diff --git a/crm/locale/ar.po b/crm/locale/ar.po index 7eec3601..689e1a24 100644 --- a/crm/locale/ar.po +++ b/crm/locale/ar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:21\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:27\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:18 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "تأكيد كلمة المرور" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:225 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:228 @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "نسخ إلى الحافظة" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "تجاهل" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "الخصم %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "الحساب الأب السابق" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "On Hold" -msgstr "" +msgstr "قيد الانتظار" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:561 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "مشاهدات" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:558 msgid "Web form" @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "إلى" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "غداً" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' diff --git a/crm/locale/bs.po b/crm/locale/bs.po index 7c22b6fb..441d9cf8 100644 --- a/crm/locale/bs.po +++ b/crm/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:22\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "API ključ" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:179 msgid "API Key is required" -msgstr "" +msgstr "API Ključ je obavezan" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "SID Računa" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165 msgid "Account name is required" -msgstr "" +msgstr "Naziv računa je obavezan" #: frontend/src/components/CustomActions.vue:73 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:683 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Dodaj" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19 msgid "Add Account" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Račun" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:69 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:157 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Dodaj Kolonu" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:4 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:21 msgid "Add Existing User" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Postojećeg Korisnika" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:58 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:173 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Dodaj sedmične praznike" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4 msgid "Add chart" -msgstr "" +msgstr "Dodaj grafikon" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:426 msgid "Add column" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Dodaj bilješku" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:24 msgid "Add sample data" -msgstr "" +msgstr "Dodaj primjere podataka" #. Description of the 'Icon' (Code) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Dodaj Praznicima" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:434 msgid "Add your first comment" -msgstr "" +msgstr "Dodaj komentar" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:11 msgid "Add, edit, and manage email templates for various CRM communications" -msgstr "" +msgstr "Dodaj, uredi i upravljaj šablonima e-pošte za različite CRM komunikacije" #. Label of the address (Link) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Iznos" #. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Amount after discount" -msgstr "" +msgstr "Iznos nakon popusta" #: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do greške" #. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -526,48 +526,48 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:81 msgid "Avg deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosječna vrijednost posla" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:78 msgid "Avg ongoing deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosječna vrijednost tekućeg posla" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:87 msgid "Avg time to close a deal" -msgstr "" +msgstr "Prosječno vrijeme potrebno za sklapanje posla" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:83 msgid "Avg time to close a lead" -msgstr "" +msgstr "Prosječno vrijeme potrebno za zatvaranje potencijalnog klijenta" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:80 msgid "Avg won deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosječna vrijednost dobivenog posla" #: crm/api/dashboard.py:410 msgid "Avg. deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosječna vrijednost posla" #: crm/api/dashboard.py:237 msgid "Avg. ongoing deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosječna vrijednost tekućeg posla" #: crm/api/dashboard.py:517 msgid "Avg. time to close a deal" -msgstr "" +msgstr "Prosječno vrijeme potrebno za sklapanje posla" #: crm/api/dashboard.py:463 msgid "Avg. time to close a lead" -msgstr "" +msgstr "Prosječno vrijeme potrebno za zatvaranje potencijalnog klijenta" #: crm/api/dashboard.py:353 msgid "Avg. won deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosječna vrijednost dobivenog posla" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:26 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:70 msgid "Axis chart" -msgstr "" +msgstr "Osni grafikon" #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:72 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:44 @@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Između" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:40 msgid "Brand name" -msgstr "" +msgstr "Naziv robne marke" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:9 msgid "Brand settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke robne marke" #. Label of the branding_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Kontakti" #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:318 msgid "CRM Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Nadzorna Tabla" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Status Potencijalnog Klijenta" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json msgid "CRM Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "Razlog Gubitka" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "Stranica Portala" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "CRM Product" -msgstr "" +msgstr "Artikal" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "CRM Products" -msgstr "" +msgstr "Artikli" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Trajanje poziva u sekundama" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:551 msgid "Call log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik poziva" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:10 msgid "Call using {0}" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Uhvati" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:556 msgid "Capturing leads" -msgstr "" +msgstr "Prikupljanje Potencijalnih Klijenata" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:485 msgid "Change" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Promijeni Status" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:476 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:484 msgid "Change deal status" -msgstr "" +msgstr "Promijeni status posla" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:26 #: frontend/src/pages/Contact.vue:41 frontend/src/pages/Lead.vue:103 @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Potvrdi" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:250 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:253 msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi Brisanje" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:18 msgid "Confirm Password" @@ -1079,11 +1079,11 @@ msgstr "Potvrdi Lozinku" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:225 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:228 msgid "Confirm Remove" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi Brisanje" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:35 msgid "Connect your email" -msgstr "" +msgstr "Poveži e-poštu" #. Label of the contact (Link) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the