/src/pages/Deal.vue:134
#: frontend/src/pages/Lead.vue:191 frontend/src/pages/MobileContact.vue:82
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:266
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:538
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:72
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:267
#: frontend/src/pages/Notes.vue:40 frontend/src/pages/Organization.vue:83
#: frontend/src/pages/Tasks.vue:369
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:26
msgid "Delete & Restore"
msgstr "Ta bort och Återställ"
#: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:59
msgid "Delete Task"
msgstr "Ta bort Uppgift"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1157
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1165
msgid "Delete View"
msgstr "Ta bort Vy"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:65
msgid "Delete all"
msgstr "Ta bort alla"
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:60
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:131
msgid "Delete attachment"
msgstr "Ta bort bilaga"
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:262
msgid "Delete contact"
msgstr "Ta bort kontakt"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:229
msgid "Delete linked item"
msgstr "Ta bort länkad artikel"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:11
msgid "Delete or unlink linked documents"
msgstr "Ta bort eller ta bort länkade dokument"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:23
msgid "Delete or unlink these linked documents before deleting this document"
msgstr "Ta bort eller ta bort länk till länkade dokument innan dokument tas bort"
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:263
msgid "Delete organization"
msgstr "Ta bort organisation"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:66
msgid "Delete {0} item(s)"
msgstr "Ta bort {0} artikel(ar)"
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:28
msgid "Delete {0} items"
msgstr "Ta bort {0} artikel"
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Holiday'
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Lost Reason'
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Product'
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:49
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: frontend/src/components/Apps.vue:63
msgid "Desk"
msgstr "Skrivbord"
#. Label of the details (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the details (Text Editor) field in DocType 'CRM Lead Source'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:286
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:447 frontend/src/pages/MobileLead.vue:341
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:323
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'CRM Telephony
#. Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:39
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'CRM Product'
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#: frontend/src/components/CommentBox.vue:76
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:158
msgid "Discard"
msgstr "Ångra"
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Discount %"
msgstr "Rabatt %"
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Discount Amount"
msgstr "Rabatt Belopp"
#. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM Form Script'
#. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM Global Settings'
#. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "DocType"
msgstr "DocType"
#. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "Document Type"
msgstr "DocType"
#: crm/api/activities.py:19
msgid "Document not found"
msgstr "Dokument hittades inte"
#: frontend/src/data/document.js:24
msgid "Document updated successfully"
msgstr "Dokument uppdaterad"
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:62
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:33
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:71
msgid "Donut chart"
msgstr "Ring Diagram"
#: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:166
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:254
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:24
msgid "Drag and drop files here or upload from"
msgstr "Dra och släpp filer här eller ladda upp från"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:56
msgid "Drop files here"
msgstr "Släpp filer här"
#. Label of the dropdown_items_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Dropdown Items"
msgstr "Rullgardin Post"
#. Label of the due_date (Datetime) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Due Date"
msgstr "Förfallo Datum"
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:15
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:225
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:228
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:19
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1113
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopiera"
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:8
msgid "Duplicate View"
msgstr "Duplicera Vy"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10
msgid "Duplicate template"
msgstr "Duplicera mall"
#. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:599
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:135
msgid "ERPNext"
msgstr "Affärssystem"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "ERPNext CRM Settings"
msgstr "Affärssystem Säljstöd Inställningar"
#. Label of the section_break_oubd (Section Break) field in DocType 'ERPNext
#. CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "ERPNext Site API's"
msgstr "Affärssystem Webbplats API'er"
#. Label of the erpnext_site_url (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "ERPNext Site URL"
msgstr "Affärssystem Webbplats URL"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:25
msgid "ERPNext is not installed in the current site"
msgstr "Afförsystem är inte installerat på aktuell webbplats"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:98
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:124
msgid "ERPNext is not integrated with the CRM"
msgstr "Affärssystem är inte integrerat med Säljstöd"
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4
msgid "ERPNext settings"
msgstr "Affärssystem Inställningar"
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5
msgid "ERPNext settings updated"
msgstr "Affärssystem Inställningar uppdaterade"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:91
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:319
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:345
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:170
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1131
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:19
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:98
msgid "Edit Call Log"
msgstr "Redigera Samtalslogg"
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:7
msgid "Edit Data Fields Layout"
msgstr "Redigera Datafält Upplägg"
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:6
msgid "Edit Email"
msgstr "Redigera E-post"
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:7
msgid "Edit Field Layout"
msgstr "Redigera Fält Upplägg"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:7
msgid "Edit Grid Fields Layout"
msgstr "Redigera Rutnät Fält Upplägg"
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:7
msgid "Edit Grid Row Fields Layout"
msgstr "Redigera Rutnätsrad Fält Upplägg"
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:15
msgid "Edit Note"
msgstr "Redigera Anteckning"
#: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:7
msgid "Edit Quick Entry Layout"
msgstr "Redigera Snabbinmatning Upplägg"
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:18
msgid "Edit Task"
msgstr "Redigera Uppgift"
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:6
msgid "Edit View"
msgstr "Redigera Vy"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:19
msgid "Edit note"
msgstr "Redigera Anteckning"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:24
msgid "Edit task"
msgstr "Redigera uppgift"
#: frontend/src/components/Controls/GridRowModal.vue:8
msgid "Editing Row {0}"
msgstr "Redigering av Rad {0}"
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Invitation'
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json frontend/src/pages/Contact.vue:523
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:521
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:465
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:493
#: frontend/src/pages/Organization.vue:474
#: frontend/src/pages/Organization.vue:502
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:107
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-post Konton"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:168
msgid "Email ID is required"
msgstr "E-post erfordras"
#. Label of the email_sent_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Email Sent At"
msgstr "E-post skickad Kl"
#: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:4
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:113
msgid "Email Templates"
msgstr "E-Post Mallar"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:141
msgid "Email account created successfully"
msgstr "E-post konto skapad"
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:208
msgid "Email account updated successfully"
msgstr "E-post konto uppdaterad"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:7
msgid "Email accounts"
msgstr "E-post Konton"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:573
msgid "Email communication"
msgstr "E-post kommunikation"
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:206
msgid "Email from Lead"
msgstr "E-post från Potentiell Kund"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:552
msgid "Email template"
msgstr "E-post mall"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:7
msgid "Email templates"
msgstr "E-post mallar"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:577 frontend/src/pages/Lead.vue:459
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:458 frontend/src/pages/MobileLead.vue:352
msgid "Emails"
msgstr "E-post "
#: frontend/src/components/ListViews/ListRows.vue:12
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: frontend/src/components/Filter.vue:124
msgid "Empty - Choose a field to filter by"
msgstr "Tom Välj fält att filtrera efter"
#: frontend/src/components/SortBy.vue:134
msgid "Empty - Choose a field to sort by"
msgstr "Tom Välj fält att sortera efter"
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
#. Label of the enable_forecasting (Check) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Enable Forecasting"
msgstr "Aktivera Prognoser"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:28
msgid "Enable Incoming"
msgstr "Aktivera Inkommande"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:36
msgid "Enable Outgoing"
msgstr "Aktivera Utgående"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19
msgid "Enable forecasting"
msgstr "Aktivera Prognoser"
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Form Script'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:33
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:85
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:33
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "End Date"
msgstr "Slut Datum"
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "End Time"
msgstr "Slut Tid"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:334
msgid "Enter {0}"
msgstr "Ange {0}"
#: frontend/src/components/Filter.vue:67 frontend/src/components/Filter.vue:100
#: frontend/src/components/Filter.vue:272
#: frontend/src/components/Filter.vue:293
#: frontend/src/components/Filter.vue:310
#: frontend/src/components/Filter.vue:321
#: frontend/src/components/Filter.vue:332
#: frontend/src/components/Filter.vue:348
msgid "Equals"
msgstr "Lika"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:185
msgid "Error converting to deal: {0}"
msgstr "Fel vid konvertering till affär: {0}"
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:392
msgid "Error updating deal"
msgstr "Fel vid Uuppdatering av Affär"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:517
msgid "Error updating deal: {0}"
msgstr "Fel vid uppdatering av affär: {0}"
#: frontend/src/data/document.js:27
msgid "Error updating document"
msgstr "Fel vid uppdatering av dokument"
#: frontend/src/pages/Lead.vue:399
msgid "Error updating lead"
msgstr "Fel vid Uppdatering av Potentiell Kund"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:261
msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details"
msgstr "Fel vid skapande av kund i System, kontrollera fellogg för mer information"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:173
msgid "Error while creating prospect in ERPNext, check error log for more details"
msgstr "Fel vid skapande av prospekt i System, kontrollera fellogg för mer information"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:117
msgid "Error while fetching customer in ERPNext, check error log for more details"
msgstr "Fel vid hämtning av kund i System, kontrollera fellogg för mer information"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:268
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:277
msgid "Excel"
msgstr "Excel"
#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Exchange Rate"
msgstr "Växel Kurs"
#. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the exotel (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#. Option for the 'Default Medium' (Select) field in DocType 'CRM Telephony
#. Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:597
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:41
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:63
msgid "Exotel"
msgstr "Exotel"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:114
msgid "Exotel Exception"
msgstr "Exotel Undantag"
#. Label of the exotel_number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "Exotel Number"
msgstr "Exotel Nummer"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:85
msgid "Exotel Number Missing"
msgstr "Exotel Nummer Saknas"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:89
msgid "Exotel Number {0} is not valid"
msgstr "Exotel Nummer {0} är inte giltigt"
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:293
msgid "Exotel is not enabled"
msgstr "Exotel är inte aktiverat"
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:140
msgid "Exotel settings updated successfully"
msgstr "Exotel Inställningar uppdaterade"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:107
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
#. Label of the expected_closure_date (Date) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Expected Closure Date"
msgstr "Förväntad Stängning Datum"
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:163
msgid "Expected Closure Date is required."
msgstr "Förväntad stängningsdatum erfordras."
