msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-03 16:19\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: frappe\n" "X-Crowdin-Project-ID: 639578\n" "X-Crowdin-Language: sv-SE\n" "X-Crowdin-File: /[frappe.crm] develop/crm/locale/main.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 97\n" "Language: sv_SE\n" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1172 msgid " (New)" msgstr " (Ny)" #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:85 #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70 msgid "01/04/2024 11:30 PM" msgstr "2024-04-01 23:30" #: frontend/src/utils/index.js:172 msgid "1 hour ago" msgstr "1 timme sedan" #: frontend/src/utils/index.js:168 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minut sedan" #: frontend/src/utils/index.js:187 msgid "1 month ago" msgstr "1 månad sedan" #: frontend/src/utils/index.js:183 msgid "1 week ago" msgstr "1 vecka sedan" #: frontend/src/utils/index.js:191 msgid "1 year ago" msgstr "1 år sedan" #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM #. Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "1-10" msgstr "1-10" #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM #. Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "1000+" msgstr "1000+" #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM #. Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "11-50" msgstr "11-50" #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM #. Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "201-500" msgstr "201-500" #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM #. Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "501-1000" msgstr "501-1000" #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM #. Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "51-200" msgstr "51-200" #. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "META" msgstr "META" #. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "SHORTCUTS" msgstr "GENVÄGAR" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:98 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:98 msgid "
Dear {{ lead_name }},
\\n\\nThis is a reminder for the payment of {{ grand_total }}.
\\n\\nThanks,
\\nFrappé
" msgstr "Bästa {{ lead_name }},
\\n\\nDetta är en påminnelse om betalningen av {{ grand_total }}.
\\n\\nTack,
\\n.
" #. Header text in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "PORTAL" msgstr "PORTAL" #: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:79 msgid "@John, can you please check this?" msgstr "@John, kan du kolla detta?" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:56 msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" msgstr "Potentiell Kund kräver antingen person namn eller organisation namn" #: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" msgstr "Ny konto har skapats för dig på {0}" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Helpdesk CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json msgid "API Key" msgstr "API Nyckel" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:179 msgid "API Key is required" msgstr "API Nyckel Erfordras" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Helpdesk CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json msgid "API Secret" msgstr "API Hemlighet" #. Label of the api_token (Password) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json msgid "API Token" msgstr "API Token" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:88 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.js:7 msgid "Accept Invitation" msgstr "Acceptera Inbjudan" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:155 msgid "Accept call" msgstr "Acceptera samtal" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Accepted" msgstr "Accepterad" #. Label of the accepted_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Accepted At" msgstr "Accepterad" #. Label of the access_key (Data) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Access Key" msgstr "Åtkomst Nyckel" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:156 msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}" msgstr "Åtkomst Nyckel erfordras för Tjänsteleverantör: {0}" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:97 msgid "Access key" msgstr "Åtkomst Nyckel" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:101 msgid "Access key for Exchangerate Host. Required for fetching exchange rates." msgstr "Åtkomst Nyckel för Valuta Växling Tjänst. Erfordras för att hämta växelkurser." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13 msgid "Account Name" msgstr "Konto Namn" #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json msgid "Account SID" msgstr "Konto SID" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165 msgid "Account name is required" msgstr "Konto namn erfordras" #: frontend/src/components/CustomActions.vue:69 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:683 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1064 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" #: frontend/src/pages/Deal.vue:526 frontend/src/pages/Lead.vue:383 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:430 frontend/src/pages/MobileLead.vue:337 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:41 #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:53 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19 msgid "Add Account" msgstr "Lägg till konto" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:68 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:157 msgid "Add Column" msgstr "Lägg till Kolumn" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:4 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:21 msgid "Add Existing User" msgstr "Lägg till Befintlig Användare" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:57 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:172 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:80 #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:97 msgid "Add Field" msgstr "Lägga Till Fält" #: frontend/src/components/Filter.vue:136 msgid "Add Filter" msgstr "Lägg till Filter" #: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:318 msgid "Add Row" msgstr "Lägg till Rad " #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:197 #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:127 msgid "Add Section" msgstr "Lägg till Sektion" #: frontend/src/components/SortBy.vue:142 msgid "Add Sort" msgstr "Lägg till Sortering" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:62 msgid "Add Tab" msgstr "Lägg till Flik" #. Label of the add_weekly_holidays_section (Section Break) field in DocType #. 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "Add Weekly Holidays" msgstr "Lägg till Helg Dagar" #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:183 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:57 msgid "Add a note" msgstr "Lägg till anteckning" #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:191 msgid "Add a task" msgstr "Lägg till uppgift" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4 msgid "Add chart" msgstr "Lägg till diagram" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:420 msgid "Add column" msgstr "Lägg till kolumn" #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:17 msgid "Add description..." msgstr "Lägg till beskrivning..." #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:12 msgid "Add existing system users to this CRM. Assign them a role to grant access with their current credentials." msgstr "Lägg till befintliga system användare. Tilldela dem roll för att ge åtkomst med deras nuvarande autentisering uppgifter." #: frontend/src/components/ViewControls.vue:107 msgid "Add filter" msgstr "Lägg till filter" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:19 msgid "Add note" msgstr "Lägg till anteckning" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:24 msgid "Add sample data" msgstr "Lägg till exempel data" #. Description of the 'Icon' (Code) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json msgid "Add svg code or use feather icons e.g 'settings'" msgstr "Lägg till svg kod eller använd fjäder ikoner, t.ex. \"inställningar\"" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:24 msgid "Add task" msgstr "Lägg till Uppgift" #. Label of the add_to_holidays (Button) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "Add to Holidays" msgstr "Lägg till Helg Dagar" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:433 msgid "Add your first comment" msgstr "Lägg till första kommentar" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:11 msgid "Add, edit, and manage email templates for various CRM communications" msgstr "Lägg till, redigera och hantera e-post mallar för olika Säljstöd kommunikationer" #. Label of the address (Link) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Address" msgstr "Adress" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:92 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:169 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:176 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:86 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:126 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:184 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:244 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:247 msgid "Admin" msgstr "Administratör" #: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:144 msgid "Agent is unavailable to take the call, please call after some time." msgstr "Agent är inte tillgänglig för att ta samtalet, vänligen ring efter en tid." #. Name of a role #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json #: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:76 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:85 msgid "All" msgstr "Alla" #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json #: frontend/src/pages/Contact.vue:509 frontend/src/pages/MobileContact.vue:507 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:451 #: frontend/src/pages/Organization.vue:458 msgid "Amount" msgstr "Belopp" #. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Amount after discount" msgstr "Belopp efter rabatt" #: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51 msgid "An error occurred" msgstr "Ett fel uppstod" #: frontend/src/data/document.js:63 msgid "An error occurred while updating the document" msgstr "Ett fel inträffade vid uppdatering av dokument" #. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" msgstr "Ikon fil med ico ändelse. Ska vara 16 x 16 px. Skapas med användning av favicon generator. [favicon-generator.org]" #. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred" msgstr "Bild med förhållandet 1:1 & 2:1 är att föredra" #: frontend/src/components/Filter.vue:43 frontend/src/components/Filter.vue:81 msgid "And" msgstr "Och" #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Annual Revenue" msgstr "Årlig Omsätning" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:200 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:141 msgid "Annual Revenue should be a number" msgstr "Årlig intäkt ska vara ett tal" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:69 msgid "Appears in the left sidebar. Recommended size is 32x32 px in PNG or SVG" msgstr "Visas i vänster sidofält. Rekommenderad storlek är 32x32 px i PNG eller SVG" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:103 msgid "Appears next to the title in your browser tab. Recommended size is 32x32 px in PNG or ICO" msgstr "Visas bredvid titeln i din webbläsarflik. Rekommenderad storlek är 32x32 px i PNG eller ICO" #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:101 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:46 msgid "Apply" msgstr "Tillämpa" #. Label of the apply_on (Link) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Apply On" msgstr "Tillämpa På" #. Label of the view (Select) field in DocType 'CRM Form Script' #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json msgid "Apply To" msgstr "Tillämpa På" #: frontend/src/components/Apps.vue:19 msgid "Apps" msgstr "Appar" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:128 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bilaga?" #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:260 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kontakt?" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:261 msgid "Are you sure you want to delete this organization?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna organisation?" #: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:60 msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna uppgift?" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:230 msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?" msgstr "Är du säker att du vill ta bort {0} länkad artikel(ar)?" #: frontend/src/composables/frappecloud.js:24 msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?" msgstr "Är du säker på att du vill logga in på din Översikt Panel i Frappe Cloud?" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:9 msgid "Are you sure you want to reset 'Create Quotation from CRM Deal' Form Script?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa 'Skapa Offert från Säljstöd Affär' Formulär Skript?" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:174 msgid "Are you sure you want to set the currency as {0}? This cannot be changed later." msgstr "Är du säker på att du vill ange valuta som {0}? Detta kan inte ändras senare." #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:243 msgid "Are you sure you want to unlink {0} linked item(s)?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort länk till {0} länkade artikel(ar)?" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:193 msgid "Ask your manager to set up the Exchange Rate Provider, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}." msgstr "Be ansvarig att konfigurera Valuta Växling Leverantör, eftersom standard leverantör inte stöder valuta konvertering från {0} till {1}." #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:184 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:4 msgid "Assign To" msgstr "Tilldela till" #: frontend/src/components/AssignTo.vue:11 #: frontend/src/components/AssignToBody.vue:5 msgid "Assign to" msgstr "Tilldela till" #: frontend/src/components/AssignToBody.vue:63 msgid "Assign to me" msgstr "Självtilldela" #. Label of the assigned_to (Link) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Assigned To" msgstr "Tilldelad Till" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Assignment" msgstr "Tilldelning" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Assignment Rule" msgstr "Tilldelning Regel" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:152 msgid "Assignment cleared successfully" msgstr "Tilldelning Rensad" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:576 msgid "Assignment rule" msgstr "Tilldelningsregel" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:173 msgid "At least one field is required" msgstr "Minst ett fält erfordras" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:5 #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:73 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" #: frontend/src/components/CommentBox.vue:65 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:143 frontend/src/pages/Deal.vue:105 #: frontend/src/pages/Lead.vue:151 msgid "Attach a file" msgstr "Bifoga fil" #: frontend/src/pages/Deal.vue:561 frontend/src/pages/Lead.vue:418 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:466 frontend/src/pages/MobileLead.vue:373 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" #. Label of the auth_token (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json msgid "Auth Token" msgstr "Auth Token" #: crm/api/dashboard.py:238 msgid "Average deal value of non won/lost deals" msgstr "Genomsnittlig affärsvärde för ej vunna/förlorade affärer" #: crm/api/dashboard.py:411 msgid "Average deal value of ongoing & won deals" msgstr "Genomsnittlig affärsvärde för pågående och vunna affärer" #: crm/api/dashboard.py:354 msgid "Average deal value of won deals" msgstr "Genomsnittlig affärsvärde för vunna affärer" #: crm/api/dashboard.py:518 msgid "Average time taken from deal creation to deal closure" msgstr "Genomsnittlig tid från det att affären skapades till att den avslutades" #: crm/api/dashboard.py:464 msgid "Average time taken from lead creation to deal closure" msgstr "Genomsnittlig tidsåtgång från skapande av potentiell kund till affär avslut" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:81 msgid "Avg deal value" msgstr "Genomsnittlig Affärsvärde" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:78 msgid "Avg ongoing deal value" msgstr "Genomsnittlig Pågående Affärsvärde" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:87 msgid "Avg time to close a deal" msgstr "Genomsnittlig tid för att slutföra affär" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:83 msgid "Avg time to close a lead" msgstr "Genomsnittlig tid för potentiell kund avslut" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:80 msgid "Avg won deal value" msgstr "Genomsnittlig värde för vunnen affär" #: crm/api/dashboard.py:410 msgid "Avg. deal value" msgstr "Genomsnittlig Affärsvärde" #: crm/api/dashboard.py:237 msgid "Avg. ongoing deal value" msgstr "Genomsnittlig värde för pågående affär" #: crm/api/dashboard.py:517 msgid "Avg. time to close a deal" msgstr "Genomsnittlig tid för att slutföra affär" #: crm/api/dashboard.py:463 msgid "Avg. time to close a lead" msgstr "Genomsnittlig tid för potentiell kund avslut" #: crm/api/dashboard.py:353 msgid "Avg. won deal value" msgstr "Genomsnittlig värde för vunnen affär" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:26 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:70 msgid "Axis chart" msgstr "Axel Diagram" #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:62 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:44 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:69 msgid "BCC" msgstr "Hemlig Kopia Till" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:31 #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:79 #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:67 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:31 msgid "Back to file upload" msgstr "Tillbaka till filuppladdning" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Backlog" msgstr "Eftersläpning" #: frontend/src/components/Filter.vue:350 msgid "Between" msgstr "Mellan" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:40 msgid "Brand name" msgstr "Varumärke" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:9 msgid "Brand settings" msgstr "Varumärke Inställningar" #. Label of the branding_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Branding" msgstr "Varumärkesprofilering" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:2 msgid "Bulk Edit" msgstr "Mass Redigera" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Busy" msgstr "Upptagen" #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:57 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:34 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:56 msgid "CC" msgstr "Kopia Till" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "CRM Call Log" msgstr "Samtalslogg" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_communication_status/crm_communication_status.json msgid "CRM Communication Status" msgstr "Konversation Status" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json msgid "CRM Contacts" msgstr "Kontakter" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:304 msgid "CRM Dashboard" msgstr "Översikt Panel" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "CRM Deal" msgstr "Affär" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "CRM Deal Status" msgstr "Affär Status" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json msgid "CRM Dropdown Item" msgstr "Rullgardin Post" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json msgid "CRM Exotel Settings" msgstr "Exotel Inställningar" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "CRM Fields Layout" msgstr "Fält Upplägg" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json msgid "CRM Form Script" msgstr "Formulär Skript" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json msgid "CRM Global Settings" msgstr "Standard Inställningar" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json msgid "CRM Holiday" msgstr "Helgdag" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "CRM Holiday List" msgstr "Helgdag Lista" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json msgid "CRM Industry" msgstr "Bransch" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "CRM Invitation" msgstr "Inbjudan" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "CRM Lead" msgstr "Potentiell Kund" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json msgid "CRM Lead Source" msgstr "Potentiell Kund Källa" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "CRM Lead Status" msgstr "Potentiell Kund Status" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json msgid "CRM Lost Reason" msgstr "Förlorad Anledning" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "CRM Notification" msgstr "Aviseringar" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "CRM Organization" msgstr "Organisation" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "CRM Portal Page" msgstr "Portal" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "CRM Product" msgstr "Artikel" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "CRM Products" msgstr "Artiklar" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "CRM Service Day" msgstr "Service Dag" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "CRM Service Level Agreement" msgstr "Service Nivå Avtal" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json msgid "CRM Service Level Priority" msgstr "Service Nivå Prioritet" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "CRM Status Change Log" msgstr "Statusändring Logg" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "CRM Task" msgstr "Uppgift" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "CRM Telephony Agent" msgstr "Telefoni Handläggare" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_phone/crm_telephony_phone.json msgid "CRM Telephony Phone" msgstr "Telefoni Telefon" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "CRM Territory" msgstr "Distrikt" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json msgid "CRM Twilio Settings" msgstr "Twilio Inställningar" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "CRM View Settings" msgstr "Visa Inställningar" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:42 msgid "CRM currency for all monetary values. Once set, cannot be edited." msgstr "Valuta för alla monetära värden. Kan inte redigeras när den väl är angiven." #: frontend/src/components/ViewControls.vue:272 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:8 msgid "Call Details" msgstr "Samtal Information" #. Label of the receiver (Link) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Call Received By" msgstr "Samtal Mottagen Av" #. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Call duration in seconds" msgstr "Samtalslängd i sekunder" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:550 msgid "Call log" msgstr "Samtalslogg" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:10 msgid "Call using {0}" msgstr "Ring via {0}" #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:28 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:28 msgid "Call with John Doe" msgstr "Samtal med John Doe" #. Label of the caller (Link) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Caller" msgstr "Uppringare" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:27 msgid "Calling Medium" msgstr "Uppringning Medium" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:40 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:140 msgid "Calling..." msgstr "Ringer..." #: frontend/src/pages/Deal.vue:546 frontend/src/pages/Lead.vue:403 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:450 frontend/src/pages/MobileLead.vue:357 msgid "Calls" msgstr "Samtal" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:51 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:81 #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:123 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:40 #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:114 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:69 #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:43 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:73 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:57 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:154 #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:32 msgid "Cancel" msgstr "Annullera" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Canceled" msgstr "Annullerad" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:124 msgid "Cannot change role of user with Admin access" msgstr "Kan inte ändra roll för användare med Administratör behörighet" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:34 msgid "Cannot delete standard items {0}" msgstr "Kan inte ta bort standard artikel {0}" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:91 msgid "Capture" msgstr "Fånga" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:555 msgid "Capturing leads" msgstr "Hämta in Potentiella Kunder" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:484 msgid "Change" msgstr "Ändra" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:2 #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:65 msgid "Change Password" msgstr "Ändra Lösenord" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:475 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:483 msgid "Change deal status" msgstr "Ändra affär status" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:26 #: frontend/src/pages/Contact.vue:41 frontend/src/pages/Lead.vue:88 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:37 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:37 #: frontend/src/pages/Organization.vue:41 msgid "Change image" msgstr "Ändra Bild" #: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:45 msgid "Change status" msgstr "Ändra status" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:22 msgid "Chart" msgstr "Diagram" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:12 msgid "Chart Type" msgstr "Diagram Typ" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:29 #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:55 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:122 frontend/src/pages/MobileLead.vue:149 msgid "Choose Existing" msgstr "Välj Befintlig" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:44 msgid "Choose Existing Contact" msgstr "Välj Befintlig Kontakt" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:37 msgid "Choose Existing Organization" msgstr "Välj Befintlig Organisation" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:9 msgid "Choose the email service provider you want to configure." msgstr "Välj e-post tjänst leverantör som ska konfigureras." #: frontend/src/components/Controls/Link.vue:59 msgid "Clear" msgstr "Rensa" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:134 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:142 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:188 msgid "Clear Assignment" msgstr "Rensa Tilldelning" #: frontend/src/components/SortBy.vue:153 msgid "Clear Sort" msgstr "Rensa Sortering" #. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "Clear Table" msgstr "Rensa Tabell" #: frontend/src/components/Filter.vue:21 frontend/src/components/Filter.vue:146 msgid "Clear all Filter" msgstr "Rensa alla Filter" #: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:7 msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" msgstr "Klicka på länk nedan att slutföra din registrering och ange ny lösenord" #: frontend/src/components/Notifications.vue:26 msgid "Close" msgstr "Stäng" #. Label of the closed_date (Date) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Closed Date" msgstr "Avslutad Datum" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:107 msgid "Collapse" msgstr "Fäll In" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:344 msgid "Collapsible" msgstr "Infällbar" #. Label of the color (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Label of the color (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "Color" msgstr "Färg" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:417 msgid "Column" msgstr "Kolumn" #. Label of the column_field (Data) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:12 msgid "Column Field" msgstr "Kolumnfält" #. Label of the columns (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:4 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" #. Label of the comment (Link) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json #: frontend/src/components/CommentBox.vue:78 #: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:16 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:573 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: frontend/src/pages/Deal.vue:536 frontend/src/pages/Lead.vue:393 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:440 frontend/src/pages/MobileLead.vue:347 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: crm/api/dashboard.py:884 msgid "Common reasons for losing deals" msgstr "Vanliga anledningar till att affärer går förlorade" #. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Communication Status" msgstr "Konversation Status" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Communication Statuses" msgstr "Konversation Status" #. Label of the erpnext_company (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "Company in ERPNext Site" msgstr "Bolag i Affärssystem Webbplats" #: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Slutför Registrering" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Completed" msgstr "Klar" #. Option for the 'Device' (Select) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Computer" msgstr "Dator" #. Label of the condition (Code) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Condition" msgstr "Villkor" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:8 msgid "Configure general settings for your CRM" msgstr "Konfigurera allmänna inställningar för Säljstöd" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:17 msgid "Configure telephony settings for your CRM" msgstr "Konfigurera telefoni inställningar för Säljstöd" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:70 msgid "Configure the exchange rate provider for your CRM" msgstr "Konfigurera Valuta Växling Leverantör för Säljstöd" #: frontend/src/composables/frappecloud.js:29 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:250 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:253 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta Borttagning" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:18 msgid "Confirm Password" msgstr "Bekräfta Lösenord" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:225 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:228 msgid "Confirm Remove" msgstr "Bekräfta Borttagning" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:35 msgid "Connect your email" msgstr "Anslut din e-post" #. Label of the contact (Link) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the contact (Link) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:546 #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:51 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:145 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:212 msgid "Contact Already Exists" msgstr "Kontakt Finns Redan" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:77 msgid "Contact Support" msgstr "Kontakt Support" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:20 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakta Oss" #: frontend/src/pages/Deal.vue:641 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:544 msgid "Contact added" msgstr "Kontakt tillagd" #: frontend/src/pages/Deal.vue:631 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:534 msgid "Contact already added" msgstr "Kontakt redan tillagd" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:211 msgid "Contact already exists with {0}" msgstr "Kontakt finns redan med {0}" #: frontend/src/pages/Contact.vue:279 frontend/src/pages/MobileContact.vue:252 msgid "Contact image updated" msgstr "Kontakt bild uppdaterad" #: frontend/src/pages/Deal.vue:652 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:555 msgid "Contact removed" msgstr "Kontakt borttagen" #: frontend/src/pages/Contact.vue:434 frontend/src/pages/Contact.vue:447 #: frontend/src/pages/Contact.vue:460 frontend/src/pages/Contact.vue:470 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:432 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:445 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:458 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:468 msgid "Contact updated" msgstr "Kontakt uppdaterad" #. Label of the contacts_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the contacts (Table) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json #: frontend/src/pages/Contact.vue:234 frontend/src/pages/MobileContact.vue:212 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:331 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" #. Label of the content (Text Editor) field in DocType 'FCRM Note' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:33 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:92 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:105 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:92 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:105 msgid "Content" msgstr "Innehåll " #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:81 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:81 msgid "Content Type" msgstr "Innehållstyp" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:163 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:167 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:165 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:169 msgid "Content is required" msgstr "Innehåll erfordras" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:374 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:88 #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:83 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:54 frontend/src/pages/MobileLead.vue:108 msgid "Convert" msgstr "Konvertera" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:365 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:373 msgid "Convert lead to deal" msgstr "Konvertera Potentiell Kund till Affär" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:80 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:195 #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:7 #: frontend/src/pages/Lead.vue:38 frontend/src/pages/MobileLead.vue:104 msgid "Convert to Deal" msgstr "Konvertera till Affär" #. Label of the converted (Check) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Converted" msgstr "Konverterad" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:96 msgid "Converted successfully" msgstr "Konverterad" #: frontend/src/utils/index.js:338 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopierad till urklipp" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 msgid "Count" msgstr "Antal" #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:98 #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:101 #: frontend/src/components/Modals/ContactModal.vue:40 #: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:92 #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:66 #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:37 #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:52 #: frontend/src/components/Modals/OrganizationModal.vue:41 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:104 #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:43 #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:85 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:19 #: frontend/src/pages/CallLogs.vue:13 frontend/src/pages/Contacts.vue:13 #: frontend/src/pages/Contacts.vue:60 frontend/src/pages/Deals.vue:13 #: frontend/src/pages/Deals.vue:236 frontend/src/pages/Leads.vue:13 #: frontend/src/pages/Leads.vue:262 frontend/src/pages/Notes.vue:9 #: frontend/src/pages/Notes.vue:96 frontend/src/pages/Organizations.vue:13 #: frontend/src/pages/Organizations.vue:60 frontend/src/pages/Tasks.vue:13 #: frontend/src/pages/Tasks.vue:186 msgid "Create" msgstr "Skapa" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:8 msgid "Create Deal" msgstr "Skapa Affär" #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:8 msgid "Create Lead" msgstr "Skapa Potentiell Kund" #: frontend/src/components/Controls/Link.vue:50 #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:69 #: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:45 #: frontend/src/components/SidePanelLayout.vue:137 msgid "Create New" msgstr "Skapa Ny" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:385 #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:6 msgid "Create Note" msgstr "Skapa Anteckning" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:400 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:6 msgid "Create Task" msgstr "Skapa Uppgift" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:9 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:687 msgid "Create View" msgstr "Skapa Vy" #. Label of the create_customer_on_status_change (Check) field in DocType #. 'ERPNext CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "Create customer on status change" msgstr "Skapa kund vid statusändring" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:151 msgid "Create lead" msgstr "Skapa Potentiell Kund" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:343 msgid "Create your first lead" msgstr "Skapa Potentiell Kund" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:413 msgid "Create your first note" msgstr "Skapa första anteckning" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:393 msgid "Create your first task" msgstr "Skapa första uppgift" #. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Organization' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'FCRM Settings' #. Label of the currency_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:38 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:9 msgid "Currency & Exchange rate provider" msgstr "Valuta och Växelkurs Leverantör" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:188 msgid "Currency set as {0} successfully" msgstr "Valuta angiven som {0}" #: crm/api/dashboard.py:839 msgid "Current pipeline distribution" msgstr "Nuvarande pipeline distribution" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:585 msgid "Custom actions" msgstr "Anpassade åtgärder" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:535 msgid "Custom branding" msgstr "Anpassad varumärkesprofilering" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:584 msgid "Custom fields" msgstr "Anpassade fält" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:587 msgid "Custom list actions" msgstr "Anpassad lista åtgärder" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:586 msgid "Custom statuses" msgstr "Anpassade status" #: frontend/src/pages/Deal.vue:465 msgid "Customer created successfully" msgstr "Kund skapad" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:581 msgid "Customization" msgstr "Anpassning" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:211 msgid "Customize quick filters" msgstr "Anpassa snabbfilter" #: crm/api/dashboard.py:599 msgid "Daily performance of leads, deals, and wins" msgstr "Daglig resultat för potentiella kunder, affärer och vinster" #: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:6 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:574 #: frontend/src/pages/Deal.vue:541 frontend/src/pages/Lead.vue:398 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:445 frontend/src/pages/MobileLead.vue:352 msgid "Data" msgstr "Data" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Data Fields" msgstr "Datafält" #. Label of the date (Date) field in DocType 'CRM Holiday' #: crm/api/dashboard.py:601 crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json msgid "Date" msgstr "Datum" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:545 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:54 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:62 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:78 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:54 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:62 #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:200 #: frontend/src/pages/Tasks.vue:132 msgid "Deal" msgstr "Affär" #. Label of the deal_owner (Link) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Deal Owner" msgstr "Ansvarig" #. Label of the deal_status (Link) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "Deal Status" msgstr "Affär Status" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Deal Statuses" msgstr "Affär Status" #. Label of the deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Deal Value" msgstr "Affärsvärde" #: crm/api/dashboard.py:977 msgid "Deal generation channel analysis" msgstr "Affär generering kanal analys" #: frontend/src/pages/Contact.vue:530 frontend/src/pages/MobileContact.vue:528 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:472 #: frontend/src/pages/Organization.vue:479 msgid "Deal owner" msgstr "Affär Ansvarig" #: crm/api/dashboard.py:1030 crm/api/dashboard.py:1087 msgid "Deal value" msgstr "Affärsvärde" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json #: frontend/src/pages/Deal.vue:479 frontend/src/pages/MobileContact.vue:288 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:384 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:325 msgid "Deals" msgstr "Affärer" #: crm/api/dashboard.py:788 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:97 msgid "Deals by ongoing & won stage" msgstr "Affärer per pågående och vunna steg" #: crm/api/dashboard.py:1076 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:100 msgid "Deals by salesperson" msgstr "Affärer per säljare" #: crm/api/dashboard.py:976 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:107 msgid "Deals by source" msgstr "Affärer per källa" #: crm/api/dashboard.py:838 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:105 msgid "Deals by stage" msgstr "Affärer per steg" #: crm/api/dashboard.py:1019 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:99 msgid "Deals by territory" msgstr "Affärer per distrikt" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:115 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:115 msgid "Dear {{ lead_name }}, \\n\\nThis is a reminder for the payment of {{ grand_total }}. \\n\\nThanks, \\nFrappé" msgstr "Bästa {{ lead_name }}, \\n\\nDetta är en påminnelse om betalningen av {{ grand_total }}. \\n\\nTack, \\n." #. Label of the default (Check) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Default" msgstr "Standard" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:41 msgid "Default Inbox" msgstr "Standard Inkorg" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:44 msgid "Default Incoming" msgstr "Standard Inkommande" #. Label of the default_medium (Select) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Default Medium" msgstr "Standard Medium" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:52 msgid "Default Outgoing" msgstr "Standard Utgående" #. Label of the default_priority (Check) field in DocType 'CRM Service Level #. Priority' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json msgid "Default Priority" msgstr "Standard Prioritet" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:43 msgid "Default Sending" msgstr "Standard Skicka" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:39 msgid "Default Sending and Inbox" msgstr "Standard Utgående/Inkommande E-post Konto" #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.py:33 msgid "Default Service Level Agreement already exists for {0}" msgstr "Standard Service Nivå Avtal för {0} finns redan." #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:44 msgid "Default calling medium for logged in user" msgstr "Standard samtal medium för inloggad användare" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:112 msgid "Default calling medium set successfully to {0}" msgstr "Standard Samtal medium angiven till {0}" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:280 msgid "Default calling medium updated successfully" msgstr "Standard samtal medium uppdaterad" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:37 msgid "Default medium" msgstr "Standard Medium" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:18 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:30 msgid "Default statuses, custom fields and layouts restored successfully." msgstr "Standard status, anpassade fält och upplägg återställdes." #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:131 #: frontend/src/components/Activities/NoteArea.vue:12 #: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:55 #: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:63 #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:8 #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:48 #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:73 #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:121 #: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:313 #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:10 #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:89 #: frontend/src/components/DropdownItem.vue:42 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:222 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:177 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:235 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:238 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1116 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1127 #: frontend/src/pages/Contact.vue:100 frontend/src/pages/Deal.vue:111 #: frontend/src/pages/Lead.vue:157 frontend/src/pages/MobileContact.vue:79 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:263 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:515 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:72 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:264 #: frontend/src/pages/Notes.vue:43 frontend/src/pages/Organization.vue:83 #: frontend/src/pages/Tasks.vue:371 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:26 msgid "Delete & Restore" msgstr "Ta bort och Återställ" #: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:59 msgid "Delete Task" msgstr "Ta bort Uppgift" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1112 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1120 msgid "Delete View" msgstr "Ta bort Vy" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:65 msgid "Delete all" msgstr "Ta bort alla" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:58 #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:127 msgid "Delete attachment" msgstr "Ta bort bilaga" #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:259 msgid "Delete contact" msgstr "Ta bort kontakt" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:84 msgid "Delete invitation" msgstr "Ta bort inbjudan" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:229 msgid "Delete linked item" msgstr "Ta bort länkad artikel" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:11 msgid "Delete or unlink linked documents" msgstr "Ta bort eller ta bort länkade dokument" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:23 msgid "Delete or unlink these linked documents before deleting this document" msgstr "Ta bort eller ta bort länk till länkade dokument innan dokument tas bort" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:260 msgid "Delete organization" msgstr "Ta bort organisation" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:66 msgid "Delete {0} item(s)" msgstr "Ta bort {0} artikel(ar)" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:28 msgid "Delete {0} items" msgstr "Ta bort {0} artikel" #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Holiday' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Lost Reason' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Product' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:34 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: frontend/src/components/Apps.vue:63 msgid "Desk" msgstr "Skrivbord" #. Label of the details (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the details (Text Editor) field in DocType 'CRM Lead Source' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:283 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:424 frontend/src/pages/MobileLead.vue:331 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:320 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'CRM Telephony #. Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:39 msgid "Device" msgstr "Enhet" #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'CRM Product' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #: frontend/src/components/CommentBox.vue:74 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:158 msgid "Discard" msgstr "Ångra" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" msgstr "Rabatt %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount Amount" msgstr "Rabatt Belopp" #. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM Form Script' #. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM Global Settings' #. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "DocType" msgstr "DocType" #. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Document Type" msgstr "DocType" #: frontend/src/data/document.js:28 msgid "Document does not exist" msgstr "Dokument finns inte" #: crm/api/activities.py:19 msgid "Document not found" msgstr "Dokument hittades inte" #: frontend/src/data/document.js:42 msgid "Document updated successfully" msgstr "Dokument uppdaterad" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:62 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Done" msgstr "Klar" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:33 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:71 msgid "Donut chart" msgstr "Ring Diagram" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:166 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:254 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:24 msgid "Drag and drop files here or upload from" msgstr "Dra och släpp filer här eller ladda upp från" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:56 msgid "Drop files here" msgstr "Släpp filer här" #. Label of the dropdown_items_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Dropdown Items" msgstr "Rullgardin Post" #. Label of the due_date (Datetime) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Due Date" msgstr "Förfallo Datum" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:42 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:225 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:228 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:19 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1068 msgid "Duplicate" msgstr "Kopiera" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:8 msgid "Duplicate View" msgstr "Duplicera Vy" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10 msgid "Duplicate template" msgstr "Duplicera mall" #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "Duration" msgstr "Varaktighet" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:598 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:137 msgid "ERPNext" msgstr "Affärssystem" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "ERPNext CRM Settings" msgstr "Affärssystem Säljstöd Inställningar" #. Label of the section_break_oubd (Section Break) field in DocType 'ERPNext #. CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "ERPNext Site API's" msgstr "Affärssystem Webbplats API'er" #. Label of the erpnext_site_url (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "ERPNext Site URL" msgstr "Affärssystem Webbplats URL" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:25 msgid "ERPNext is not installed in the current site" msgstr "Afförsystem är inte installerat på aktuell webbplats" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:98 #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:124 msgid "ERPNext is not integrated with the CRM" msgstr "Affärssystem är inte integrerat med Säljstöd" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4 msgid "ERPNext settings" msgstr "Affärssystem Inställningar" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5 msgid "ERPNext settings updated" msgstr "Affärssystem Inställningar uppdaterade" #: frontend/src/components/DropdownItem.vue:35 #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:91 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:313 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:339 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:170 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1086 #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:16 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:97 msgid "Edit Call Log" msgstr "Redigera Samtalslogg" #: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:7 msgid "Edit Data Fields Layout" msgstr "Redigera Datafält Upplägg" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:6 msgid "Edit Email" msgstr "Redigera E-post" #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:7 msgid "Edit Field Layout" msgstr "Redigera Fält Upplägg" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:7 msgid "Edit Grid Fields Layout" msgstr "Redigera Rutnät Fält Upplägg" #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:7 msgid "Edit Grid Row Fields Layout" msgstr "Redigera Rutnätsrad Fält Upplägg" #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:6 msgid "Edit Note" msgstr "Redigera Anteckning" #: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:7 msgid "Edit Quick Entry Layout" msgstr "Redigera Snabbinmatning Upplägg" #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:6 msgid "Edit Task" msgstr "Redigera Uppgift" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:6 msgid "Edit View" msgstr "Redigera Vy" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:39 msgid "Edit call log" msgstr "Redigera samtalslogg" #: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:17 #: frontend/src/components/Controls/GridRowModal.vue:14 #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:14 #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:16 #: frontend/src/components/Modals/ContactModal.vue:16 #: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:16 #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:16 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:16 #: frontend/src/components/Modals/OrganizationModal.vue:16 msgid "Edit fields layout" msgstr "Redigera fältlayout" #: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:57 msgid "Edit grid fields" msgstr "Redigera rutnätsfält" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:19 msgid "Edit note" msgstr "Redigera Anteckning" #: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:281 msgid "Edit row" msgstr "Redigera rad" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:24 msgid "Edit task" msgstr "Redigera uppgift" #: frontend/src/components/Controls/GridRowModal.vue:8 msgid "Editing Row {0}" msgstr "Redigering av Rad {0}" #. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Invitation' #. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json frontend/src/pages/Contact.vue:520 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:518 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:462 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:490 #: frontend/src/pages/Organization.vue:469 #: frontend/src/pages/Organization.vue:497 msgid "Email" msgstr "E-post" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:109 msgid "Email Accounts" msgstr "E-post Konton" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:168 msgid "Email ID is required" msgstr "E-post erfordras" #. Label of the email_sent_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Email Sent At" msgstr "E-post skickad Kl" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:4 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:115 msgid "Email Templates" msgstr "E-Post Mallar" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:141 msgid "Email account created successfully" msgstr "E-post konto skapad" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:208 msgid "Email account updated successfully" msgstr "E-post konto uppdaterad" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:7 msgid "Email accounts" msgstr "E-post Konton" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:572 msgid "Email communication" msgstr "E-post kommunikation" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:206 msgid "Email from Lead" msgstr "E-post från Potentiell Kund" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:551 msgid "Email template" msgstr "E-post mall" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:7 msgid "Email templates" msgstr "E-post mallar" #: frontend/src/pages/Deal.vue:531 frontend/src/pages/Lead.vue:388 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:435 frontend/src/pages/MobileLead.vue:342 msgid "Emails" msgstr "E-post " #: frontend/src/components/ListViews/ListRows.vue:12 msgid "Empty" msgstr "Tom" #: frontend/src/components/Filter.vue:123 msgid "Empty - Choose a field to filter by" msgstr "Tom – Välj fält att filtrera efter" #: frontend/src/components/SortBy.vue:130 msgid "Empty - Choose a field to sort by" msgstr "Tom – Välj fält att sortera efter" #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #. Label of the enable_forecasting (Check) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Enable Forecasting" msgstr "Aktivera Prognoser" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:28 msgid "Enable Incoming" msgstr "Aktivera Inkommande" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:36 msgid "Enable Outgoing" msgstr "Aktivera Utgående" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19 msgid "Enable forecasting" msgstr "Aktivera Prognoser" #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Form Script' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Helpdesk CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:33 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:85 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:33 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "End Date" msgstr "Slut Datum" #. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "End Time" msgstr "Slut Tid" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122 msgid "Enter access key" msgstr "Ange åtkomstnyckel" #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:331 msgid "Enter {0}" msgstr "Ange {0}" #: frontend/src/components/Filter.vue:66 frontend/src/components/Filter.vue:99 #: frontend/src/components/Filter.vue:267 #: frontend/src/components/Filter.vue:288 #: frontend/src/components/Filter.vue:305 #: frontend/src/components/Filter.vue:316 #: frontend/src/components/Filter.vue:327 #: frontend/src/components/Filter.vue:343 msgid "Equals" msgstr "Lika" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:176 msgid "Error converting to deal: {0}" msgstr "Fel vid konvertering till affär: {0}" #: frontend/src/pages/Deal.vue:725 frontend/src/pages/Lead.vue:463 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:612 frontend/src/pages/MobileLead.vue:413 msgid "Error updating field" msgstr "Fel vid uppdatering av fält" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:279 msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details" msgstr "Fel vid skapande av kund i System, kontrollera fellogg för mer information" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:191 msgid "Error while creating prospect in ERPNext, check error log for more details" msgstr "Fel vid skapande av prospekt i System, kontrollera fellogg för mer information" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:117 msgid "Error while fetching customer in ERPNext, check error log for more details" msgstr "Fel vid hämtning av kund i System, kontrollera fellogg för mer information" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:268 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:277 msgid "Excel" msgstr "Excel" #. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Exchange Rate" msgstr "Växel Kurs" #. Label of the exchange_rate_provider_section (Section Break) field in DocType #. 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Exchange Rate Provider" msgstr "Växelkurs Leverantör" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:67 msgid "Exchange rate provider" msgstr "Växelkurs Leverantör" #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the exotel (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #. Option for the 'Default Medium' (Select) field in DocType 'CRM Telephony #. Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:596 #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:41 #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:63 msgid "Exotel" msgstr "Exotel" #: crm/integrations/exotel/handler.py:114 msgid "Exotel Exception" msgstr "Exotel Undantag" #. Label of the exotel_number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Exotel Number" msgstr "Exotel Nummer" #: crm/integrations/exotel/handler.py:85 msgid "Exotel Number Missing" msgstr "Exotel Nummer Saknas" #: crm/integrations/exotel/handler.py:89 msgid "Exotel Number {0} is not valid" msgstr "Exotel Nummer {0} är inte giltigt" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:293 msgid "Exotel is not enabled" msgstr "Exotel är inte aktiverat" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:140 msgid "Exotel settings updated successfully" msgstr "Exotel Inställningar uppdaterade" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:107 msgid "Expand" msgstr "Expandera" #. Label of the expected_closure_date (Date) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Expected Closure Date" msgstr "Förväntad Avslutning Datum" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:161 msgid "Expected Closure Date is required." msgstr "Förväntad Avslutning Datum erfordras." #. Label of the expected_deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Expected Deal Value" msgstr "Förväntad Affärsvärde" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:159 msgid "Expected Deal Value is required." msgstr "Förväntad Affärsvärde erfordras." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Expired" msgstr "Utgången" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:203 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:251 msgid "Export" msgstr "Export" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:282 msgid "Export All {0} Record(s)" msgstr "Exportera Alla {0} Post(er)" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:264 msgid "Export Type" msgstr "Export Typ" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json msgid "FCRM Note" msgstr "Anteckning" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "FCRM Settings" msgstr "Inställningar" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Failed" msgstr "Misslyckad" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:109 msgid "Failed to add users" msgstr "Misslyckades med att lägga till användare" #: crm/integrations/twilio/api.py:130 msgid "Failed to capture Twilio recording" msgstr "Misslyckades med att spara Twilio Inspelning" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:145 msgid "Failed to create email account, Invalid credentials" msgstr "Misslyckades med att skapa e-post konto, ogiltiga inloggningsuppgifter" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:182 msgid "Failed to create template" msgstr "Misslyckades med att skapa mall" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:217 msgid "Failed to delete template" msgstr "Misslyckades med att ta bort mall" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:205 msgid "Failed to fetch exchange rate from {0} to {1} on {2}. Please check your internet connection or try again later." msgstr "Misslyckades med att hämta växelkurs från {0} till {1} {2}. Kontrollera internetanslutning eller försök igen senare." #: frontend/src/data/script.js:106 msgid "Failed to load form controller: {0}" msgstr "Misslyckades med att ladda formulär kontroll: {0}" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:246 msgid "Failed to rename template" msgstr "Misslyckades med att ändra namn på mall" #: crm/integrations/twilio/api.py:152 msgid "Failed to update Twilio call status" msgstr "Misslyckades med att uppdatera Twilio Samtal Status" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:213 msgid "Failed to update email account, Invalid credentials" msgstr "Misslyckades med att uppdatera e-post konto, ogiltiga inloggningsuppgifter" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:95 msgid "Failed to update password" msgstr "Misslyckades med att uppdatera lösenord" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:151 msgid "Failed to update profile" msgstr "Misslyckades med att uppdatera profil" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:212 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:202 msgid "Failed to update template" msgstr "Misslyckades med att uppdatera mall" #. Label of the favicon (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:81 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:5 msgid "Field" msgstr "Fält" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:19 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:48 msgid "Fields Order" msgstr "Fältordning" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:333 msgid "File \"{0}\" was skipped because of invalid file type" msgstr "Fil \"{0}\" hoppades över på grund av ogiltig filtyp" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:354 msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed" msgstr "Fil \"{0}\" hoppades över eftersom endast {1} uppladdningar är tillåtna" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:359 msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed for DocType \"{2}\"" msgstr "Fil \"{0}\" hoppades över eftersom endast {1} uppladdningar är tillåtna för DocType \"{2}\"" #: frontend/src/components/Filter.vue:6 msgid "Filter" msgstr "Filter" #. Label of the filters (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #. Label of the filters_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Filters" msgstr "Filter" #. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:103 #: frontend/src/components/Filter.vue:57 frontend/src/components/Filter.vue:88 #: frontend/src/components/SortBy.vue:6 frontend/src/components/SortBy.vue:103 #: frontend/src/components/SortBy.vue:136 msgid "First Name" msgstr "Förnamn" #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:134 msgid "First Name is mandatory" msgstr "Förnamn erfordras" #. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "First Responded On" msgstr "Första Svar" #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "First Response Due" msgstr "Första Svar inom" #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Service #. Level Priority' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json msgid "First Response TIme" msgstr "Första Svarstid" #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "First Response Time" msgstr "Första Svarstid" #: frontend/src/components/Filter.vue:130 #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:78 msgid "First name" msgstr "Förnamn" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:51 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:84 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:51 msgid "For" msgstr "För" #: crm/api/dashboard.py:666 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:95 msgid "Forecasted revenue" msgstr "Prognostiserad intäkt" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:100 msgid "Forecasting disabled successfully" msgstr "Prognostisering inaktiverad" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:99 msgid "Forecasting enabled successfully" msgstr "Prognostisering aktiverad" #. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script' #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json msgid "Form" msgstr "Formulär" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:19 msgid "Form Script updated successfully" msgstr "Formulär Skript uppdaterad" #. Name of a Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Frappe CRM" msgstr "Säljstöd" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:602 msgid "Frappe CRM mobile" msgstr "Mobil App" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Friday" msgstr "Fredag" #. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "From" msgstr "Från" #. Label of the from_date (Date) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Label of the from_date (Datetime) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "From Date" msgstr "Från Datum" #. Label of the from_type (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "From Type" msgstr "Från Typ" #. Label of the from_user (Link) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "From User" msgstr "Från Användare" #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Fulfilled" msgstr "Uppfylld" #. Label of the full_name (Data) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Full Name" msgstr "Fullständig Namn" #: crm/api/dashboard.py:728 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:96 msgid "Funnel conversion" msgstr "Säljtratt konvertering" #. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Gender" msgstr "Kön" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:5 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:91 msgid "General" msgstr "Allmän" #: crm/api/dashboard.py:1020 msgid "Geographic distribution of deals and revenue" msgstr "Geografisk spridning av affärer och intäkter" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:57 msgid "GitHub Repository" msgstr "GitHub Arkiv" #: frontend/src/pages/Deal.vue:95 frontend/src/pages/Lead.vue:141 msgid "Go to website" msgstr "Gå till webbplats" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Grid Row" msgstr "Rutnätsrad" #. Label of the group_by_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: frontend/src/components/ViewControls.vue:379 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:611 frontend/src/utils/view.js:16 msgid "Group By" msgstr "Gruppera efter" #. Label of the group_by_field (Data) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Group By Field" msgstr "Gruppera efter Fält" #: frontend/src/components/GroupBy.vue:8 msgid "Group By: " msgstr "Gruppera efter: " #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:63 msgid "Hang up" msgstr "Lägg på" #: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:2 msgid "Hello" msgstr "Hej" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:93 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:143 msgid "Helpdesk" msgstr "Helpdesk" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json msgid "Helpdesk CRM Settings" msgstr "Helpdesk Säljstöd Inställningar" #. Label of the helpdesk_site_apis_section (Section Break) field in DocType #. 'Helpdesk CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json msgid "Helpdesk Site API's" msgstr "Helpdesk Webbplats API" #. Label of the helpdesk_site_url (Data) field in DocType 'Helpdesk CRM #. Settings' #: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json msgid "Helpdesk Site URL" msgstr "Helpdesk Webbplats URL" #: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.py:18 msgid "Helpdesk is not installed in the current site" msgstr "Helpdesk är inte installerad på aktuell webbplats" #: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.py:40 msgid "Helpdesk is not integrated with the CRM" msgstr "Helpdesk är inte integrerad med Säljstöd" #: frontend/src/components/Settings/HelpdeskSettings.vue:4 msgid "Helpdesk settings" msgstr "Helpdesk inställningar" #: frontend/src/components/Settings/HelpdeskSettings.vue:5 msgid "Helpdesk settings updated" msgstr "Helpdesk inställningar uppdaterade" #: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:56 msgid "Hi John, \\n\\nCan you please provide more details on this..." msgstr "Hej John, \\n\\nKan du ge mer information om detta..." #. Label of the hidden (Check) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json msgid "Hidden" msgstr "Dold " #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:234 msgid "Hide" msgstr "Dölj" #: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19 msgid "Hide Password" msgstr "Dölj Lösenord" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:75 msgid "Hide Recording" msgstr "Dölj Inspelning" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:354 msgid "Hide border" msgstr "Dölj kant" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:349 msgid "Hide label" msgstr "Dölj etikett" #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:20 msgid "Hide preview" msgstr "Dölj förhandsvisning" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "High" msgstr "Hög" #. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'CRM Service Level #. Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Holiday List" msgstr "Helg Lista" #. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "Holiday List Name" msgstr "Helg Lista Namn" #. Label of the holidays_section (Section Break) field in DocType 'CRM Holiday #. List' #. Label of the holidays (Table) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "Holidays" msgstr "Helg Dagar" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:536 #: frontend/src/components/Settings/General/HomeActions.vue:9 msgid "Home actions" msgstr "Hem åtgärder" #. Label of the id (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "ID" msgstr "ID" #. Label of the icon (Code) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #. Label of the icon (Data) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:55 msgid "If enabled, all outgoing emails will be sent from this account. Note: Only one account can be default outgoing." msgstr "Om aktiverad skickas alla utgående e-post meddelande från detta konto. Obs! Endast ett konto kan vara standard utgående." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:47 msgid "If enabled, all replies to your company (eg: replies@yourcomany.com) will come to this account. Note: Only one account can be default incoming." msgstr "Om aktiverad kommer alla svar till bolag (t.ex.: svar@bolag.se) att skickas till detta konto. Obs: Endast ett konto kan vara standard inkommande." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:39 msgid "If enabled, outgoing emails can be sent from this account." msgstr "Om aktiverad kan utgående e-post meddelande skickas från detta konto." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:31 msgid "If enabled, records can be created from the incoming emails on this account." msgstr "Om aktiverad kan poster skapas från inkommande e-post meddelande på detta konto." #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Product' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "Image" msgstr "Bild" #: frontend/src/components/Filter.vue:271 #: frontend/src/components/Filter.vue:292 #: frontend/src/components/Filter.vue:307 #: frontend/src/components/Filter.vue:320 #: frontend/src/components/Filter.vue:334 msgid "In" msgstr "I" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "In Progress" msgstr "Pågående" #: frontend/src/components/SLASection.vue:68 msgid "In less than a minute" msgstr "På mindre än en minut" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:36 msgid "Inbound Call" msgstr "Inkommande samtal" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:45 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Incoming" msgstr "Inkommande" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:41 msgid "Incoming call..." msgstr "Inkommande samtal..." #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Industries" msgstr "Branscher" #. Label of the industry (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the industry (Data) field in DocType 'CRM Industry' #. Label of the industry (Link) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the industry (Link) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Industry" msgstr "Industri" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Initiated" msgstr "Initierad" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:36 msgid "Initiating call..." msgstr "Inleder samtal..." #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:151 msgid "Insert Email Template" msgstr "Infoga e-post mall" #: frontend/src/components/CommentBox.vue:49 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:127 msgid "Insert Emoji" msgstr "Infoga emoji" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:592 msgid "Integration" msgstr "Integration" #: crm/integrations/exotel/handler.py:73 msgid "Integration Not Enabled" msgstr "Integration inte aktiverad" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:122 msgctxt "FCRM" msgid "Integrations" msgstr "System Integrationer" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:523 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:526 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:33 msgid "Invalid Account SID or Auth Token." msgstr "Ogiltigt Konto SID eller Auth Token." #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:212 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:153 msgid "Invalid Email" msgstr "Ogiltig e-post" #: crm/integrations/exotel/handler.py:89 msgid "Invalid Exotel Number" msgstr "Ogiltigt Exotel Nummer" #: crm/api/dashboard.py:73 msgid "Invalid chart name" msgstr "Ogiltig diagram namn" #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.py:25 msgid "Invalid credentials" msgstr "Ogiltiga inloggningsuppgifter" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:172 msgid "Invalid email ID" msgstr "Ogiltig e-postadress" #: frontend/src/pages/InvalidPage.vue:6 msgid "Invalid page or not permitted to access" msgstr "Ogiltig sida eller ingen åtkomstbehörighet" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25 msgid "Invite New User" msgstr "Bjud in Ny Användare" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:103 msgid "Invite User" msgstr "Bjud in Användare" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:56 msgid "Invite as" msgstr "Bjud in som" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:29 msgid "Invite by email" msgstr "Bjud in via e-post" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:537 msgid "Invite users" msgstr "Bjud in Användare" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:10 msgid "Invite users to access CRM. Specify their roles to control access and permissions" msgstr "Bjud in användare att få åtkomst till Säljstöd. Ange deras roller för att kontrollera åtkomst och behörigheter" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:353 msgid "Invite your team" msgstr "Bjud in Team" #. Label of the invited_by (Link) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Invited By" msgstr "Inbjuden av" #: frontend/src/components/Filter.vue:273 #: frontend/src/components/Filter.vue:282 #: frontend/src/components/Filter.vue:294 #: frontend/src/components/Filter.vue:309 #: frontend/src/components/Filter.vue:322 #: frontend/src/components/Filter.vue:336 #: frontend/src/components/Filter.vue:345 msgid "Is" msgstr "Är" #. Label of the is_default (Check) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Is Default" msgstr "Är Standard" #. Label of the is_erpnext_in_different_site (Check) field in DocType 'ERPNext #. CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "Is ERPNext installed on a different site?" msgstr "Är Affärssystem installerad på annan webbplats?" #. Label of the is_group (Check) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "Is Group" msgstr "Är Grupp" #. Label of the is_helpdesk_in_different_site (Check) field in DocType #. 'Helpdesk CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json msgid "Is Helpdesk installed on a different site?" msgstr "Är Helpdesk installerat på annan webbplats?" #. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Telephony Phone' #: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_phone/crm_telephony_phone.json msgid "Is Primary" msgstr "Är Primär" #. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'CRM Form Script' #. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Is Standard" msgstr "Är Standard" #. Description of the 'Enable Forecasting' (Check) field in DocType 'FCRM #. Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "It will make deal's \"Expected Closure Date\" & \"Expected Deal Value\" mandatory to get accurate forecasting insights" msgstr "Det kommer att göra affärens \"Förväntad Avslutning Datum\" och \"Förväntad Affärsvärde\" erfordrade för att få korrekta prognos insikter" #. Label of the json (JSON) field in DocType 'CRM Global Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json msgid "JSON" msgstr "JSON" #. Label of the job_title (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the job_title (Data) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Job Title" msgstr "Jobb Benämning" #: frontend/src/components/AssignToBody.vue:11 #: frontend/src/components/Filter.vue:74 frontend/src/components/Filter.vue:107 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:13 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:61 #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:47 msgid "John Doe" msgstr "John Doe" #. Label of the kanban_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: frontend/src/components/ViewControls.vue:384 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:600 frontend/src/utils/view.js:20 msgid "Kanban" msgstr "Anslag Tavla" #. Label of the kanban_columns (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Kanban Columns" msgstr "Anslagstavla Kolumner" #. Label of the kanban_fields (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Kanban Fields" msgstr "Anslagstavla Fält" #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:3 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:8 msgid "Kanban Settings" msgstr "Anslagstavla Inställningar" #. Label of the key (Data) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Key" msgstr "Nyckel" #. Label of the label (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #. Label of the label (Data) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:100 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: frontend/src/components/Filter.vue:615 msgid "Last 6 Months" msgstr "Senaste 6 Månader" #: frontend/src/components/Filter.vue:607 msgid "Last Month" msgstr "Förra Månad" #. Label of the last_name (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the last_name (Data) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" #: frontend/src/components/Filter.vue:611 msgid "Last Quarter" msgstr "Förra Kvartal" #. Label of the last_status_change_log (Link) field in DocType 'CRM Status #. Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "Last Status Change Log" msgstr "Senaste Statusändring Logg" #: frontend/src/components/Filter.vue:603 msgid "Last Week" msgstr "Förra Vecka" #: frontend/src/components/Filter.vue:619 msgid "Last Year" msgstr "Förra Året" #: frontend/src/pages/Contact.vue:535 frontend/src/pages/MobileContact.vue:533 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:477 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:505 #: frontend/src/pages/Organization.vue:484 #: frontend/src/pages/Organization.vue:512 msgid "Last modified" msgstr "Senast ändrad" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:83 msgid "Last name" msgstr "Efternamn" #. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Dashboard' #. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Layout" msgstr "Upplägg" #. Label of the lead (Link) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:544 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:58 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:77 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:58 #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:200 #: frontend/src/pages/Tasks.vue:133 msgid "Lead" msgstr "Potentiell Kund" #. Label of the lead_details_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Lead Details" msgstr "Potentiell Kund Detaljer" #. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Lead Name" msgstr "Potentiell Kund Namn" #. Label of the lead_owner (Link) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Lead Owner" msgstr "Potentiell Kund Ansvarig" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:73 msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "Potentiell Kund Ansvarig kan inte vara samma som Potentiell Kund E-post Adress" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Lead Sources" msgstr "Potentiell Kund Källor" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Lead Statuses" msgstr "Potentiell Kund Status" #: crm/api/dashboard.py:935 msgid "Lead generation channel analysis" msgstr "Potentiell Kund Generering Kanal Analys" #: crm/api/dashboard.py:729 msgid "Lead to deal conversion pipeline" msgstr "Potentiell Kund till Affär Konvertering Pipeline" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json #: frontend/src/pages/InvalidPage.vue:9 frontend/src/pages/Lead.vue:339 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:291 msgid "Leads" msgstr "Potentiella Kunder" #: crm/api/dashboard.py:934 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:106 msgid "Leads by source" msgstr "Potentiell Kund per källa" #. Label of the lft (Int) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "Left" msgstr "Vänster" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:43 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" #: frontend/src/components/Filter.vue:269 #: frontend/src/components/Filter.vue:280 #: frontend/src/components/Filter.vue:290 #: frontend/src/components/Filter.vue:318 #: frontend/src/components/Filter.vue:332 msgid "Like" msgstr "Gillar" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:47 msgid "Link" msgstr "Länk" #. Label of the links (Table) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Links" msgstr "Länkar" #. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script' #. Label of the list_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: frontend/src/components/ViewControls.vue:374 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:589 frontend/src/utils/view.js:12 msgid "List" msgstr "Lista" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:75 msgid "Listen" msgstr "Lyssna" #. Label of the load_default_columns (Check) field in DocType 'CRM View #. Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Load Default Columns" msgstr "Ladda Standard Kolumner" #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:140 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:142 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:155 msgid "Load More" msgstr "Ladda Mer" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:22 #: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:35 #: frontend/src/pages/Deal.vue:176 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:117 msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." #. Label of the log_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the log_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Log" msgstr "Logg" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:805 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:117 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:160 msgid "Log a Call" msgstr "Logga Samtal" #: frontend/src/composables/frappecloud.js:23 msgid "Login to Frappe Cloud?" msgstr "Logga in på Frappe Cloud?" #. Label of the brand_logo (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:47 msgid "Logo" msgstr "Logotyp" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Lost" msgstr "Förlorad" #. Label of the lost_notes (Text) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Lost Notes" msgstr "Förlorad Affär Anteckningar" #. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the lost_reason (Data) field in DocType 'CRM Lost Reason' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json msgid "Lost Reason" msgstr "Förlorad Anledning" #: crm/api/dashboard.py:883 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:98 msgid "Lost deal reasons" msgstr "Förlorad Affär anledningar" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:27 msgid "Lost notes" msgstr "Förlorad Affär Anteckningar" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:83 msgid "Lost notes are required when lost reason is \"Other\"" msgstr "Förlorad Affär Anteckningar erfordras när förlust orsaken är \"Annan\"" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:4 #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:14 msgid "Lost reason" msgstr "Förlorad Affär anledning" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:79 msgid "Lost reason is required" msgstr "Förlorad Affär anledning erfordras" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Low" msgstr "Låg" #: frontend/src/pages/Contact.vue:94 frontend/src/pages/MobileContact.vue:73 msgid "Make Call" msgstr "Ring Samtal" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1101 msgid "Make Private" msgstr "Gör Privat" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1101 msgid "Make Public" msgstr "Gör Offentligt" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:809 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:122 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:165 #: frontend/src/pages/Deals.vue:505 frontend/src/pages/Leads.vue:532 msgid "Make a Call" msgstr "Ring Samtal" #: frontend/src/pages/Deal.vue:81 frontend/src/pages/Lead.vue:123 msgid "Make a call" msgstr "Ring Samtal" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:98 msgid "Make attachment {0}" msgstr "Gör bilaga {0}" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:7 msgid "Make call" msgstr "Ring Samtal" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:43 msgid "Make private" msgstr "Gör Privat" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:43 msgid "Make public" msgstr "Gör Offentligt" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:107 msgid "Make {0}" msgstr "Skapa {0}" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:34 msgid "Make {0} as default calling medium" msgstr "Gör {0} till ditt standard medium för samtal" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:23 msgid "Makes \"Expected Closure Date\" and \"Expected Deal Value\" mandatory for deal value forecasting" msgstr "Erfordrar \"Förväntad Avslutning Datum\" och \"Förväntad Affärsvärde\" för prognos av affärsvärde" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:11 msgid "Manage CRM users by adding or inviting them, and assign roles to control their access and permissions" msgstr "Hantera Säljstöd användare genom att lägga till eller bjuda in dem och tilldela roller för att styra deras åtkomst och behörigheter" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:11 msgid "Manage your email accounts to send and receive emails directly from CRM. You can add multiple accounts and set one as default for incoming and outgoing emails." msgstr "Hantera e-post konton för att skicka och ta emot e-post direkt från Säljstöd. Du kan lägga till flera konton och ange standard konto för inkommande och utgående e-post." #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:91 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:168 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:175 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:87 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:185 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:256 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:259 msgid "Manager" msgstr "Ansvarig" #: frontend/src/data/document.js:54 msgid "Mandatory field error: {0}" msgstr "Erfordrad fält fel: {0}" #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: frontend/src/components/Notifications.vue:20 #: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:12 #: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:13 msgid "Mark all as read" msgstr "Markera alla som lästa" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:541 msgid "Masters" msgstr "Inställningar" #. Label of the medium (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Medium" msgstr "Medium" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Mention" msgstr "Hänvisa" #. Label of the message (HTML Editor) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Message" msgstr "Meddelande" #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Middle Name" msgstr "Mellannamn" #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:127 msgid "Minimize" msgstr "Minimera" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Mobile No" msgstr "Mobil Nummer" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:208 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:149 msgid "Mobile No should be a number" msgstr "Mobilnummer ska vara ett nummer" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Mobile No." msgstr "Mobil Nummer." #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:22 msgid "Mobile Number" msgstr "Mobilnummer" #: crm/integrations/exotel/handler.py:93 msgid "Mobile Number Missing" msgstr "Mobilnummer Saknas" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:605 msgid "Mobile app installation" msgstr "Mobil App Installation" #: frontend/src/pages/Contact.vue:525 frontend/src/pages/MobileContact.vue:523 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:467 #: frontend/src/pages/Organization.vue:474 msgid "Mobile no" msgstr "Mobilnummer" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Monday" msgstr "Måndag" #: crm/api/dashboard.py:669 msgid "Month" msgstr "Månad" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:221 msgid "More Options" msgstr "Fler Alternativ" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:448 msgid "Move to next section" msgstr "Gå till nästa sektion" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:401 msgid "Move to next tab" msgstr "Gå till nästa flik" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:458 msgid "Move to previous section" msgstr "Gå till föregående sektion" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:387 msgid "Move to previous tab" msgstr "Gå till föregående flik" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:29 msgid "My Open Deals" msgstr "Mina Öppna Affärer" #. Label of the title (Data) field in DocType 'CRM Dashboard' #. Label of the name1 (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #. Label of the brand_name (Data) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:42 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:42 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:779 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:485 #: frontend/src/pages/Organization.vue:492 msgid "Name" msgstr "Namn" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:155 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:157 msgid "Name is required" msgstr "Namn erfordras" #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Product' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "Naming Series" msgstr "Namngivning Serie" #. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Net Amount" msgstr "Netto Belopp" #. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Net Total" msgstr "Netto Totalt" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:66 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:19 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:30 msgid "New" msgstr "Ny" #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:93 msgid "New Address" msgstr "Ny Adress" #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:97 msgid "New Call Log" msgstr "Ny Samtalslogg" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:395 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:19 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:112 msgid "New Comment" msgstr "Ny Kommentar" #: frontend/src/components/Modals/ContactModal.vue:8 msgid "New Contact" msgstr "Ny Kontakt" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:390 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:12 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:107 msgid "New Email" msgstr "Ny E-post" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:56 msgid "New Message" msgstr "Nytt Meddelande" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:31 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:128 #: frontend/src/pages/Deals.vue:511 frontend/src/pages/Leads.vue:538 msgid "New Note" msgstr "Ny Anteckning" #: frontend/src/components/Modals/OrganizationModal.vue:8 msgid "New Organization" msgstr "Ny Organisation" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:6 msgid "New Password" msgstr "Ny Lösenord" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:201 #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:131 msgid "New Section" msgstr "Ny Sektion" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:293 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:298 msgid "New Tab" msgstr "Ny Flik" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:38 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:133 #: frontend/src/pages/Deals.vue:516 frontend/src/pages/Leads.vue:543 msgid "New Task" msgstr "Ny Uppgift" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:143 msgid "New WhatsApp Message" msgstr "Nytt WhatsApp Meddelande" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:67 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:162 msgid "New contact will be created based on the person's details" msgstr "Ny kontakt kommer att skapas baserat på personens uppgifter" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:42 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:136 msgid "New organization will be created based on the data in details section" msgstr "Ny organisation kommer att skapas baserat på information i detalj sektionen" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10 msgid "New template" msgstr "Ny mall" #: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:88 msgid "New {0}" msgstr "Ny {0}" #: frontend/src/components/Filter.vue:663 msgid "Next 6 Months" msgstr "Nästa 6 Månader" #: frontend/src/components/Filter.vue:655 msgid "Next Month" msgstr "Nästa Månad" #: frontend/src/components/Filter.vue:659 msgid "Next Quarter" msgstr "Nästa Kvartal" #. Label of the next_step (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Next Step" msgstr "Nästa Steg" #: frontend/src/components/Filter.vue:651 msgid "Next Week" msgstr "Nästa Vecka" #: frontend/src/components/Filter.vue:667 msgid "Next Year" msgstr "Nästa År" #: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:27 msgid "No" msgstr "Nej" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "No Answer" msgstr "Ingen Svar" #: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:306 msgid "No Data" msgstr "Ingen Data" #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:103 #: frontend/src/pages/Deals.vue:105 frontend/src/pages/Leads.vue:121 #: frontend/src/pages/Tasks.vue:71 msgid "No Title" msgstr "Ingen Benämning" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:150 msgid "No changes made" msgstr "Inga ändringar gjorda" #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:51 #: frontend/src/pages/Deal.vue:261 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:205 msgid "No contacts added" msgstr "Inga kontakter tillagda" #: frontend/src/pages/Deal.vue:90 frontend/src/pages/Lead.vue:137 msgid "No email set" msgstr "Ingen e-post adress angiven" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:48 msgid "No email templates found" msgstr "Inga e-postmallar hittades" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:92 msgid "No label" msgstr "Ingen etikett" #: frontend/src/pages/Deal.vue:691 msgid "No mobile number set" msgstr "Inget mobilnummer angivet" #: frontend/src/components/Notifications.vue:77 #: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:61 msgid "No new notifications" msgstr "Inga nya aviseringar" #: frontend/src/pages/Lead.vue:129 msgid "No phone number set" msgstr "Inget telefonnummer angivet" #: frontend/src/pages/Deal.vue:686 msgid "No primary contact set" msgstr "Ingen primär kontakt angiven" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:72 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:72 msgid "No results found" msgstr "Inga resultat hittades" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:66 #: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:42 msgid "No templates found" msgstr "Inga mallar hittades" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:57 msgid "No users found" msgstr "Inga användare hittades" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:281 #: frontend/src/pages/Organization.vue:295 msgid "No website found" msgstr "Ingen webbplats hittades" #: frontend/src/pages/Deal.vue:100 frontend/src/pages/Lead.vue:146 msgid "No website set" msgstr "Ingen webbplats angiven" #: frontend/src/components/SidePanelLayout.vue:128 msgid "No {0} Available" msgstr "Ingen {0} Tillgänglig" #: frontend/src/pages/CallLogs.vue:59 frontend/src/pages/Contact.vue:156 #: frontend/src/pages/Contacts.vue:58 frontend/src/pages/Deals.vue:234 #: frontend/src/pages/Leads.vue:260 frontend/src/pages/MobileContact.vue:147 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:139 #: frontend/src/pages/Notes.vue:95 frontend/src/pages/Organization.vue:151 #: frontend/src/pages/Organizations.vue:58 frontend/src/pages/Tasks.vue:184 msgid "No {0} Found" msgstr "{0}" #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "No. of Employees" msgstr "Personal Antal" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:148 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: crm/utils/__init__.py:263 msgid "Not Allowed" msgstr "Ej Tillåtet" #: frontend/src/components/Filter.vue:268 #: frontend/src/components/Filter.vue:289 #: frontend/src/components/Filter.vue:306 #: frontend/src/components/Filter.vue:317 #: frontend/src/components/Filter.vue:344 msgid "Not Equals" msgstr "Inte Lika" #: frontend/src/components/Filter.vue:272 #: frontend/src/components/Filter.vue:293 #: frontend/src/components/Filter.vue:308 #: frontend/src/components/Filter.vue:321 #: frontend/src/components/Filter.vue:335 msgid "Not In" msgstr "Ej I" #: frontend/src/components/Filter.vue:270 #: frontend/src/components/Filter.vue:281 #: frontend/src/components/Filter.vue:291 #: frontend/src/components/Filter.vue:319 #: frontend/src/components/Filter.vue:333 msgid "Not Like" msgstr "Inte Som" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:10 #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:10 #: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:10 #: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:10 #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:10 #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:16 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:16 #: frontend/src/components/Settings/SettingsPage.vue:11 #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:11 msgid "Not Saved" msgstr "Ej Sparad" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:260 msgid "Not allowed to add contact to Deal" msgstr "Inte tillåtet att lägga till kontakt i Affär" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:408 msgid "Not allowed to convert Lead to Deal" msgstr "Inte tillåtet att konvertera Potentiell Kund till Affär" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:271 msgid "Not allowed to remove contact from Deal" msgstr "Inte tillåtet att ta bort kontakt från Affär" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:282 msgid "Not allowed to set primary contact for Deal" msgstr "Inte tillåtet att ange primär kontakt för Affär" #. Label of the note (Link) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:548 msgid "Note" msgstr "Anteckning" #: frontend/src/pages/Deal.vue:556 frontend/src/pages/Lead.vue:413 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:461 frontend/src/pages/MobileLead.vue:368 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #: frontend/src/pages/Notes.vue:23 msgid "Notes View" msgstr "Anteckning Vy" #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:15 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:577 msgid "Notification" msgstr "Aviseringar" #. Label of the notification_text (Text) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Notification Text" msgstr "Avisering Text" #. Label of the notification_type_doc (Dynamic Link) field in DocType 'CRM #. Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Notification Type Doc" msgstr "Avisering DocType" #. Label of the notification_type_doctype (Link) field in DocType 'CRM #. Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Notification Type Doctype" msgstr "Avisering Typ DocType" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:13 #: frontend/src/components/Mobile/MobileSidebar.vue:23 #: frontend/src/components/Notifications.vue:17 #: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:6 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" #. Label of the number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Phone' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_phone/crm_telephony_phone.json msgid "Number" msgstr "Nummer" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:19 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:69 msgid "Number chart" msgstr "Nummer Diagram" #: crm/api/dashboard.py:1027 crm/api/dashboard.py:1084 msgid "Number of deals" msgstr "Antal affärer" #: crm/api/dashboard.py:1077 msgid "Number of deals and total value per salesperson" msgstr "Antal affärer och totalt värde per säljare" #. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "Old Parent" msgstr "Tidigare Överordnad" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "On Hold" msgstr "Spärrad" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Ongoing" msgstr "Pågående" #: crm/api/dashboard.py:181 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:77 msgid "Ongoing deals" msgstr "Pågående Affärer" #: frontend/src/utils/index.js:444 msgid "Only image files are allowed" msgstr "Endast bildfiler är tillåtna" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:60 #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.py:23 msgid "Only one {0} can be set as primary." msgstr "Endast en {0} kan anges som primär." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Open" msgstr "Öppen" #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:13 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:13 msgid "Open Deal" msgstr "Öppna Affär" #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:14 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:14 msgid "Open Lead" msgstr "Öppna Potentiell Kund" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.js:6 #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.js:6 msgid "Open in Portal" msgstr "Öppna i Portalen" #. Label of the open_in_new_window (Check) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json msgid "Open in new window" msgstr "Öppna i nytt fönster" #: frontend/src/pages/Organization.vue:90 msgid "Open website" msgstr "Öppna webbplats" #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:218 #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:15 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:199 msgid "Options" msgstr "Alternativ " #: frontend/src/pages/Welcome.vue:40 msgid "Or create leads manually" msgstr "Eller skapa potentiella kunder manuellt" #. Label of the order_by_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #. Label of the order_by (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Order By" msgstr "Sortera Efter" #. Label of the organization (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the organization_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the organization (Data) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:547 #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:25 #: frontend/src/pages/Contact.vue:504 frontend/src/pages/MobileContact.vue:502 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:118 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:446 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:500 #: frontend/src/pages/Organization.vue:453 #: frontend/src/pages/Organization.vue:507 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #. Label of the organization_details_section (Section Break) field in DocType #. 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Organization Details" msgstr "Organisation Detaljer" #. Label of the organization_logo (Attach Image) field in DocType 'CRM #. Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Organization Logo" msgstr "Organisation Logotyp" #. Label of the organization_name (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the organization_name (Data) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Organization Name" msgstr "Organisation Namn" #: frontend/src/pages/Deal.vue:62 msgid "Organization logo" msgstr "Organisation Logotyp" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:205 #: frontend/src/pages/Organization.vue:233 msgid "Organizations" msgstr "Organisationer" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:569 msgid "Other features" msgstr "Övriga funktioner" #. Label of the organization_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Others" msgstr "Övriga" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:37 msgid "Outbound Call" msgstr "Utgående Samtal" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Outgoing" msgstr "Utgående" #. Label of the log_owner (Link) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "Owner" msgstr "Ansvarig" #. Label of the parent_crm_territory (Link) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "Parent CRM Territory" msgstr "Överordnat Distrikt" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:64 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: crm/api/demo.py:21 crm/api/demo.py:29 msgid "Password cannot be reset by Demo User {}" msgstr "Lösenord kan inte återställas av Demo Användare {}" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:175 msgid "Password is required" msgstr "Lösenord erfordras" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:88 msgid "Password updated successfully" msgstr "Lösenord uppdaterad" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:13 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:41 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:41 msgid "Payment Reminder" msgstr "Betalningspåminnelse" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:72 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:72 msgid "Payment Reminder from Frappé - (#{{ name }})" msgstr "Betalningspåminnelse från Frappé - (#{{ name }})" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Pending" msgstr "Pågående" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:66 msgid "Pending Invites" msgstr "Väntande Inbjudningar" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:66 msgid "Period" msgstr "Period" #. Label of the person_section (Section Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the person_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Person" msgstr "Person" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Lead' #. Option for the 'Device' (Select) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:495 #: frontend/src/pages/Organization.vue:502 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. Label of the phone_nos (Table) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonnummer" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1093 msgid "Pin View" msgstr "Fäst Vy" #. Label of the pinned (Check) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Pinned" msgstr "Fäst" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:677 msgid "Pinned Views" msgstr "Fästa Vyer" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:565 msgid "Pinned view" msgstr "Fäst vy" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:176 msgid "Playback speed" msgstr "Uppspelningshastighet" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:49 msgid "Please add an email account to continue." msgstr "Lägg till e-post konto för att fortsätta." #: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:119 msgid "Please enable twilio settings before making a call." msgstr "Aktivera Twilio Inställningar innan du ringer ett samtal." #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:165 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "Ange giltig URL" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:159 msgid "Please enter the Exchangerate Host access key." msgstr "Ange åtkomst nyckel för Valuta Växling Leverantör." #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:9 msgid "Please provide a reason for marking this deal as lost" msgstr "Ange anledning till att du anger denna affär som förlorad" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:152 msgid "Please select a currency before saving." msgstr "Välj valuta innan du sparar." #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:136 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:432 msgid "Please select an existing contact" msgstr "Välj befintlig kontakt" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:141 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:437 msgid "Please select an existing organization" msgstr "Välj befintlig organisation" #: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.py:126 msgid "Please set Email Address" msgstr "Ange E-postadress" #: crm/integrations/exotel/handler.py:73 msgid "Please setup Exotel intergration" msgstr "Konfigurera Exotel Integration" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:169 msgid "Please specify a reason for losing the deal." msgstr "Ange anledning till att affären förlorades." #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:171 msgid "Please specify the reason for losing the deal." msgstr "Ange anledning till att affären förlorades." #. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "Position" msgstr "Position" #: frontend/src/pages/Deal.vue:205 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:149 msgid "Primary" msgstr "Primär" #. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Primary Email" msgstr "Primär E-post" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Primary Mobile No" msgstr "Primär Mobil Nummer" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Primary Phone" msgstr "Primär Telefon" #: frontend/src/pages/Deal.vue:663 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:566 msgid "Primary contact set" msgstr "Primär kontakt angiven" #. Label of the priorities (Table) field in DocType 'CRM Service Level #. Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Priorities" msgstr "Prioriteringar" #. Label of the priority (Link) field in DocType 'CRM Service Level Priority' #. Label of the priority (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #. Label of the private (Check) field in DocType 'CRM Dashboard' #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:89 msgid "Private" msgstr "Privat" #. Label of the probability (Percent) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the probability (Percent) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Probability" msgstr "Sannolikhet" #. Label of the product_code (Link) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Product" msgstr "Artikel" #. Label of the product_code (Data) field in DocType 'CRM Product' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "Product Code" msgstr "Artikelkod" #. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Product' #. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Product Name" msgstr "Artikelnamn" #. Label of the products_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the products (Table) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the products_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the products (Table) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Products" msgstr "Artiklar" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:534 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:81 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:147 msgid "Profile updated successfully" msgstr "Profil uppdaterad" #: crm/api/dashboard.py:667 msgid "Projected vs actual revenue based on deal probability" msgstr "Prognostiserade kontra faktiska intäkter baserat på affärssannolikhet" #. Label of the public (Check) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Public" msgstr "Allmän" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:672 msgid "Public Views" msgstr "Offentliga Vyer" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:564 msgid "Public view" msgstr "Allmän Vy" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Quantity" msgstr "Kvantitet" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Queued" msgstr "I Kö" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Quick Entry" msgstr "Snabb Post" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Global Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json msgid "Quick Filters" msgstr "Snabb Filter" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:731 msgid "Quick Filters updated successfully" msgstr "Snabbfilter uppdaterade" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:588 msgid "Quick entry layout" msgstr "Snabb Post Utseende" #. Label of the rate (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Rate" msgstr "Pris" #. Label of the read (Check) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Read" msgstr "Läsa" #: crm/api/dashboard.py:886 msgid "Reason" msgstr "Anledning" #. Label of the record_calls (Check) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json msgid "Record Calls" msgstr "Spela in Samtal" #. Label of the record_call (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json msgid "Record Outgoing Calls" msgstr "Spela in Utgående Samtal" #. Label of the recording_url (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Recording URL" msgstr "Inspelning URL" #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'CRM #. Notification' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'CRM Task' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'FCRM Note' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json msgid "Reference Doc" msgstr "Referens Dokument" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Reference Doctype" msgstr "Referens DocType" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Task' #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'FCRM Note' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json msgid "Reference Document Type" msgstr "Referens Dokument Typ" #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'CRM Call #. Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Reference Name" msgstr "Referens Namn" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:26 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:159 #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:10 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:97 msgid "Reject" msgstr "Avvisa" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:163 msgid "Reject call" msgstr "Avvisa samtal" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:210 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:213 #: frontend/src/pages/Deal.vue:612 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:23 msgid "Remove all" msgstr "Ta bort alla" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:438 msgid "Remove and move fields to previous column" msgstr "Ta bort och flytta fält till föregående kolumn" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:432 msgid "Remove column" msgstr "Ta Bort Kolumn" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:32 #: frontend/src/pages/Contact.vue:47 frontend/src/pages/Lead.vue:94 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:43 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:43 #: frontend/src/pages/Organization.vue:47 msgid "Remove image" msgstr "Ta bort bild" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:359 msgid "Remove section" msgstr "Ta bort sektion" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:318 msgid "Remove tab" msgstr "Ta bort flik" #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:34 #: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:10 msgid "Reply" msgstr "Svara" #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:41 msgid "Reply All" msgstr "Svara Alla" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:72 msgid "Report an Issue" msgstr "Rapportera Ärende" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Required Fields" msgstr "Erfordrade Fält" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:79 #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:30 #: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:30 #: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:30 #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:30 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:78 msgid "Reset Changes" msgstr "Återställ ändringar" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:7 msgid "Reset ERPNext Form Script" msgstr "Återställ Affärssystem Formulär Script" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:86 msgid "Reset to Default" msgstr "Återställ till Standard" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:28 msgid "Reset to default" msgstr "Återställ Standard" #. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Response By" msgstr "Svar Efter" #. Label of the response_details_section (Section Break) field in DocType 'CRM #. Deal' #. Label of the response_details_section (Section Break) field in DocType 'CRM #. Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Response Details" msgstr "Svar Information" #. Label of the section_break_ufaf (Section Break) field in DocType 'CRM #. Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Response and Follow Up" msgstr "Svar och Uppföljning" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:14 msgid "Restore" msgstr "Återställ" #. Label of the restore_defaults (Button) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:13 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Restore Defaults" msgstr "Återställ Standardvärden" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:51 msgid "Retake" msgstr "Gör om" #: crm/api/dashboard.py:675 msgid "Revenue" msgstr "Intäkt" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:84 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:84 msgid "Rich Text" msgstr "Rich Text " #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "Right" msgstr "Höger" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Ringing" msgstr "Ringer" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:38 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:140 msgid "Ringing..." msgstr "Ringer..." #. Label of the role (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:44 msgid "Role" msgstr "Roll" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #. Label of the route (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json msgid "Route" msgstr "Sökväg" #. Label of the route_name (Data) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Route Name" msgstr "Ruttnamn" #. Label of the rows (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Rows" msgstr "Rader" #. Label of the sla_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the sla (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the sla_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the sla (Link) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "SLA" msgstr "Service Nivå Avtal" #. Label of the sla_creation (Datetime) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the sla_creation (Datetime) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "SLA Creation" msgstr "Skapande av Service Nivå Avtal" #. Label of the sla_name (Data) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "SLA Name" msgstr "Service Nivå Avtal Benämning" #. Label of the sla_status (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the sla_status (Select) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "SLA Status" msgstr "Service Nivå Avtal Status" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:82 msgid "SUBJECT" msgstr "ÄMNE" #. Name of a role #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_communication_status/crm_communication_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json msgid "Sales Manager" msgstr "Försäljning Ansvarig" #. Name of a role #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_communication_status/crm_communication_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:90 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:167 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:174 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:88 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:186 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:268 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:271 msgid "Sales User" msgstr "Försäljning Användare" #: crm/api/dashboard.py:598 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:94 msgid "Sales trend" msgstr "Försäljningstrend" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:93 msgid "Sales user" msgstr "Försäljning Användare" #: crm/api/dashboard.py:1079 msgid "Salesperson" msgstr "Säljare" #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Salutation" msgstr "Tilltal" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Saturday" msgstr "Lördag" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:84 #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:26 #: frontend/src/components/DropdownItem.vue:21 #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:98 #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:101 #: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:26 #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:44 #: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:26 #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:26 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:182 #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:222 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:125 #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:36 msgid "Save" msgstr "Spara" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:40 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:58 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:155 msgid "Save Changes" msgstr "Spara Ändringar" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:667 msgid "Saved Views" msgstr "Sparade Vyer" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:563 msgid "Saved view" msgstr "Sparad vy" #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:8 msgid "Schedule a task..." msgstr "Schemalägg uppgift..." #. Label of the script (Code) field in DocType 'CRM Form Script' #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json msgid "Script" msgstr "Skript" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:64 msgid "Search template" msgstr "Sök mall" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:73 msgid "Search user" msgstr "Sök användare" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:336 msgid "Section" msgstr "Sektion" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:50 msgid "Select Range" msgstr "Välj Intervall" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:58 msgid "Select currency" msgstr "Välj valuta" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:82 msgid "Select provider" msgstr "Välj leverantör" #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:329 msgid "Select {0}" msgstr "Välj {0}" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:162 msgid "Send" msgstr "Skicka" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:18 msgid "Send Invites" msgstr "Skicka Inbjudningar" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:51 msgid "Send Template" msgstr "Skicka Mall" #: frontend/src/pages/Deal.vue:87 frontend/src/pages/Lead.vue:134 msgid "Send an email" msgstr "Skicka e-post" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:454 msgid "Send email" msgstr "Skicka e-post" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:6 msgid "Send invites to" msgstr "Skicka inbjudan till" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json msgid "Separator" msgstr "Separator" #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Series" msgstr "Namngivning Serie" #. Label of the service_provider (Select) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Service Provider" msgstr "Service Leverantör" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:575 msgid "Service level agreement" msgstr "Service Nivå Avtal" #: frontend/src/components/DropdownItem.vue:27 msgid "Set As Primary" msgstr "Ange som Primär" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:66 msgid "Set all as private" msgstr "Ange alla som privata" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:59 msgid "Set all as public" msgstr "Ange alla som offentliga" #: frontend/src/pages/Deal.vue:73 msgid "Set an organization" msgstr "Ange Organisation" #: frontend/src/pages/Deal.vue:620 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:523 msgid "Set as Primary Contact" msgstr "Ange som Primär Kontakt" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1078 msgid "Set as default" msgstr "Ange som standard" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:173 msgid "Set currency" msgstr "Ange valuta" #: frontend/src/pages/Lead.vue:115 msgid "Set first name" msgstr "Ange förnamn" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:527 msgid "Setting up" msgstr "Konfigurera" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:145 msgid "Setting up Frappe Mail requires you to have an API key and API Secret of your email account. Read more " msgstr "För att konfigurera Frappe Mail erfordras API Nyckel och API Hemlighet för e-postkonto. Läs mer om Frappe Mail " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:97 msgid "Setting up GMail requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more" msgstr "För att konfigurera GMail erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n" "\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer om GMail" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:105 msgid "Setting up Outlook requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more" msgstr "För att konfigurera Outlook erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n" "\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:113 msgid "Setting up Sendgrid requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " msgstr "För att konfigurera Sendgrid erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n" "\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:121 msgid "Setting up SparkPost requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " msgstr "För att konfigurera SparkPost erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n" "\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:129 msgid "Setting up Yahoo requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " msgstr "För att konfigurera Yahoo erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n" "\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:137 msgid "Setting up Yandex requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " msgstr "För att konfigurera Yandex erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n" "\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer " #. Label of the defaults_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:531 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:11 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:77 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:6 msgid "Setup Email" msgstr "Konfigurera e-post" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:199 msgid "Setup the Exchange Rate Provider as 'Exchangerate Host' in settings, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}." msgstr "Ange Växelkurs Leverantör som \"Valuta Växling Leverantör\" i inställningar, eftersom standard leverantör inte stöder valutakonvertering från {0} till {1}." #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:333 msgid "Setup your password" msgstr "Ange Lösenord" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:234 msgid "Show" msgstr "Visa" #: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19 msgid "Show Password" msgstr "Visa Lösenord" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:354 msgid "Show border" msgstr "Visa kant" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:349 msgid "Show label" msgstr "Visa etikett" #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:20 msgid "Show preview" msgstr "Visa förhandsvisning" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Side Panel" msgstr "Sidopanel" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Global Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json msgid "Sidebar Items" msgstr "Sidofält Element" #. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'CRM Service Level #. Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.lead_source == 'Ads'" msgstr "Enkelt Python Uttryck, Exempel: doc.status == 'Open' och doc.lead_source == 'Ads'" #: frontend/src/components/AssignTo.vue:83 msgid "Since you removed {0} from the assignee, the {0} has also been removed." msgstr "Eftersom du tog bort {0} från tilldelad har även {0} tagits bort." #: frontend/src/components/AssignTo.vue:76 msgid "Since you removed {0} from the assignee, the {0} has been changed to the next available assignee {1}." msgstr "Sedan du tog bort {0} från tilldelad har {0} ändrats till näst tillgänglig tilldelad {1}." #: frontend/src/components/SortBy.vue:10 frontend/src/components/SortBy.vue:24 #: frontend/src/components/SortBy.vue:232 msgid "Sort" msgstr "Sortera" #. Label of the source (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the source (Link) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:10 msgid "Source" msgstr "Från" #. Label of the source_name (Data) field in DocType 'CRM Lead Source' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json msgid "Source Name" msgstr "Käll Namn" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:68 #: frontend/src/components/Dashboard/DashboardItem.vue:21 msgid "Spacer" msgstr "Mellanrum" #: crm/api/dashboard.py:731 crm/api/dashboard.py:790 msgid "Stage" msgstr "Fas" #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:15 msgid "Standard Form Scripts can not be modified, duplicate the Form Script instead." msgstr "Standard Formulär Skript kan inte ändras, kopiera Formulär Skript istället." #. Label of the standard_rate (Currency) field in DocType 'CRM Product' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "Standard Selling Rate" msgstr "Standard Försäljning Pris" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:634 msgid "Standard Views" msgstr "Standard Vyer" #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'CRM Service Level #. Agreement' #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Start Date" msgstr "Start Datum" #. Label of the start_time (Datetime) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the start_time (Time) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Start Time" msgstr "Start Tid" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:21 msgid "Start with sample 10 leads" msgstr "Börja med exempel på 10 potentiella kunder" #. Label of the status (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the status (Data) field in DocType 'CRM Communication Status' #. Label of the status (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the deal_status (Data) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #. Label of the status (Link) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the lead_status (Data) field in DocType 'CRM Lead Status' #. Label of the status (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_communication_status/crm_communication_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json frontend/src/pages/Contact.vue:515 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:513 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:457 #: frontend/src/pages/Organization.vue:464 msgid "Status" msgstr "Status" #. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Status Change Log" msgstr "Statusändring Logg" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:216 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:157 msgid "Status is required" msgstr "Status erfordras" #. Label of the subdomain (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json msgid "Subdomain" msgstr "Underdomän" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:71 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:71 msgid "Subject" msgstr "Ämne" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:159 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:161 msgid "Subject is required" msgstr "Ämne erfordras" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:45 msgid "Subject: {0}" msgstr "Ämne: {0}" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Sunday" msgstr "Söndag" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:16 msgid "Support / Sales" msgstr "Support / Försäljning" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:46 msgid "Switch camera" msgstr "Byt kamera" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:32 msgid "Sync your contacts,email and calenders" msgstr "Synkronisera dina kontakter, e-post och kalendrar" #. Name of a role #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json msgid "System Manager" msgstr "System Ansvarig" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:22 msgid "TO" msgstr "TILL" #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:149 msgid "Take a note..." msgstr "Ta anteckning..." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:549 msgid "Task" msgstr "Uppgift" #: frontend/src/pages/Deal.vue:551 frontend/src/pages/Lead.vue:408 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:456 frontend/src/pages/MobileLead.vue:363 msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:67 msgid "Telegram Channel" msgstr "Telegram Kanal" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:125 msgid "Telephony" msgstr "Telefoni" #. Label of the telephony_medium (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Telephony Medium" msgstr "Telefoni Medium" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:8 msgid "Telephony settings" msgstr "Telefoni Inställningar" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:178 msgid "Template created successfully" msgstr "Mall skapad" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:214 msgid "Template deleted successfully" msgstr "Mall borttagen" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:198 msgid "Template disabled successfully" msgstr "Mall inaktiverad" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:197 msgid "Template enabled successfully" msgstr "Mall aktiverad" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:83 msgid "Template name" msgstr "Mall Namn" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:243 msgid "Template renamed successfully" msgstr "Mall namn ändrad" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:208 msgid "Template updated successfully" msgstr "Mall uppdaterad" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Territories" msgstr "Distrikt" #. Label of the territory (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/api/dashboard.py:1022 crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Territory" msgstr "Distrikt" #. Label of the territory_manager (Link) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "Territory Manager" msgstr "Distrikt Ansvarig" #. Label of the territory_name (Data) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "Territory Name" msgstr "Distrikt Namn" #: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:16 msgid "Thanks" msgstr "Tack" #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.py:46 msgid "The Condition '{0}' is invalid: {1}" msgstr "Villkor '{0}' är ogiltigt: {1}" #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "The rate used to convert the deal’s currency to your crm's base currency (set in CRM Settings). It is set once when the currency is first added and doesn't change automatically." msgstr "Kurs som används för att konvertera affärens valuta till Säljstöd basvaluta (angiven i Säljstöd Inställningar). Anges en gång när valuta läggs till första gången och ändras inte automatiskt." #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'CRM #. Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "The rate used to convert the organization’s currency to your crm's base currency (set in CRM Settings). It is set once when the currency is first added and doesn't change automatically." msgstr "Kurs som används för att konvertera bolag valuta till Säljstöd bas valuta (angiven i Säljstöd Inställningar). Anges en gång när valuta läggs till första gången och ändras inte automatiskt." #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.js:14 msgid "There can only be one default priority in Priorities table" msgstr "Det kan bara finnas en standard prioritet i Prioriteter tabellen " #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:128 #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:131 msgid "These fields are required: {0}" msgstr "Dessa fält erfordras: {0}" #: frontend/src/components/Filter.vue:639 msgid "This Month" msgstr "Denna Månad" #: frontend/src/components/Filter.vue:643 msgid "This Quarter" msgstr "Detta Kvartal" #: frontend/src/components/Filter.vue:635 msgid "This Week" msgstr "Denna Vecka" #: frontend/src/components/Filter.vue:647 msgid "This Year" msgstr "I År" #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:116 msgid "This section is not editable" msgstr "Detta avsnitt är inte redigerbar" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:59 msgid "This will delete selected items and items linked to it, are you sure?" msgstr "Detta kommer att ta bort valda artiklar och artiklar som är länkade till dem, är du säker?" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:62 msgid "This will delete selected items and unlink linked items to it, are you sure?" msgstr "Detta kommer att ta bort valda artiklar och ta bort länk till länkade artiklar, är du säker?" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:9 msgid "This will restore (if not exist) all the default statuses, custom fields and layouts. Delete & Restore will delete default layouts and then restore them." msgstr "Detta kommer att återställa (om det inte finns) alla standard status, anpassade fält och upplägg. Ta bort & Återställ kommer att ta bort standard upplägg och sedan återställa." #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: frontend/src/components/Filter.vue:351 msgid "Timespan" msgstr "Tid Intervall" #. Label of the title (Data) field in DocType 'CRM Task' #. Label of the title (Data) field in DocType 'FCRM Note' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:26 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:26 msgid "Title" msgstr "Benämning" #. Label of the title_field (Data) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:29 msgid "Title Field" msgstr "Titel Fält" #. Label of the to (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the to (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:53 msgid "To" msgstr "Till" #. Label of the to_date (Date) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Label of the to_date (Datetime) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "To Date" msgstr "Till Datum" #. Label of the to_type (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "To Type" msgstr "Till Typ" #. Label of the to_user (Link) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "To User" msgstr "Till Användare" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:118 msgid "To know more about setting up email accounts, click" msgstr "För att veta mer om hur du konfigurerar e-post konton, klicka här" #: frontend/src/components/Filter.vue:627 msgid "Today" msgstr "Idag" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Todo" msgstr "Att Göra" #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:59 msgid "Toggle on for preview" msgstr "Slå på för förhandsgranskning" #: frontend/src/components/Filter.vue:631 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgon" #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:42 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:44 msgid "Took a call with John Doe and discussed the new project." msgstr "Tog samtal med John Doe och diskuterade ny projekt." #. Label of the total (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the total (Currency) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Total" msgstr "Totalt" #. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "Total Holidays" msgstr "Totalt Helg Dagar" #. Description of the 'Net Total' (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #. Description of the 'Net Total' (Currency) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Total after discount" msgstr "Totalt efter rabatt" #: crm/api/dashboard.py:123 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:76 msgid "Total leads" msgstr "Total antal potentiella kunder" #: crm/api/dashboard.py:124 msgid "Total number of leads" msgstr "Total antal potentiella kunder" #: crm/api/dashboard.py:182 msgid "Total number of non won/lost deals" msgstr "Totalt antal förlorade affärer" #: crm/api/dashboard.py:297 msgid "Total number of won deals based on its closure date" msgstr "Totalt antal vunna affärer baserat på avslutning datum" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" #. Label of the twiml_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json msgid "TwiML SID" msgstr "TwiML SID" #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the twilio (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #. Option for the 'Default Medium' (Select) field in DocType 'CRM Telephony #. Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:595 #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:40 #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:50 msgid "Twilio" msgstr "Twilio" #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:59 #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:60 msgid "Twilio API credential creation error." msgstr "Fel vid skapande av autentiseringsuppgifter för Twilio API." #. Label of the twilio_number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Twilio Number" msgstr "Twilio Nummer" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:289 msgid "Twilio is not enabled" msgstr "Twilio är inte aktiverat" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:125 msgid "Twilio settings updated successfully" msgstr "Twilio Inställningarna uppdaterade" #. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout' #. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Global Settings' #. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Notification' #. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Type" msgstr "Typ" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:73 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:73 msgid "Type an email address to invite" msgstr "Skriv e-postadress som ska bjudas in" #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:85 msgid "Type your message here..." msgstr "Skriv ditt meddelande här..." #: crm/integrations/exotel/handler.py:170 msgid "Unauthorized request" msgstr "Obehörig begäran" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:344 msgid "Uncollapsible" msgstr "Ej Hopfällbar" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:24 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:123 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:132 msgid "Unlink" msgstr "Ta bort länk" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:77 msgid "Unlink all" msgstr "Ta bort länk från alla" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:73 msgid "Unlink and delete" msgstr "Ta bort länk och radera" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:35 msgid "Unlink and delete {0} items" msgstr "Ta bort länkar och radera {0} artiklar" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:242 msgid "Unlink linked item" msgstr "Ta bort länk till länkad artikel" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:78 msgid "Unlink {0} item(s)" msgstr "Ta bort länk till {0} artikel(ar)" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1093 msgid "Unpin View" msgstr "Lossa Vy" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:26 #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:8 #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:8 #: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:8 #: frontend/src/components/Section.vue:21 #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:19 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:129 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:79 #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:45 #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:52 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:104 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:17 #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:23 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:23 #: frontend/src/components/Settings/General/HomeActions.vue:17 #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:95 #: frontend/src/components/Settings/SettingsPage.vue:20 #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:23 #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:210 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:74 msgid "Update Account" msgstr "Uppdatera Konto" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:30 msgid "Update {0} Records" msgstr "Uppdatera {0} Poster" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:83 msgid "Upload" msgstr "Ladda upp" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:405 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:45 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:138 msgid "Upload Attachment" msgstr "Ladda upp Bilaga" #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:132 msgid "Upload Document" msgstr "Ladda upp Dokument" #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:140 msgid "Upload Image" msgstr "Ladda upp Bild" #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:148 msgid "Upload Video" msgstr "Ladda upp Video" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:27 #: frontend/src/pages/Contact.vue:42 frontend/src/pages/Lead.vue:89 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:38 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:38 #: frontend/src/pages/Organization.vue:42 msgid "Upload image" msgstr "Ladda upp Bild" #. Label of the user (Link) field in DocType 'CRM Dashboard' #. Label of the user (Link) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #. Label of the user (Link) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "User" msgstr "Användare" #. Label of the user_name (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "User Name" msgstr "Användare Namn" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:301 msgid "User {0} has been removed" msgstr "Användare {0} borttagen" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:20 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:97 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:7 msgid "Users" msgstr "Användare" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:103 msgid "Users added successfully" msgstr "Användare tillagd" #. Label of the section_break_nevd (Section Break) field in DocType 'CRM #. Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Validity" msgstr "Giltighet" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:14 msgid "Value" msgstr "Värde" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:14 msgid "View Name" msgstr "Visa Namn" #: frontend/src/pages/Deal.vue:219 msgid "View contact" msgstr "Visa kontakt" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:560 msgid "Views" msgstr "Vyer" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:557 msgid "Web form" msgstr "Webbformulär" #. Label of the webhook_verify_token (Data) field in DocType 'CRM Exotel #. Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json msgid "Webhook Verify Token" msgstr "Webhook Verifiering Token" #. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:52 msgid "Website" msgstr "Webbplats" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #. Label of the weekly_off (Check) field in DocType 'CRM Holiday' #. Label of the weekly_off (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "Weekly Off" msgstr "Helg" #: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:11 msgid "Welcome Message" msgstr "Välkomstmeddelande" #: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.py:155 msgid "Welcome to Helpdesk" msgstr "Välkommen till Helpdesk" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:4 msgid "Welcome {0}, lets add your first lead" msgstr "Välkommen {0}, låt oss lägga till första potentiella kund" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:597 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:131 #: frontend/src/pages/Deal.vue:566 frontend/src/pages/Lead.vue:423 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:471 frontend/src/pages/MobileLead.vue:378 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:4 msgid "WhatsApp Templates" msgstr "WhatsApp Mallar" #: frontend/src/components/Filter.vue:43 frontend/src/components/Filter.vue:81 msgid "Where" msgstr "Var" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:108 msgid "Width" msgstr "Bredd" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:113 msgid "Width can be in number, pixel or rem (eg. 3, 30px, 10rem)" msgstr "Bredd kan anges i antal, pixel eller rem (t.ex. 3, 30px, 10rem)" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Won" msgstr "Vunnen" #: crm/api/dashboard.py:296 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:79 msgid "Won deals" msgstr "Vunna affärer" #. Label of the workday (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Workday" msgstr "Arbetsdag" #. Label of the section_break_rmgo (Section Break) field in DocType 'CRM #. Service Level Agreement' #. Label of the working_hours (Table) field in DocType 'CRM Service Level #. Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Working Hours" msgstr "Arbets Timmar" #: frontend/src/components/Filter.vue:623 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" #: crm/api/whatsapp.py:36 crm/api/whatsapp.py:216 crm/api/whatsapp.py:230 #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppArea.vue:34 #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:14 msgid "You" msgstr "Du" #: crm/utils/__init__.py:262 msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "Du har inte behörighet att komma åt denna resurs." #: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" msgstr "Du kan också kopiera och klistra in följande länk i din webbläsare" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:39 msgid "You can change the default calling medium from the settings" msgstr "Du kan ändra standarduppringning medium från inställningarna" #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:107 msgid "You can get your access key from " msgstr "Hämta Åtkomst Nyckel från " #: crm/integrations/exotel/handler.py:85 msgid "You do not have Exotel Number set in your Telephony Agent" msgstr "Du har inget Exotel Nummer angiven i din Telefoni Agent" #: crm/integrations/exotel/handler.py:93 msgid "You do not have mobile number set in your Telephony Agent" msgstr "Du har inget Mobil Nummer angiven i din Telefoni Agent" #: frontend/src/data/document.js:32 msgid "You do not have permission to access this document" msgstr "Du har inte behörighet att komma åt detta dokument" #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.py:24 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Form Script" msgstr "Du måste vara i Utvecklarläge att redigera Standard Formulär Skript" #: crm/api/todo.py:100 msgid "Your assignment on task {0} has been removed by {1}" msgstr "Din tilldelning för uppgift {0} togs bort av {1}" #: crm/api/todo.py:37 crm/api/todo.py:78 msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}" msgstr "Din tilldelning {0} {1} togs bort av {2}" #: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:6 msgid "Your login id is" msgstr "Ditt Inlogging ID är" #: frontend/src/components/Activities/CommentArea.vue:9 msgid "added a" msgstr "la till " #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "amber" msgstr "bärnsten" #: crm/api/todo.py:109 msgid "assigned a new task {0} to you" msgstr "tilldelade dig en ny uppgift {0}" #: crm/api/todo.py:89 msgid "assigned a {0} {1} to you" msgstr "tilldelade {0} {1} till dig" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "black" msgstr "svart" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "blue" msgstr "blå" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:236 msgid "changes from" msgstr "ändras från" #: frontend/src/components/Activities/CommentArea.vue:11 msgid "comment" msgstr "kommentar" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "cyan" msgstr "cyan" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:268 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:242 msgid "email already exists" msgstr "e-post adress finns redan" #. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:113 msgid "exchangerate.host" msgstr "exchangerate.host" #. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "frankfurter.app" msgstr "frankfurter.app" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "gray" msgstr "grå" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "green" msgstr "grön" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "group_by" msgstr "grupp_efter" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:16 msgid "has made a call" msgstr "har ringt samtal" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:15 msgid "has reached out" msgstr "har kontaktat" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:36 #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:25 msgid "here" msgstr "här" #: frontend/src/utils/index.js:146 msgid "in 1 hour" msgstr "om 1 timme" #: frontend/src/utils/index.js:142 msgid "in 1 minute" msgstr "om 1 minut" #: frontend/src/utils/index.js:160 msgid "in 1 year" msgstr "om 1 år" #: frontend/src/utils/index.js:111 msgid "in {0} M" msgstr "om {0} M" #: frontend/src/utils/index.js:107 msgid "in {0} d" msgstr "om {0} d" #: frontend/src/utils/index.js:154 msgid "in {0} days" msgstr "om {0} dagar" #: frontend/src/utils/index.js:101 msgid "in {0} h" msgstr "om {0} t" #: frontend/src/utils/index.js:148 msgid "in {0} hours" msgstr "om {0} timmar" #: frontend/src/utils/index.js:99 msgid "in {0} m" msgstr "om {0} m" #: frontend/src/utils/index.js:144 msgid "in {0} minutes" msgstr "om {0} minuter" #: frontend/src/utils/index.js:158 msgid "in {0} months" msgstr "om {0} månader" #: frontend/src/utils/index.js:109 msgid "in {0} w" msgstr "om {0} v" #: frontend/src/utils/index.js:156 msgid "in {0} weeks" msgstr "om {0} veckor" #: frontend/src/utils/index.js:113 msgid "in {0} y" msgstr "om {0} år" #: frontend/src/utils/index.js:162 msgid "in {0} years" msgstr "i {0} år" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:28 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:37 msgid "john@doe.com" msgstr "john@doe.com" #: frontend/src/utils/index.js:140 frontend/src/utils/index.js:166 msgid "just now" msgstr "just nu" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "kanban" msgstr "anslagstavla" #: crm/api/doc.py:40 crm/api/doc.py:158 crm/api/doc.py:503 msgid "label" msgstr "etikett" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "list" msgstr "lista" #: crm/api/comment.py:36 frontend/src/components/Notifications.vue:59 #: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:46 msgid "mentioned you in {0}" msgstr "nämnde dig i {0}" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:368 msgid "next" msgstr "nästa" #: frontend/src/utils/index.js:97 frontend/src/utils/index.js:117 msgid "now" msgstr "nu" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "orange" msgstr "orange" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "pink" msgstr "rosa" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:368 msgid "previous" msgstr "föregående" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:97 msgid "private" msgstr "privat" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:97 msgid "public" msgstr "publik" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "purple" msgstr "lila" #: crm/api/whatsapp.py:37 msgid "received a whatsapp message in {0}" msgstr "fick whatsapp meddelande i {0}" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "red" msgstr "röd" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "teal" msgstr "blågrön" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:275 #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:338 msgid "to" msgstr "till" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" msgstr "i morgon" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "violet" msgstr "violett" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "yellow" msgstr "gul" #: frontend/src/utils/index.js:179 msgid "yesterday" msgstr "igår" #: frontend/src/utils/index.js:130 msgid "{0} M" msgstr "{0} M" #: crm/api/todo.py:41 msgid "{0} assigned a {1} {2} to you" msgstr "{0} tilldelade {1} {2} till dig" #: frontend/src/utils/index.js:126 msgid "{0} d" msgstr "{0} d" #: frontend/src/utils/index.js:181 msgid "{0} days ago" msgstr "{0} dagar sedan" #: frontend/src/utils/index.js:121 msgid "{0} h" msgstr "{0} h" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:291 msgid "{0} has been granted {1} access" msgstr "{0} har beviljats {1} åtkomst" #: frontend/src/utils/index.js:174 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} timmar sedan" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:29 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:64 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:77 #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:36 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:41 msgid "{0} is an invalid email address" msgstr "{0} är ogiltig e-post adress" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:172 msgid "{0} is required" msgstr "{0} är erfodrad" #: frontend/src/utils/index.js:119 msgid "{0} m" msgstr "{0} m" #: frontend/src/utils/index.js:170 msgid "{0} minutes ago" msgstr "{0} minuter sedan" #: frontend/src/utils/index.js:189 msgid "{0} months ago" msgstr "{0} månader sedan" #: frontend/src/utils/index.js:128 msgid "{0} w" msgstr "{0} w" #: frontend/src/utils/index.js:185 msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} veckor sedan" #: frontend/src/utils/index.js:132 msgid "{0} y" msgstr "{0} y" #: frontend/src/utils/index.js:193 msgid "{0} years ago" msgstr "{0} år sedan" #: frontend/src/data/script.js:326 msgid "⚠️ Avoid using \"trigger\" as a field name — it conflicts with the built-in trigger() method." msgstr "⚠️ Undvik att använda \"trigger\" som fältnamn - det krockar med den inbyggd trigger() metod." #: frontend/src/data/script.js:338 msgid "⚠️ Method \"{0}\" not found in class." msgstr "⚠️ Metod \"{0}\" hittades inte i klassen." #: frontend/src/data/script.js:83 msgid "⚠️ No class found for doctype: {0}, it is mandatory to have a class for the parent doctype. it can be empty, but it should be present." msgstr "⚠️ Ingen klass hittades för doctype: {0}, det erfordras att ha klass för överordnad doctype. Kan vara tom, men den ska finnas." #: frontend/src/data/script.js:180 msgid "⚠️ No data found for parent field: {0}" msgstr "⚠️ Ingen data hittades för överordnad fält: {0}" #: frontend/src/data/script.js:188 msgid "⚠️ No row found for idx: {0} in parent field: {1}" msgstr "⚠️ Ingen rad hittades för idx: {0} i överordnad fält: {1}"