#. Label of the expected_deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Expected Deal Value"
msgstr "Förväntad Affärsvärde"
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:161
msgid "Expected Deal Value is required."
msgstr "Förväntad Affärsvärde erfordras."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:203
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:251
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:282
msgid "Export All {0} Record(s)"
msgstr "Exportera Alla {0} Post(er)"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:264
msgid "Export Type"
msgstr "Export Typ"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json
msgid "FCRM Note"
msgstr "Anteckning"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "FCRM Settings"
msgstr "Inställningar"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckad"
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:109
msgid "Failed to add users"
msgstr "Misslyckades med att lägga till användare"
#: crm/integrations/twilio/api.py:130
msgid "Failed to capture Twilio recording"
msgstr "Misslyckades med att spara Twilio Inspelning"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:145
msgid "Failed to create email account, Invalid credentials"
msgstr "Misslyckades med att skapa e-post konto, ogiltiga inloggningsuppgifter"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:182
msgid "Failed to create template"
msgstr "Misslyckades med att skapa mall"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:217
msgid "Failed to delete template"
msgstr "Misslyckades med att ta bort mall"
#: frontend/src/data/script.js:110
msgid "Failed to load form controller: {0}"
msgstr "Misslyckades med att ladda formulär kontroll: {0}"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:246
msgid "Failed to rename template"
msgstr "Misslyckades med att ändra namn på mall"
#: crm/integrations/twilio/api.py:152
msgid "Failed to update Twilio call status"
msgstr "Misslyckades med att uppdatera Twilio Samtal Status"
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:213
msgid "Failed to update email account, Invalid credentials"
msgstr "Misslyckades med att uppdatera e-post konto, ogiltiga inloggningsuppgifter"
#: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:95
msgid "Failed to update password"
msgstr "Misslyckades med att uppdatera lösenord"
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:151
msgid "Failed to update profile"
msgstr "Misslyckades med att uppdatera profil"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:212
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:202
msgid "Failed to update template"
msgstr "Misslyckades med att uppdatera mall"
#. Label of the favicon (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:81
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:5
msgid "Field"
msgstr "Fält"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:19
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:51
msgid "Fields Order"
msgstr "Fältordning"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:333
msgid "File \"{0}\" was skipped because of invalid file type"
msgstr "Fil \"{0}\" hoppades över på grund av ogiltig filtyp"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:354
msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed"
msgstr "Fil \"{0}\" hoppades över eftersom endast {1} uppladdningar är tillåtna"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:359
msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed for DocType \"{2}\""
msgstr "Fil \"{0}\" hoppades över eftersom endast {1} uppladdningar är tillåtna för DocType \"{2}\""
#: frontend/src/components/Filter.vue:6
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#. Label of the filters (Code) field in DocType 'CRM View Settings'
#. Label of the filters_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:112
#: frontend/src/components/Filter.vue:58 frontend/src/components/Filter.vue:89
#: frontend/src/components/SortBy.vue:6 frontend/src/components/SortBy.vue:106
#: frontend/src/components/SortBy.vue:140
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:135
msgid "First Name is mandatory"
msgstr "Förnamn erfordras"
#. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "First Responded On"
msgstr "Första Svar"
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "First Response Due"
msgstr "Första Svar inom"
#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Service
#. Level Priority'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json
msgid "First Response TIme"
msgstr "Första Svarstid"
#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "First Response Time"
msgstr "Första Svarstid"
#: frontend/src/components/Filter.vue:131
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:78
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:51
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:84
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:51
msgid "For"
msgstr "För"
#: crm/api/dashboard.py:666
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:95
msgid "Forecasted revenue"
msgstr "Prognostiserad intäkt"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:128
msgid "Forecasting disabled successfully"
msgstr "Prognostisering inaktiverad"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:127
msgid "Forecasting enabled successfully"
msgstr "Prognostisering aktiverad"
#. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:19
msgid "Form Script updated successfully"
msgstr "Formulär Skript uppdaterad"
#. Name of a Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Frappe CRM"
msgstr "Säljstöd"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:603
msgid "Frappe CRM mobile"
msgstr "Mobil App"
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "From"
msgstr "Från"
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Label of the from_date (Datetime) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "From Date"
msgstr "Från Datum"
#. Label of the from_type (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "From Type"
msgstr "Från Typ"
#. Label of the from_user (Link) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "From User"
msgstr "Från Användare"
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Fulfilled"
msgstr "Uppfylld"
#. Label of the full_name (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständig Namn"
#: crm/api/dashboard.py:728
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:96
msgid "Funnel conversion"
msgstr "Säljtratt konvertering"
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:5
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:89
msgid "General"
msgstr "Allmän"
#: crm/api/dashboard.py:1020
msgid "Geographic distribution of deals and revenue"
msgstr "Geografisk spridning av affärer och intäkter"
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:57
msgid "GitHub Repository"
msgstr "GitHub Arkiv"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:114 frontend/src/pages/Lead.vue:167
msgid "Go to website"
msgstr "Gå till webbplats"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "Grid Row"
msgstr "Rutnätsrad"
#. Label of the group_by_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:379
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:611 frontend/src/utils/view.js:16
msgid "Group By"
msgstr "Gruppera efter"
#. Label of the group_by_field (Data) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Group By Field"
msgstr "Gruppera efter Fält"
#: frontend/src/components/GroupBy.vue:8
msgid "Group By: "
msgstr "Gruppera efter: "
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:93
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:62
msgid "Hi John, \\n\\nCan you please provide more details on this..."
msgstr "Hej John, \\n\\nKan du ge mer information om detta..."
#. Label of the hidden (Check) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
msgid "Hidden"
msgstr "Dold "
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:230
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19
msgid "Hide Password"
msgstr "Dölj Lösenord"
#: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:74
msgid "Hide Recording"
msgstr "Dölj Inspelning"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:360
msgid "Hide border"
msgstr "Dölj kant"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:355
msgid "Hide label"
msgstr "Dölj etikett"
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:20
msgid "Hide preview"
msgstr "Dölj förhandsvisning"
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "High"
msgstr "Hög"
#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'CRM Service Level
#. Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Holiday List"
msgstr "Helg Lista"
#. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Holiday List Name"
msgstr "Helg Lista Namn"
#. Label of the holidays_section (Section Break) field in DocType 'CRM Holiday
#. List'
#. Label of the holidays (Table) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Holidays"
msgstr "Helg Dagar"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:537
#: frontend/src/components/Settings/General/HomeActions.vue:9
msgid "Home actions"
msgstr "Hem åtgärder"
#. Label of the id (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. Label of the icon (Code) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#. Label of the icon (Data) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:55
msgid "If enabled, all outgoing emails will be sent from this account. Note: Only one account can be default outgoing."
msgstr "Om aktiverad skickas alla utgående e-post meddelande från detta konto. Obs! Endast ett konto kan vara standard utgående."
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:47
msgid "If enabled, all replies to your company (eg: replies@yourcomany.com) will come to this account. Note: Only one account can be default incoming."
msgstr "Om aktiverad kommer alla svar till bolag (t.ex.: svar@bolag.se) att skickas till detta konto. Obs: Endast ett konto kan vara standard inkommande."
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:39
msgid "If enabled, outgoing emails can be sent from this account."
msgstr "Om aktiverad kan utgående e-post meddelande skickas från detta konto."
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:31
msgid "If enabled, records can be created from the incoming emails on this account."
msgstr "Om aktiverad kan poster skapas från inkommande e-post meddelande på detta konto."
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Product'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: frontend/src/components/Filter.vue:276
#: frontend/src/components/Filter.vue:297
#: frontend/src/components/Filter.vue:312
#: frontend/src/components/Filter.vue:325
#: frontend/src/components/Filter.vue:339
msgid "In"
msgstr "I"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "In Progress"
msgstr "Pågående"
#: frontend/src/components/SLASection.vue:75
msgid "In less than a minute"
msgstr "På mindre än en minut"
#: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:35
msgid "Inbound Call"
msgstr "Inkommande samtal"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:45
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Incoming"
msgstr "Inkommande"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:41
msgid "Incoming call..."
msgstr "Inkommande samtal..."
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Industries"
msgstr "Branscher"
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the industry (Data) field in DocType 'CRM Industry'
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Industry"
msgstr "Industri"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Initiated"
msgstr "Initierad"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:36
msgid "Initiating call..."
msgstr "Inleder samtal..."
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:593
msgid "Integration"
msgstr "Integration"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:73
msgid "Integration Not Enabled"
msgstr "Integration inte aktiverad"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:120
msgctxt "FCRM"
msgid "Integrations"
msgstr "System Integrationer"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:524
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:527
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:33
msgid "Invalid Account SID or Auth Token."
msgstr "Ogiltigt Konto SID eller Auth Token."
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:213
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:154
msgid "Invalid Email"
msgstr "Ogiltig e-post"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:89
msgid "Invalid Exotel Number"
msgstr "Ogiltigt Exotel Nummer"
#: crm/api/dashboard.py:73
msgid "Invalid chart name"
msgstr "Ogiltig diagram namn"
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.py:25
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ogiltiga inloggningsuppgifter"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:172
msgid "Invalid email ID"
msgstr "Ogiltig e-postadress"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25
msgid "Invite New User"
msgstr "Bjud in Ny Användare"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:101
msgid "Invite User"
msgstr "Bjud in Användare"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:56
msgid "Invite as"
msgstr "Bjud in som"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:29
msgid "Invite by email"
msgstr "Bjud in via e-post"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:538
msgid "Invite users"
msgstr "Bjud in Användare"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:10
msgid "Invite users to access CRM. Specify their roles to control access and permissions"
msgstr "Bjud in användare att få åtkomst till Säljstöd. Ange deras roller för att kontrollera åtkomst och behörigheter"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:354
msgid "Invite your team"
msgstr "Bjud in Team"
#. Label of the invited_by (Link) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Invited By"
msgstr "Inbjuden av"
#: frontend/src/components/Filter.vue:278
#: frontend/src/components/Filter.vue:287
#: frontend/src/components/Filter.vue:299
#: frontend/src/components/Filter.vue:314
#: frontend/src/components/Filter.vue:327
#: frontend/src/components/Filter.vue:341
#: frontend/src/components/Filter.vue:350
msgid "Is"
msgstr "Är"
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Is Default"
msgstr "Är Standard"
#. Label of the is_erpnext_in_different_site (Check) field in DocType 'ERPNext
#. CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "Is ERPNext installed on a different site?"
msgstr "Är Affärssystem installerad på annan webbplats?"
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Is Group"
msgstr "Är Grupp"
#. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Telephony Phone'
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_phone/crm_telephony_phone.json
msgid "Is Primary"
msgstr "Är Primär"
#. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'CRM Form Script'
#. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Is Standard"
msgstr "Är Standard"
#. Description of the 'Enable Forecasting' (Check) field in DocType 'FCRM
#. Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "It will make deal's \"Expected Closure Date\" & \"Expected Deal Value\" mandatory to get accurate forecasting insights"
msgstr "Det kommer att göra affärens \"Förväntad Stängningsdatum\" och \"Förväntad Affärsvärde\" erfordrade för att få korrekta prognos insikter"
#. Label of the json (JSON) field in DocType 'CRM Global Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Job Title"
msgstr "Jobb Benämning"
#: frontend/src/components/Filter.vue:75 frontend/src/components/Filter.vue:108
#: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:35
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:76
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:47
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
#. Label of the kanban_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:384
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:600 frontend/src/utils/view.js:20
msgid "Kanban"
msgstr "Anslag Tavla"
#. Label of the kanban_columns (Code) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Kanban Columns"
msgstr "Anslagstavla Kolumner"
#. Label of the kanban_fields (Code) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Kanban Fields"
msgstr "Anslagstavla Fält"
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:3
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:11
msgid "Kanban Settings"
msgstr "Anslagstavla Inställningar"
#. Label of the key (Data) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#. Label of the label (Data) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:109
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: frontend/src/components/Filter.vue:620
msgid "Last 6 Months"
msgstr "Senaste 6 Månader"
#: frontend/src/components/Filter.vue:612
msgid "Last Month"
msgstr "Förra Månad"
#. Label of the last_name (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the last_name (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"
#: frontend/src/components/Filter.vue:616
msgid "Last Quarter"
msgstr "Förra Kvartal"
#. Label of the last_status_change_log (Link) field in DocType 'CRM Status
#. Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "Last Status Change Log"
msgstr "Senaste Statusändring Logg"
#: frontend/src/components/Filter.vue:608
msgid "Last Week"
msgstr "Förra Vecka"
#: frontend/src/components/Filter.vue:624
msgid "Last Year"
msgstr "Förra Året"
#: frontend/src/pages/Contact.vue:538 frontend/src/pages/MobileContact.vue:536
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:480
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:508
#: frontend/src/pages/Organization.vue:489
#: frontend/src/pages/Organization.vue:517
msgid "Last modified"
msgstr "Senast ändrad"
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:83
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"
#. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Dashboard'
#. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "Layout"
msgstr "Upplägg"
#. Label of the lead (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:545
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:58
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:77
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:58
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:205
#: frontend/src/pages/Tasks.vue:130
msgid "Lead"
msgstr "Potentiell Kund"
#. Label of the lead_details_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Lead Details"
msgstr "Potentiell Kund Detaljer"
#. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Lead Name"
msgstr "Potentiell Kund Namn"
#. Label of the lead_owner (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Lead Owner"
msgstr "Potentiell Kund Ansvarig"
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:73
msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
msgstr "Potentiell Kund Ansvarig kan inte vara samma som Potentiell Kund E-post Adress"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Lead Sources"
msgstr "Potentiell Kund Källor"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Lead Statuses"
msgstr "Potentiell Kund Status"
#: crm/api/dashboard.py:935
msgid "Lead generation channel analysis"
msgstr "Potentiell Kund Generering Kanal Analys"
#: crm/api/dashboard.py:729
msgid "Lead to deal conversion pipeline"
msgstr "Potentiell Kund till Affär Konvertering Pipeline"
#: frontend/src/pages/Lead.vue:395 frontend/src/pages/MobileLead.vue:282
msgid "Lead updated successfully"
msgstr "Potentiell Kund uppdaterad"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
#: frontend/src/pages/Lead.vue:414 frontend/src/pages/MobileLead.vue:301
msgid "Leads"
msgstr "Potentiella Kunder"
#: crm/api/dashboard.py:934
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:106
msgid "Leads by source"
msgstr "Potentiell Kund per källa"
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:43
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
#: frontend/src/components/Filter.vue:274
#: frontend/src/components/Filter.vue:285
#: frontend/src/components/Filter.vue:295
#: frontend/src/components/Filter.vue:323
#: frontend/src/components/Filter.vue:337
msgid "Like"
msgstr "Gillar"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:47
msgid "Link"
msgstr "Länk"
#. Label of the links (Table) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script'
#. Label of the list_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:374
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:589 frontend/src/utils/view.js:12
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:74
msgid "Listen"
msgstr "Lyssna"
#. Label of the load_default_columns (Check) field in DocType 'CRM View
#. Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Load Default Columns"
msgstr "Ladda Standard Kolumner"
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:139
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:142
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:155
msgid "Load More"
msgstr "Ladda Mer"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:22
#: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:37
#: frontend/src/pages/Deal.vue:203 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:125
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
#. Label of the log_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the log_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Log"
msgstr "Logg"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:795
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:137
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:180
msgid "Log a Call"
msgstr "Logga Samtal"
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:23
msgid "Login to Frappe Cloud?"
msgstr "Logga in på Frappe Cloud?"
#. Label of the brand_logo (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:47
msgid "Logo"
msgstr "Logotyp"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
msgid "Lost"
msgstr "Förlorad"
#. Label of the lost_notes (Text) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Lost Notes"
msgstr "Förlorad Affär Anteckningar"
#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the lost_reason (Data) field in DocType 'CRM Lost Reason'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json
msgid "Lost Reason"
msgstr "Förlorad Anledning"
#: crm/api/dashboard.py:883
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:98
msgid "Lost deal reasons"
msgstr "Förlorad Affär anledningar"
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:27
msgid "Lost notes"
msgstr "Förlorad Affär Anteckningar"
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:83
msgid "Lost notes are required when lost reason is \"Other\""
msgstr "Förlorad Affär Anteckningar erfordras när förlust orsaken är \"Annan\""
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:4
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:14
msgid "Lost reason"
msgstr "Förlorad Affär anledning"
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:79
msgid "Lost reason is required"
msgstr "Förlorad Affär anledning erfordras"
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#: frontend/src/pages/Contact.vue:94 frontend/src/pages/MobileContact.vue:73
msgid "Make Call"
msgstr "Ring Samtal"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1146
msgid "Make Private"
msgstr "Gör Privat"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1146
msgid "Make Public"
msgstr "Gör Offentligt"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:799
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:142
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:185
#: frontend/src/pages/Deals.vue:504 frontend/src/pages/Leads.vue:531
msgid "Make a Call"
msgstr "Ring Samtal"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:94 frontend/src/pages/Lead.vue:136
msgid "Make a call"
msgstr "Ring Samtal"
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:102
msgid "Make attachment {0}"
msgstr "Gör bilaga {0}"
#: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:7
msgid "Make call"
msgstr "Ring Samtal"
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:43
msgid "Make private"
msgstr "Gör Privat"
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:43
msgid "Make public"
msgstr "Gör Offentligt"
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:111
msgid "Make {0}"
msgstr "Skapa {0}"
#: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:34
msgid "Make {0} as default calling medium"
msgstr "Gör {0} till ditt standard medium för samtal"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:23
msgid "Makes \"Close Date\" and \"Deal Value\" mandatory for deal value forecasting"
msgstr "\"Avslutsdatum\" och \"Affärsvärde\" erfordras för prognostisering av affärsvärde"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:11
msgid "Manage CRM users by adding or inviting them, and assign roles to control their access and permissions"
msgstr "Hantera Säljstöd användare genom att lägga till eller bjuda in dem och tilldela roller för att styra deras åtkomst och behörigheter"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:11
msgid "Manage your email accounts to send and receive emails directly from CRM. You can add multiple accounts and set one as default for incoming and outgoing emails."
msgstr "Hantera e-post konton för att skicka och ta emot e-post direkt från Säljstöd. Du kan lägga till flera konton och ange standard konto för inkommande och utgående e-post."
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:91
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:171
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:178
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:87
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:185
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:256
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:259
msgid "Manager"
msgstr "Ansvarig"
#: frontend/src/data/document.js:35
msgid "Mandatory field error: {0}"
msgstr "Erfordrad fält fel: {0}"
#. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: frontend/src/components/Notifications.vue:19
#: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:11
#: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:14
msgid "Mark all as read"
msgstr "Markera alla som lästa"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:542
msgid "Masters"
msgstr "Inställningar"
#. Label of the medium (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Mention"
msgstr "Hänvisa"
#. Label of the message (HTML Editor) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Middle Name"
msgstr "Mellannamn"
#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Mobile No"
msgstr "Mobil Nummer"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:209
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:150
msgid "Mobile No should be a number"
msgstr "Mobilnummer ska vara ett nummer"
#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "Mobile No."
msgstr "Mobil Nummer."
#: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:22
msgid "Mobile Number"
msgstr "Mobilnummer"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:93
msgid "Mobile Number Missing"
msgstr "Mobilnummer Saknas"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:606
msgid "Mobile app installation"
msgstr "Mobil App Installation"
#: frontend/src/pages/Contact.vue:528 frontend/src/pages/MobileContact.vue:526
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:470
#: frontend/src/pages/Organization.vue:479
msgid "Mobile no"
msgstr "Mobilnummer"
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
#: crm/api/dashboard.py:669
msgid "Month"
msgstr "Månad"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:454
msgid "Move to next section"
msgstr "Gå till nästa sektion"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:407
msgid "Move to next tab"
msgstr "Gå till nästa flik"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:464
msgid "Move to previous section"
msgstr "Gå till föregående sektion"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:393
msgid "Move to previous tab"
msgstr "Gå till föregående flik"
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:40
msgid "My Open Deals"
msgstr "Mina Öppna Affärer"
#. Label of the title (Data) field in DocType 'CRM Dashboard'
#. Label of the name1 (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#. Label of the brand_name (Data) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:42
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:42
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:779
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:488
#: frontend/src/pages/Organization.vue:497
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:155
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:157
msgid "Name is required"
msgstr "Namn erfordras"
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Product'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
msgid "Naming Series"
msgstr "Namngivning Serie"
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Net Amount"
msgstr "Netto Belopp"
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Net Total"
msgstr "Netto Totalt"
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:82
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:19
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:30
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:94
msgid "New Address"
msgstr "Ny Adress"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:98
msgid "New Call Log"
msgstr "Ny Samtalslogg"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:394
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:27
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:132
msgid "New Comment"
msgstr "Ny Kommentar"
#: frontend/src/components/Modals/ContactModal.vue:8
msgid "New Contact"
msgstr "Ny Kontakt"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:389
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:17
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:127
msgid "New Email"
msgstr "Ny E-post"
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:73
msgid "New Message"
msgstr "Nytt Meddelande"
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:42
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:148
#: frontend/src/pages/Deals.vue:510 frontend/src/pages/Leads.vue:537
msgid "New Note"
msgstr "Ny Anteckning"
#: frontend/src/components/Modals/OrganizationModal.vue:8
msgid "New Organization"
msgstr "Ny Organisation"
#: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:6
msgid "New Password"
msgstr "Ny Lösenord"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:203
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:133
msgid "New Section"
msgstr "Ny Sektion"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:299
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:304
msgid "New Tab"
msgstr "Ny Flik"
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:52
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:153
#: frontend/src/pages/Deals.vue:515 frontend/src/pages/Leads.vue:542
msgid "New Task"
msgstr "Ny Uppgift"
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:163
msgid "New WhatsApp Message"
msgstr "Nytt WhatsApp Meddelande"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:81
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:165
msgid "New contact will be created based on the person's details"
msgstr "Ny kontakt kommer att skapas baserat på personens uppgifter"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:56
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:139
msgid "New organization will be created based on the data in details section"
msgstr "Ny organisation kommer att skapas baserat på information i detalj sektionen"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10
msgid "New template"
msgstr "Ny mall"
#: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:89
msgid "New {0}"
msgstr "Ny {0}"
#: frontend/src/components/Filter.vue:668
msgid "Next 6 Months"
msgstr "Nästa 6 Månader"
#: frontend/src/components/Filter.vue:660
msgid "Next Month"
msgstr "Nästa Månad"
#: frontend/src/components/Filter.vue:664
msgid "Next Quarter"
msgstr "Nästa Kvartal"
#. Label of the next_step (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Next Step"
msgstr "Nästa Steg"
#: frontend/src/components/Filter.vue:656
msgid "Next Week"
msgstr "Nästa Vecka"
#: frontend/src/components/Filter.vue:672
msgid "Next Year"
msgstr "Nästa År"
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:27
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "No Answer"
msgstr "Ingen Svar"
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:309
msgid "No Data"
msgstr "Ingen Data"
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:102
#: frontend/src/pages/Deals.vue:106 frontend/src/pages/Leads.vue:122
#: frontend/src/pages/Tasks.vue:68
msgid "No Title"
msgstr "Ingen Benämning"
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:150
msgid "No changes made"
msgstr "Inga ändringar gjorda"
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:51
#: frontend/src/pages/Deal.vue:292 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:213
msgid "No contacts added"
msgstr "Inga kontakter tillagda"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:107 frontend/src/pages/Lead.vue:158
msgid "No email set"
msgstr "Ingen e-post adress angiven"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:48
msgid "No email templates found"
msgstr "Inga e-postmallar hittades"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:92
msgid "No label"
msgstr "Ingen etikett"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:736
msgid "No mobile number set"
msgstr "Inget mobilnummer angivet"
#: frontend/src/components/Notifications.vue:83
#: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:67
msgid "No new notifications"
msgstr "Inga nya aviseringar"
#: frontend/src/pages/Lead.vue:143
msgid "No phone number set"
msgstr "Inget telefonnummer angivet"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:731
msgid "No primary contact set"
msgstr "Ingen primär kontakt angiven"
#: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:72
#: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:72
msgid "No results found"
msgstr "Inga resultat hittades"
#: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:66
#: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:42
msgid "No templates found"
msgstr "Inga mallar hittades"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:57
msgid "No users found"
msgstr "Inga användare hittades"
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:284
#: frontend/src/pages/Organization.vue:300
msgid "No website found"
msgstr "Ingen webbplats hittades"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:120 frontend/src/pages/Lead.vue:173
msgid "No website set"
msgstr "Ingen webbplats angiven"
#: frontend/src/components/SidePanelLayout.vue:131
msgid "No {0} Available"
msgstr "Ingen {0} Tillgänglig"
#: frontend/src/pages/CallLogs.vue:56 frontend/src/pages/Contact.vue:159
#: frontend/src/pages/Contacts.vue:59 frontend/src/pages/Deals.vue:235
#: frontend/src/pages/Leads.vue:261 frontend/src/pages/MobileContact.vue:150
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:142
#: frontend/src/pages/Notes.vue:92 frontend/src/pages/Organization.vue:156
#: frontend/src/pages/Organizations.vue:59 frontend/src/pages/Tasks.vue:184
msgid "No {0} Found"
msgstr "{0}"
#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "No. of Employees"
msgstr "Personal Antal"
#: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:148
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: crm/utils/__init__.py:263
msgid "Not Allowed"
msgstr "Ej Tillåtet"
#: frontend/src/components/Filter.vue:273
#: frontend/src/components/Filter.vue:294
#: frontend/src/components/Filter.vue:311
#: frontend/src/components/Filter.vue:322
#: frontend/src/components/Filter.vue:349
msgid "Not Equals"
msgstr "Inte Lika"
#: frontend/src/components/Filter.vue:277
#: frontend/src/components/Filter.vue:298
#: frontend/src/components/Filter.vue:313
#: frontend/src/components/Filter.vue:326
#: frontend/src/components/Filter.vue:340
msgid "Not In"
msgstr "Ej I"
#: frontend/src/components/Filter.vue:275
#: frontend/src/components/Filter.vue:286
#: frontend/src/components/Filter.vue:296
#: frontend/src/components/Filter.vue:324
#: frontend/src/components/Filter.vue:338
msgid "Not Like"
msgstr "Inte Som"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:10
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:10
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:10
#: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:10
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:10
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:16
#: frontend/src/components/Settings/SettingsPage.vue:11
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:11
msgid "Not Saved"
msgstr "Ej Sparad"
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:262
msgid "Not allowed to add contact to Deal"
msgstr "Inte tillåtet att lägga till kontakt i Affär"
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:408
msgid "Not allowed to convert Lead to Deal"
msgstr "Inte tillåtet att konvertera Potentiell Kund till Affär"
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:273
msgid "Not allowed to remove contact from Deal"
msgstr "Inte tillåtet att ta bort kontakt från Affär"
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:284
msgid "Not allowed to set primary contact for Deal"
msgstr "Inte tillåtet att ange primär kontakt för Affär"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:458 frontend/src/pages/Lead.vue:362
msgid "Not permitted"
msgstr "Ej Tillåtet"
#. Label of the note (Link) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:549
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:602 frontend/src/pages/Lead.vue:484
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:484 frontend/src/pages/MobileLead.vue:378
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
#: frontend/src/pages/Notes.vue:20
msgid "Notes View"
msgstr "Anteckning Vy"
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:13
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:578
msgid "Notification"
msgstr "Aviseringar"
#. Label of the notification_text (Text) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Notification Text"
msgstr "Avisering Text"
#. Label of the notification_type_doc (Dynamic Link) field in DocType 'CRM
#. Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Notification Type Doc"
msgstr "Avisering DocType"
#. Label of the notification_type_doctype (Link) field in DocType 'CRM
#. Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Notification Type Doctype"
msgstr "Avisering Typ DocType"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:13
#: frontend/src/components/Mobile/MobileSidebar.vue:23
#: frontend/src/components/Notifications.vue:17
#: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:6
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
#. Label of the number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Phone'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_phone/crm_telephony_phone.json
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:19
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:69
msgid "Number chart"
msgstr "Nummer Diagram"
#: crm/api/dashboard.py:1027 crm/api/dashboard.py:1084
msgid "Number of deals"
msgstr "Antal affärer"
#: crm/api/dashboard.py:1077
msgid "Number of deals and total value per salesperson"
msgstr "Antal affärer och totalt värde per säljare"
#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Old Parent"
msgstr "Tidigare Överordnad"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
msgid "On Hold"
msgstr "Spärrad"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
msgid "Ongoing"
msgstr "Pågående"
#: crm/api/dashboard.py:181
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:77
msgid "Ongoing deals"
msgstr "Pågående Affärer"
#: frontend/src/utils/index.js:451
msgid "Only image files are allowed"
msgstr "Endast bildfiler är tillåtna"
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:62
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.py:23
msgid "Only one {0} can be set as primary."
msgstr "Endast en {0} kan anges som primär."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
msgid "Open"
msgstr "Öppen"
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:18
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:25
msgid "Open Deal"
msgstr "Öppna Affär"
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:19
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:26
msgid "Open Lead"
msgstr "Öppna Potentiell Kund"
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.js:6
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.js:6
msgid "Open in Portal"
msgstr "Öppna i Portalen"
#. Label of the open_in_new_window (Check) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
#: frontend/src/pages/Organization.vue:92
msgid "Open website"
msgstr "Öppna webbplats"
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:221
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:15
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:199
msgid "Options"
msgstr "Alternativ "
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:40
msgid "Or create leads manually"
msgstr "Eller skapa potentiella kunder manuellt"
#. Label of the order_by_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings'
#. Label of the order_by (Code) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Order By"
msgstr "Sortera Efter"
#. Label of the organization (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the organization_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the organization (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:548
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:39
#: frontend/src/pages/Contact.vue:507 frontend/src/pages/MobileContact.vue:505
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:121
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:449
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:503
#: frontend/src/pages/Organization.vue:458
#: frontend/src/pages/Organization.vue:512
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#. Label of the organization_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Organization Details"
msgstr "Organisation Detaljer"
#. Label of the organization_logo (Attach Image) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Organization Logo"
msgstr "Organisation Logotyp"
#. Label of the organization_name (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the organization_name (Data) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Organization Name"
msgstr "Organisation Namn"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:77
msgid "Organization logo"
msgstr "Organisation Logotyp"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:208
#: frontend/src/pages/Organization.vue:238
msgid "Organizations"
msgstr "Organisationer"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:570
msgid "Other features"
msgstr "Övriga funktioner"
#. Label of the organization_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Others"
msgstr "Övriga"
#: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:36
msgid "Outbound Call"
msgstr "Utgående Samtal"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Outgoing"
msgstr "Utgående"
#. Label of the log_owner (Link) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "Owner"
msgstr "Ansvarig"
#. Label of the parent_crm_territory (Link) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Parent CRM Territory"
msgstr "Överordnat Distrikt"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:64
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: crm/api/demo.py:21 crm/api/demo.py:29
msgid "Password cannot be reset by Demo User {}"
msgstr "Lösenord kan inte återställas av Demo Användare {}"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:175
msgid "Password is required"
msgstr "Lösenord erfordras"
#: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:88
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Lösenord uppdaterad"
#: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:13
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:41
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:41
msgid "Payment Reminder"
msgstr "Betalningspåminnelse"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:72
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:72
msgid "Payment Reminder from Frappé - (#{{ name }})"
msgstr "Betalningspåminnelse från Frappé - (#{{ name }})"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Pending"
msgstr "Pågående"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:66
msgid "Pending Invites"
msgstr "Väntande Inbjudningar"
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:79
msgid "Period"
msgstr "Period"
#. Label of the person_section (Section Break) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the person_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Person"
msgstr "Person"
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#. Option for the 'Device' (Select) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:498
#: frontend/src/pages/Organization.vue:507
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. Label of the phone_nos (Table) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "Phone Numbers"
msgstr "Telefonnummer"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1138
msgid "Pin View"
msgstr "Fäst Vy"
#. Label of the pinned (Check) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Pinned"
msgstr "Fäst"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:677
msgid "Pinned Views"
msgstr "Fästa Vyer"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:566
msgid "Pinned view"
msgstr "Fäst vy"
#: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:176
msgid "Playback speed"
msgstr "Uppspelningshastighet"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:49
msgid "Please add an email account to continue."
msgstr "Lägg till e-post konto för att fortsätta."
#: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:119
msgid "Please enable twilio settings before making a call."
msgstr "Aktivera Twilio Inställningar innan du ringer ett samtal."
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:168
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Ange giltig URL"
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:9
msgid "Please provide a reason for marking this deal as lost"
msgstr "Ange anledning till att du anger denna affär som förlorad"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:145
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:440
msgid "Please select an existing contact"
msgstr "Välj befintlig kontakt"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:150
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:445
msgid "Please select an existing organization"
msgstr "Välj befintlig organisation"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:73
msgid "Please setup Exotel intergration"
msgstr "Konfigurera Exotel Integration"
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:171
msgid "Please specify a reason for losing the deal."
msgstr "Ange anledning till att affären förlorades."
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:173
msgid "Please specify the reason for losing the deal."
msgstr "Ange anledning till att affären förlorades."
#. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:232 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:157
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Primary Email"
msgstr "Primär E-post"
#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Primary Mobile No"
msgstr "Primär Mobil Nummer"
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primär Telefon"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:708 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:589
msgid "Primary contact set"
msgstr "Primär kontakt angiven"
#. Label of the priorities (Table) field in DocType 'CRM Service Level
#. Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Priorities"
msgstr "Prioriteringar"
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'CRM Service Level Priority'
#. Label of the priority (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. Label of the private (Check) field in DocType 'CRM Dashboard'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:89
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#. Label of the probability (Percent) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the probability (Percent) field in DocType 'CRM Deal Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
msgid "Probability"
msgstr "Sannolikhet"
#. Label of the product_code (Link) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
#. Label of the product_code (Data) field in DocType 'CRM Product'
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
msgid "Product Code"
msgstr "Artikelkod"
#. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Product'
#. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Product Name"
msgstr "Artikelnamn"
#. Label of the products_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the products (Table) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the products_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the products (Table) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Products"
msgstr "Artiklar"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:535
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:79
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:147
msgid "Profile updated successfully"
msgstr "Profil uppdaterad"
#: crm/api/dashboard.py:667
msgid "Projected vs actual revenue based on deal probability"
msgstr "Prognostiserade kontra faktiska intäkter baserat på affärssannolikhet"
#. Label of the public (Check) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Public"
msgstr "Allmän"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:672
msgid "Public Views"
msgstr "Offentliga Vyer"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:565
msgid "Public view"
msgstr "Allmän Vy"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Quantity"
msgstr "Kvantitet"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Queued"
msgstr "I Kö"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "Quick Entry"
msgstr "Snabb Post"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Global Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
msgid "Quick Filters"
msgstr "Snabb Filter"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:731
msgid "Quick Filters updated successfully"
msgstr "Snabbfilter uppdaterade"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:589
msgid "Quick entry layout"
msgstr "Snabb Post Utseende"
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Rate"
msgstr "Pris"
#. Label of the read (Check) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Read"
msgstr "Läsa"
#: crm/api/dashboard.py:886
msgid "Reason"
msgstr "Anledning"
#. Label of the record_calls (Check) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
msgid "Record Calls"
msgstr "Spela in Samtal"
#. Label of the record_call (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
msgid "Record Outgoing Calls"
msgstr "Spela in Utgående Samtal"
#. Label of the recording_url (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Recording URL"
msgstr "Inspelning URL"
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'CRM
#. Notification'
#. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'CRM Task'
#. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'FCRM Note'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json
msgid "Reference Doc"
msgstr "Referens Dokument"
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Reference Doctype"
msgstr "Referens DocType"
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Task'
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'FCRM Note'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json
msgid "Reference Document Type"
msgstr "Referens Dokument Typ"
#. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'CRM Call
#. Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Reference Name"
msgstr "Referens Namn"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:25
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:160
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:10
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:104
msgid "Reject"
msgstr "Avvisa"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:210
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:213
#: frontend/src/pages/Deal.vue:657
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:23
msgid "Remove all"
msgstr "Ta bort alla"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:444
msgid "Remove and move fields to previous column"
msgstr "Ta bort och flytta fält till föregående kolumn"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:438
msgid "Remove column"
msgstr "Ta Bort Kolumn"
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:32
#: frontend/src/pages/Contact.vue:47 frontend/src/pages/Lead.vue:109
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:43
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:43
#: frontend/src/pages/Organization.vue:47
msgid "Remove image"
msgstr "Ta bort bild"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:365
msgid "Remove section"
msgstr "Ta bort sektion"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:324
msgid "Remove tab"
msgstr "Ta bort flik"
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:31
#: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:10
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:44
msgid "Reply All"
msgstr "Svara Alla"
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:72
msgid "Report an Issue"
msgstr "Rapportera Ärende"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "Required Fields"
msgstr "Erfordrade Fält"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:82
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:30
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:30
#: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:30
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:30
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:82
msgid "Reset Changes"
msgstr "Återställ ändringar"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:7
msgid "Reset ERPNext Form Script"
msgstr "Återställ Affärssystem Formulär Script"
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:93
msgid "Reset to Default"
msgstr "Återställ till Standard"
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:34
msgid "Reset to default"
msgstr "Återställ Standard"
#. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Response By"
msgstr "Svar Efter"
#. Label of the response_details_section (Section Break) field in DocType 'CRM
#. Deal'
#. Label of the response_details_section (Section Break) field in DocType 'CRM
#. Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Response Details"
msgstr "Svar Information"
#. Label of the section_break_ufaf (Section Break) field in DocType 'CRM
#. Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Response and Follow Up"
msgstr "Svar och Uppföljning"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:14
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
#. Label of the restore_defaults (Button) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:13
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Återställ Standardvärden"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:54
msgid "Retake"
msgstr "Gör om"
#: crm/api/dashboard.py:675
msgid "Revenue"
msgstr "Intäkt"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:84
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:84
msgid "Rich Text"
msgstr "Rich Text "
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Ringing"
msgstr "Ringer"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:38
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:148
msgid "Ringing..."
msgstr "Ringer..."
#. Label of the role (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:44
msgid "Role"
msgstr "Roll"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#. Label of the route (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
msgid "Route"
msgstr "Sökväg"
#. Label of the route_name (Data) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Route Name"
msgstr "Ruttnamn"
#. Label of the rows (Code) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
#. Label of the sla_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the sla (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the sla_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the sla (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "SLA"
msgstr "Service Nivå Avtal"
#. Label of the sla_creation (Datetime) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the sla_creation (Datetime) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "SLA Creation"
msgstr "Skapande av Service Nivå Avtal"
#. Label of the sla_name (Data) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "SLA Name"
msgstr "Service Nivå Avtal Benämning"
#. Label of the sla_status (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the sla_status (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "SLA Status"
msgstr "Service Nivå Avtal Status"
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:82
msgid "SUBJECT"
msgstr "ÄMNE"
#. Name of a role
#. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_communication_status/crm_communication_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Sales Manager"
msgstr "Försäljning Ansvarig"
#. Name of a role
#. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_communication_status/crm_communication_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:90
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:170
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:177
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:88
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:186
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:268
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:271
msgid "Sales User"
msgstr "Försäljning Användare"
#: crm/api/dashboard.py:598
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:94
msgid "Sales trend"
msgstr "Försäljningstrend"
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:106
msgid "Sales user"
msgstr "Försäljning Användare"
#: crm/api/dashboard.py:1079
msgid "Salesperson"
msgstr "Säljare"
#. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Salutation"
msgstr "Tilltal"
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:87
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:26
#: frontend/src/components/DropdownItem.vue:21
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:99
#: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:102
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:26
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:44
#: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:26
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:26
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:145
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:231
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:123
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:45
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:13
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:57
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:157
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara Ändringar"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:667
msgid "Saved Views"
msgstr "Sparade Vyer"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:564
msgid "Saved view"
msgstr "Sparad vy"
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:8
msgid "Schedule a task..."
msgstr "Schemalägg uppgift..."
#. Label of the script (Code) field in DocType 'CRM Form Script'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:64
msgid "Search template"
msgstr "Sök mall"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:73
msgid "Search user"
msgstr "Sök användare"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:342
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:59
msgid "Select Range"
msgstr "Välj Intervall"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:63
msgid "Select currency"
msgstr "Välj valuta"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:332
msgid "Select {0}"
msgstr "Välj {0}"
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:162
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:18
msgid "Send Invites"
msgstr "Skicka Inbjudningar"
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:66
msgid "Send Template"
msgstr "Skicka Mall"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:101 frontend/src/pages/Lead.vue:152
msgid "Send an email"
msgstr "Skicka e-post"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:455
msgid "Send email"
msgstr "Skicka e-post"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:6
msgid "Send invites to"
msgstr "Skicka inbjudan till"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Series"
msgstr "Namngivning Serie"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:576
msgid "Service level agreement"
msgstr "Service Nivå Avtal"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:69
msgid "Set all as private"
msgstr "Ange alla som privata"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:62
msgid "Set all as public"
msgstr "Ange alla som offentliga"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:88
msgid "Set an organization"
msgstr "Ange Organisation"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:665 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:546
msgid "Set as Primary Contact"
msgstr "Ange som Primär Kontakt"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1123
msgid "Set as default"
msgstr "Ange som standard"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:136
msgid "Set currency"
msgstr "Ange valuta"
#: frontend/src/pages/Lead.vue:130
msgid "Set first name"
msgstr "Ange förnamn"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:528
msgid "Setting up"
msgstr "Konfigurera"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:145
msgid "Setting up Frappe Mail requires you to have an API key and API Secret of your email account. Read more "
msgstr "För att konfigurera Frappe Mail erfordras API Nyckel och API Hemlighet för e-postkonto. Läs mer om Frappe Mail "
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:97
msgid "Setting up GMail requires you to enable two factor authentication\n"
"\t\t and app specific passwords. Read more"
msgstr "För att konfigurera GMail erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n"
"\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer om GMail"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:105
msgid "Setting up Outlook requires you to enable two factor authentication\n"
"\t\t and app specific passwords. Read more"
msgstr "För att konfigurera Outlook erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n"
"\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:113
msgid "Setting up Sendgrid requires you to enable two factor authentication\n"
"\t\t and app specific passwords. Read more "
msgstr "För att konfigurera Sendgrid erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n"
"\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer "
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:121
msgid "Setting up SparkPost requires you to enable two factor authentication\n"
"\t\t and app specific passwords. Read more "
msgstr "För att konfigurera SparkPost erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n"
"\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer "
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:129
msgid "Setting up Yahoo requires you to enable two factor authentication\n"
"\t\t and app specific passwords. Read more "
msgstr "För att konfigurera Yahoo erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n"
"\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer "
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:137
msgid "Setting up Yandex requires you to enable two factor authentication\n"
"\t\t and app specific passwords. Read more "
msgstr "För att konfigurera Yandex erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n"
"\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer "
#. Label of the defaults_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:532
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:11
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:75
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:6
msgid "Setup Email"
msgstr "Konfigurera e-post"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:334
msgid "Setup your password"
msgstr "Ange Lösenord"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:230
msgid "Show"
msgstr "Visa"
#: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19
msgid "Show Password"
msgstr "Visa Lösenord"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:360
msgid "Show border"
msgstr "Visa kant"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:355
msgid "Show label"
msgstr "Visa etikett"
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:20
msgid "Show preview"
msgstr "Visa förhandsvisning"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "Side Panel"
msgstr "Sidopanel"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Global Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
msgid "Sidebar Items"
msgstr "Sidofält Element"
#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'CRM Service Level
#. Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.lead_source == 'Ads'"
msgstr "Enkelt Python Uttryck, Exempel: doc.status == 'Open' och doc.lead_source == 'Ads'"
#: frontend/src/components/SortBy.vue:10 frontend/src/components/SortBy.vue:22
#: frontend/src/components/SortBy.vue:240
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
#. Label of the source (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the source (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:10
msgid "Source"
msgstr "Från"
#. Label of the source_name (Data) field in DocType 'CRM Lead Source'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
msgid "Source Name"
msgstr "Käll Namn"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:68
#: frontend/src/components/Dashboard/DashboardItem.vue:16
msgid "Spacer"
msgstr "Mellanrum"
#: crm/api/dashboard.py:731 crm/api/dashboard.py:790
msgid "Stage"
msgstr "Fas"
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:15
msgid "Standard Form Scripts can not be modified, duplicate the Form Script instead."
msgstr "Standard Formulär Skript kan inte ändras, kopiera Formulär Skript istället."
#. Label of the standard_rate (Currency) field in DocType 'CRM Product'
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
msgid "Standard Selling Rate"
msgstr "Standard Försäljning Pris"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:634
msgid "Standard Views"
msgstr "Standard Vyer"
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'CRM Service Level
#. Agreement'
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Start Date"
msgstr "Start Datum"
#. Label of the start_time (Datetime) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Start Time"
msgstr "Start Tid"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:21
msgid "Start with sample 10 leads"
msgstr "Börja med exempel på 10 potentiella kunder"
#. Label of the status (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the status (Data) field in DocType 'CRM Communication Status'
#. Label of the status (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the deal_status (Data) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#. Label of the status (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the lead_status (Data) field in DocType 'CRM Lead Status'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_communication_status/crm_communication_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json frontend/src/pages/Contact.vue:518
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:516
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:460
#: frontend/src/pages/Organization.vue:469
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Status Change Log"
msgstr "Statusändring Logg"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:217
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:158
msgid "Status is required"
msgstr "Status erfordras"
#. Label of the subdomain (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
msgid "Subdomain"
msgstr "Underdomän"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:71
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:71
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:159
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:161
msgid "Subject is required"
msgstr "Ämne erfordras"
#: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:45
msgid "Subject: {0}"
msgstr "Ämne: {0}"
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:16
msgid "Support / Sales"
msgstr "Support / Försäljning"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:49
msgid "Switch camera"
msgstr "Byt kamera"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:32
msgid "Sync your contacts,email and calenders"
msgstr "Synkronisera dina kontakter, e-post och kalendrar"
#. Name of a role
#. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "System Manager"
msgstr "System Ansvarig"
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:22
msgid "TO"
msgstr "TILL"
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:151
msgid "Take a note..."
msgstr "Ta anteckning..."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:550
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:597 frontend/src/pages/Lead.vue:479
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:479 frontend/src/pages/MobileLead.vue:373
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:67
msgid "Telegram Channel"
msgstr "Telegram Kanal"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:123
msgid "Telephony"
msgstr "Telefoni"
#. Label of the telephony_medium (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Telephony Medium"
msgstr "Telefoni Medium"
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:8
msgid "Telephony settings"
msgstr "Telefoni Inställningar"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:178
msgid "Template created successfully"
msgstr "Mall skapad"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:214
msgid "Template deleted successfully"
msgstr "Mall borttagen"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:198
msgid "Template disabled successfully"
msgstr "Mall inaktiverad"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:197
msgid "Template enabled successfully"
msgstr "Mall aktiverad"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:83
msgid "Template name"
msgstr "Mall Namn"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:243
msgid "Template renamed successfully"
msgstr "Mall namn ändrad"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:208
msgid "Template updated successfully"
msgstr "Mall uppdaterad"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Territories"
msgstr "Distrikt"
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/api/dashboard.py:1022 crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Territory"
msgstr "Distrikt"
#. Label of the territory_manager (Link) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Territory Manager"
msgstr "Distrikt Ansvarig"
#. Label of the territory_name (Data) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Territory Name"
msgstr "Distrikt Namn"
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.py:46
msgid "The Condition '{0}' is invalid: {1}"
msgstr "Villkor '{0}' är ogiltigt: {1}"
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "The rate used to convert the deals currency to your crm's base currency (set in CRM Settings). It is set once when the currency is first added and doesn't change automatically."
msgstr "Kurs som används för att konvertera affärens valuta till Säljstöd basvaluta (angiven i Säljstöd Inställningar). Anges en gång när valuta läggs till första gången och ändras inte automatiskt."
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "The rate used to convert the organizations currency to your crm's base currency (set in CRM Settings). It is set once when the currency is first added and doesn't change automatically."
msgstr "Kurs som används för att konvertera bolag valuta till Säljstöd bas valuta (angiven i Säljstöd Inställningar). Anges en gång när valuta läggs till första gången och ändras inte automatiskt."
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.js:14
msgid "There can only be one default priority in Priorities table"
msgstr "Det kan bara finnas en standard prioritet i Prioriteter tabellen "
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:129
#: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:132
msgid "These fields are required: {0}"
msgstr "Dessa fält erfordras: {0}"
#: frontend/src/components/Filter.vue:644
msgid "This Month"
msgstr "Denna Månad"
#: frontend/src/components/Filter.vue:648
msgid "This Quarter"
msgstr "Detta Kvartal"
#: frontend/src/components/Filter.vue:640
msgid "This Week"
msgstr "Denna Vecka"
#: frontend/src/components/Filter.vue:652
msgid "This Year"
msgstr "I År"
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:119
msgid "This section is not editable"
msgstr "Detta avsnitt är inte redigerbar"
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:59
msgid "This will delete selected items and items linked to it, are you sure?"
msgstr "Detta kommer att ta bort valda artiklar och artiklar som är länkade till dem, är du säker?"
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:62
msgid "This will delete selected items and unlink linked items to it, are you sure?"
msgstr "Detta kommer att ta bort valda artiklar och ta bort länk till länkade artiklar, är du säker?"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:9
msgid "This will restore (if not exist) all the default statuses, custom fields and layouts. Delete & Restore will delete default layouts and then restore them."
msgstr "Detta kommer att återställa (om det inte finns) alla standard status, anpassade fält och upplägg. Ta bort & Återställ kommer att ta bort standard upplägg och sedan återställa."
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: frontend/src/components/Filter.vue:356
msgid "Timespan"
msgstr "Tid Intervall"
#. Label of the title (Data) field in DocType 'CRM Task'
#. Label of the title (Data) field in DocType 'FCRM Note'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:30
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:41
msgid "Title"
msgstr "Benämning"
#. Label of the title_field (Data) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:32
msgid "Title Field"
msgstr "Titel Fält"
#. Label of the to (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:63
msgid "To"
msgstr "Till"
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Label of the to_date (Datetime) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "To Date"
msgstr "Till Datum"
#. Label of the to_type (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "To Type"
msgstr "Till Typ"
#. Label of the to_user (Link) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "To User"
msgstr "Till Användare"
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:118
msgid "To know more about setting up email accounts, click"
msgstr "För att veta mer om hur du konfigurerar e-post konton, klicka här"
#: frontend/src/components/Filter.vue:632
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Todo"
msgstr "Att Göra"
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:59
msgid "Toggle on for preview"
msgstr "Slå på för förhandsgranskning"
#: frontend/src/components/Filter.vue:636
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgon"
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:37
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:59
msgid "Took a call with John Doe and discussed the new project."
msgstr "Tog samtal med John Doe och diskuterade ny projekt."
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Total Holidays"
msgstr "Totalt Helg Dagar"
#. Description of the 'Net Total' (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
#. Description of the 'Net Total' (Currency) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Total after discount"
msgstr "Totalt efter rabatt"
#: crm/api/dashboard.py:123
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:76
msgid "Total leads"
msgstr "Total antal potentiella kunder"
#: crm/api/dashboard.py:124
msgid "Total number of leads"
msgstr "Total antal potentiella kunder"
#: crm/api/dashboard.py:182
msgid "Total number of non won/lost deals"
msgstr "Totalt antal förlorade affärer"
#: crm/api/dashboard.py:297
msgid "Total number of won deals based on its closure date"
msgstr "Totalt antal vunna affärer baserat på dess stängningsdatum"
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
#. Label of the twiml_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
msgid "TwiML SID"
msgstr "TwiML SID"
#. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the twilio (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#. Option for the 'Default Medium' (Select) field in DocType 'CRM Telephony
#. Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:596
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:40
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:50
msgid "Twilio"
msgstr "Twilio"
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:59
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:60
msgid "Twilio API credential creation error."
msgstr "Fel vid skapande av autentiseringsuppgifter för Twilio API."
#. Label of the twilio_number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "Twilio Number"
msgstr "Twilio Nummer"
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:289
msgid "Twilio is not enabled"
msgstr "Twilio är inte aktiverat"
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:125
msgid "Twilio settings updated successfully"
msgstr "Twilio Inställningarna uppdaterade"
#. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Global Settings'
#. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Notification'
#. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:73
#: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:73
msgid "Type an email address to invite"
msgstr "Skriv e-postadress som ska bjudas in"
#: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:85
msgid "Type your message here..."
msgstr "Skriv ditt meddelande här..."
#: crm/integrations/exotel/handler.py:170
msgid "Unauthorized request"
msgstr "Obehörig begäran"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:350
msgid "Uncollapsible"
msgstr "Ej Hopfällbar"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:24
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:130
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:132
msgid "Unlink"
msgstr "Ta bort länk"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:77
msgid "Unlink all"
msgstr "Ta bort länk från alla"
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:73
msgid "Unlink and delete"
msgstr "Ta bort länk och radera"
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:35
msgid "Unlink and delete {0} items"
msgstr "Ta bort länkar och radera {0} artiklar"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:242
msgid "Unlink linked item"
msgstr "Ta bort länk till länkad artikel"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:78
msgid "Unlink {0} item(s)"
msgstr "Ta bort länk till {0} artikel(ar)"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1138
msgid "Unpin View"
msgstr "Lossa Vy"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:975
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Osparade Ändringar"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:26
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:8
#: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:8
#: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:8
#: frontend/src/components/Section.vue:21
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:19
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:138
#: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:17
#: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:45
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:6
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:8
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:17
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:23
#: frontend/src/components/Settings/General/HomeActions.vue:17
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:95
#: frontend/src/components/Settings/SettingsPage.vue:20
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:23
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:219
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:980
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:74
msgid "Update Account"
msgstr "Uppdatera Konto"
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:30
msgid "Update {0} Records"
msgstr "Uppdatera {0} Poster"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:86
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:404
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:62
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:158
msgid "Upload Attachment"
msgstr "Ladda upp Bilaga"
#: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:132
msgid "Upload Document"
msgstr "Ladda upp Dokument"
#: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:140
msgid "Upload Image"
msgstr "Ladda upp Bild"
#: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:148
msgid "Upload Video"
msgstr "Ladda upp Video"
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:27
#: frontend/src/pages/Contact.vue:42 frontend/src/pages/Lead.vue:104
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:38
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:38
#: frontend/src/pages/Organization.vue:42
msgid "Upload image"
msgstr "Ladda upp Bild"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'CRM Dashboard'
#. Label of the user (Link) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#. Label of the user (Link) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "User"
msgstr "Användare"
#. Label of the user_name (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "User Name"
msgstr "Användare Namn"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:301
msgid "User {0} has been removed"
msgstr "Användare {0} borttagen"
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:20
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:95
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:7
msgid "Users"
msgstr "Användare"
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:103
msgid "Users added successfully"
msgstr "Användare tillagd"
#. Label of the section_break_nevd (Section Break) field in DocType 'CRM
#. Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Validity"
msgstr "Giltighet"
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:14
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:25
msgid "View Name"
msgstr "Visa Namn"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:561
msgid "Views"
msgstr "Vyer"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:558
msgid "Web form"
msgstr "Webbformulär"
#. Label of the webhook_verify_token (Data) field in DocType 'CRM Exotel
#. Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
msgid "Webhook Verify Token"
msgstr "Webhook Verifiering Token"
#. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:52
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#. Label of the weekly_off (Check) field in DocType 'CRM Holiday'
#. Label of the weekly_off (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Weekly Off"
msgstr "Helg"
#: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:11
msgid "Welcome Message"
msgstr "Välkomstmeddelande"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:4
msgid "Welcome {0}, lets add your first lead"
msgstr "Välkommen {0}, låt oss lägga till första potentiella kund"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:598
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:129
#: frontend/src/pages/Deal.vue:612 frontend/src/pages/Lead.vue:494
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:494 frontend/src/pages/MobileLead.vue:388
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:4
msgid "WhatsApp Templates"
msgstr "WhatsApp Mallar"
#: frontend/src/components/Filter.vue:44 frontend/src/components/Filter.vue:82
msgid "Where"
msgstr "Var"
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:117
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:122
msgid "Width can be in number, pixel or rem (eg. 3, 30px, 10rem)"
msgstr "Bredd kan anges i antal, pixel eller rem (t.ex. 3, 30px, 10rem)"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
msgid "Won"
msgstr "Vunnen"
#: crm/api/dashboard.py:296
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:79
msgid "Won deals"
msgstr "Vunna affärer"
#. Label of the workday (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Workday"
msgstr "Arbetsdag"
#. Label of the section_break_rmgo (Section Break) field in DocType 'CRM
#. Service Level Agreement'
#. Label of the working_hours (Table) field in DocType 'CRM Service Level
#. Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Working Hours"
msgstr "Arbets Timmar"
#: frontend/src/components/Filter.vue:628
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
#: crm/api/whatsapp.py:36 crm/api/whatsapp.py:216 crm/api/whatsapp.py:230
#: frontend/src/components/Activities/WhatsAppArea.vue:34
#: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:14
msgid "You"
msgstr "Du"
#: crm/utils/__init__.py:262
msgid "You are not permitted to access this resource."
msgstr "Du har inte behörighet att komma åt denna resurs."
#: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:39
msgid "You can change the default calling medium from the settings"
msgstr "Du kan ändra standarduppringning medium från inställningarna"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:85
msgid "You do not have Exotel Number set in your Telephony Agent"
msgstr "Du har inget Exotel Nummer angiven i din Telefoni Agent"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:93
msgid "You do not have mobile number set in your Telephony Agent"
msgstr "Du har inget Mobil Nummer angiven i din Telefoni Agent"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:976
msgid "You have unsaved changes. Do you want to save them?"
msgstr "Du har ändringar som inte sparats. Vill du spara dem?"
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.py:24
msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Form Script"
msgstr "Du måste vara i Utvecklarläge att redigera Standard Formulär Skript"
#: crm/api/todo.py:111
msgid "Your assignment on task {0} has been removed by {1}"
msgstr "Din tilldelning för uppgift {0} togs bort av {1}"
#: crm/api/todo.py:46 crm/api/todo.py:89
msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}"
msgstr "Din tilldelning {0} {1} togs bort av {2}"
#: frontend/src/components/Activities/CommentArea.vue:9
msgid "added a"
msgstr "la till "
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "amber"
msgstr "bärnsten"
#: crm/api/todo.py:120
msgid "assigned a new task {0} to you"
msgstr "tilldelade dig en ny uppgift {0}"
#: crm/api/todo.py:100
msgid "assigned a {0} {1} to you"
msgstr "tilldelade {0} {1} till dig"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "black"
msgstr "svart"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "blue"
msgstr "blå"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:232
msgid "changes from"
msgstr "ändras från"
#: frontend/src/components/Activities/CommentArea.vue:11
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
#: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:268
#: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:242
msgid "email already exists"
msgstr "e-post adress finns redan"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "gray"
msgstr "grå"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "green"
msgstr "grön"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "group_by"
msgstr "grupp_efter"
#: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:16
msgid "has made a call"
msgstr "har ringt samtal"
#: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:15
msgid "has reached out"
msgstr "har kontaktat"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:36
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:25
msgid "here"
msgstr "här"
#: frontend/src/utils/index.js:146
msgid "in 1 hour"
msgstr "om 1 timme"
#: frontend/src/utils/index.js:142
msgid "in 1 minute"
msgstr "om 1 minut"
#: frontend/src/utils/index.js:160
msgid "in 1 year"
msgstr "om 1 år"
#: frontend/src/utils/index.js:111
msgid "in {0} M"
msgstr "om {0} M"
#: frontend/src/utils/index.js:107
msgid "in {0} d"
msgstr "om {0} d"
#: frontend/src/utils/index.js:154
msgid "in {0} days"
msgstr "om {0} dagar"
#: frontend/src/utils/index.js:101
msgid "in {0} h"
msgstr "om {0} t"
#: frontend/src/utils/index.js:148
msgid "in {0} hours"
msgstr "om {0} timmar"
#: frontend/src/utils/index.js:99
msgid "in {0} m"
msgstr "om {0} m"
#: frontend/src/utils/index.js:144
msgid "in {0} minutes"
msgstr "om {0} minuter"
#: frontend/src/utils/index.js:158
msgid "in {0} months"
msgstr "om {0} månader"
#: frontend/src/utils/index.js:109
msgid "in {0} w"
msgstr "om {0} v"
#: frontend/src/utils/index.js:156
msgid "in {0} weeks"
msgstr "om {0} veckor"
#: frontend/src/utils/index.js:113
msgid "in {0} y"
msgstr "om {0} år"
#: frontend/src/utils/index.js:162
msgid "in {0} years"
msgstr "i {0} år"
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:28
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:37
msgid "john@doe.com"
msgstr "john@doe.com"
#: frontend/src/utils/index.js:140 frontend/src/utils/index.js:166
msgid "just now"
msgstr "just nu"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "kanban"
msgstr "anslagstavla"
#: crm/api/doc.py:40 crm/api/doc.py:158 crm/api/doc.py:503
msgid "label"
msgstr "etikett"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "list"
msgstr "lista"
#: crm/api/comment.py:36 frontend/src/components/Notifications.vue:65
#: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:52
msgid "mentioned you in {0}"
msgstr "nämnde dig i {0}"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:374
msgid "next"
msgstr "nästa"
#: frontend/src/utils/index.js:97 frontend/src/utils/index.js:117
msgid "now"
msgstr "nu"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "orange"
msgstr "orange"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "pink"
msgstr "rosa"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:374
msgid "previous"
msgstr "föregående"
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:101
msgid "private"
msgstr "privat"
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:101
msgid "public"
msgstr "publik"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "purple"
msgstr "lila"
#: crm/api/whatsapp.py:37
msgid "received a whatsapp message in {0}"
msgstr "fick whatsapp meddelande i {0}"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "red"
msgstr "röd"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "teal"
msgstr "blågrön"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:274
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:337
msgid "to"
msgstr "till"
#: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152
msgid "tomorrow"
msgstr "i morgon"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "violet"
msgstr "violett"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "yellow"
msgstr "gul"
#: frontend/src/utils/index.js:179
msgid "yesterday"
msgstr "igår"
#: frontend/src/utils/index.js:130
msgid "{0} M"
msgstr "{0} M"
#: crm/api/todo.py:50
msgid "{0} assigned a {1} {2} to you"
msgstr "{0} tilldelade {1} {2} till dig"
#: frontend/src/utils/index.js:126
msgid "{0} d"
msgstr "{0} d"
#: frontend/src/utils/index.js:181
msgid "{0} days ago"
msgstr "{0} dagar sedan"
#: frontend/src/utils/index.js:121
msgid "{0} h"
msgstr "{0} h"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:291
msgid "{0} has been granted {1} access"
msgstr "{0} har beviljats {1} åtkomst"
#: frontend/src/utils/index.js:174
msgid "{0} hours ago"
msgstr "{0} timmar sedan"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:525 frontend/src/pages/Lead.vue:407
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:400 frontend/src/pages/MobileLead.vue:294
msgid "{0} is a required field"
msgstr "{0} är erfordrad fält"
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:29
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:64
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:77
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:36
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:41
msgid "{0} is an invalid email address"
msgstr "{0} är ogiltig e-post adress"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:181
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} är erfodrad"
#: frontend/src/utils/index.js:119
msgid "{0} m"
msgstr "{0} m"
#: frontend/src/utils/index.js:170
msgid "{0} minutes ago"
msgstr "{0} minuter sedan"
#: frontend/src/utils/index.js:189
msgid "{0} months ago"
msgstr "{0} månader sedan"
#: frontend/src/utils/index.js:128
msgid "{0} w"
msgstr "{0} w"
#: frontend/src/utils/index.js:185
msgid "{0} weeks ago"
msgstr "{0} veckor sedan"
#: frontend/src/utils/index.js:132
msgid "{0} y"
msgstr "{0} y"
#: frontend/src/utils/index.js:193
msgid "{0} years ago"
msgstr "{0} år sedan"
#: frontend/src/data/script.js:330
msgid "⚠️ Avoid using \"trigger\" as a field name — it conflicts with the built-in trigger() method."
msgstr "⚠️ Undvik att använda \"trigger\" som fältnamn - det krockar med den inbyggd trigger() metod."
#: frontend/src/data/script.js:342
msgid "⚠️ Method \"{0}\" not found in class."
msgstr "⚠️ Metod \"{0}\" hittades inte i klassen."
#: frontend/src/data/script.js:87
msgid "⚠️ No class found for doctype: {0}, it is mandatory to have a class for the parent doctype. it can be empty, but it should be present."
msgstr "⚠️ Ingen klass hittades för doctype: {0}, det erfordras att ha klass för överordnad doctype. Kan vara tom, men den ska finnas."
#: frontend/src/data/script.js:184
msgid "⚠️ No data found for parent field: {0}"
msgstr "⚠️ Ingen data hittades för överordnad fält: {0}"
#: frontend/src/data/script.js:192
msgid "⚠️ No row found for idx: {0} in parent field: {1}"
msgstr "⚠️ Ingen rad hittades för idx: {0} i överordnad fält: {1}"