contact (Link) field in DocType 'CRM Deal' @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Kontakt već postoji" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:77 msgid "Contact Support" -msgstr "" +msgstr "Kontakt Podrške" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:20 msgid "Contact Us" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Vrsta sadržaja" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:165 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:169 msgid "Content is required" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj je obavezan" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:375 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:88 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Pretvori" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:366 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:374 msgid "Convert lead to deal" -msgstr "" +msgstr "Pretvori potencijalnog klijenta u posao" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:80 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:195 @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Pretvoreno" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopirano u Međuspremnik" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Kreiraj" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:137 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:180 msgid "Create Call Log" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj zapisnik poziva" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:8 msgid "Create Deal" @@ -1276,15 +1276,15 @@ msgstr "Kreiraj Potencijalnog Klijenta" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:344 msgid "Create your first lead" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj potencijalnog klijenta" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:414 msgid "Create your first note" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj bilješku" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:394 msgid "Create your first task" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj zadatak" #. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Organization' @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:586 msgid "Custom actions" -msgstr "" +msgstr "Prilagođene radnje" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:536 msgid "Custom branding" @@ -1314,15 +1314,15 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:585 msgid "Custom fields" -msgstr "" +msgstr "Prilagođena polja" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:588 msgid "Custom list actions" -msgstr "" +msgstr "Radnje prilagođene liste" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:587 msgid "Custom statuses" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeni statusi" #: frontend/src/pages/Deal.vue:473 msgid "Customer created successfully" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Prilagodi brze filtere" #: crm/api/dashboard.py:599 msgid "Daily performance of leads, deals, and wins" -msgstr "" +msgstr "Dnevni rezultat potencijalnih klijenata, poslova i dobivenih poslova" #: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:6 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:575 @@ -1386,15 +1386,15 @@ msgstr "Status Dogovora" #. Label of the deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Deal Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost posla" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:161 msgid "Deal Value is required." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost posla je obavezana." #: crm/api/dashboard.py:977 msgid "Deal generation channel analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza kanala generisanja poslova" #: frontend/src/pages/Contact.vue:533 frontend/src/pages/MobileContact.vue:531 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:475 @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Dogovor ažuriran" #: crm/api/dashboard.py:1030 crm/api/dashboard.py:1087 msgid "Deal value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost posla" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -1421,27 +1421,27 @@ msgstr "Dogovori" #: crm/api/dashboard.py:788 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:97 msgid "Deals by ongoing & won stage" -msgstr "" +msgstr "Poslovi po tekućoj i osvojenoj fazi" #: crm/api/dashboard.py:1076 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:100 msgid "Deals by salesperson" -msgstr "" +msgstr "Poslovi po prodavača" #: crm/api/dashboard.py:976 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:107 msgid "Deals by source" -msgstr "" +msgstr "Poslovi po izvoru" #: crm/api/dashboard.py:838 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:105 msgid "Deals by stage" -msgstr "" +msgstr "Poslovi po fazama" #: crm/api/dashboard.py:1019 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:99 msgid "Deals by territory" -msgstr "" +msgstr "Poslvi po distriktu" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:115 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:115 @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Izbriši Prikaz" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:65 msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Obriši sve" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:60 #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:131 @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Izbriši kontakt" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:229 msgid "Delete linked item" -msgstr "" +msgstr "Izbriši povezani artikal" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:11 msgid "Delete or unlink linked documents" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "Izbriši organizaciju" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:66 msgid "Delete {0} item(s)" -msgstr "" +msgstr "Obriši {0} artikal(a)" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:28 msgid "Delete {0} items" -msgstr "" +msgstr "Obriši {0} artikala" #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Holiday' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Lost Reason' @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Odbaci" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Popust %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Gotovo" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:33 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:71 msgid "Donut chart" -msgstr "" +msgstr "Prstenasti grafikon" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:166 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:254 @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Kopiraj Prikaz" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10 msgid "Duplicate template" -msgstr "" +msgstr "Dupliciraj šablon" #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Status Change Log' @@ -1758,11 +1758,11 @@ msgstr "Sistem nije integrisan sa Prodajnom Podrškom" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4 msgid "ERPNext settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Poslovnog Sistema" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5 msgid "ERPNext settings updated" -msgstr "" +msgstr "Postavke Poslovnog Sistema ažurirane" #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:91 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:319 @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Uredi Izgled Polja Podataka" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:6 msgid "Edit Email" -msgstr "" +msgstr "Uredi e-poštu" #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:7 msgid "Edit Field Layout" @@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr "E-pošta" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:107 msgid "Email Accounts" -msgstr "" +msgstr "Računi e-pošte" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:168 msgid "Email ID is required" -msgstr "" +msgstr "Adresa e-pošte je obavezna" #. Label of the email_sent_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -1859,19 +1859,19 @@ msgstr "Šablon e-pošte" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:141 msgid "Email account created successfully" -msgstr "" +msgstr "Račun e-pošte uspješno kreiran" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:208 msgid "Email account updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Račun e-pošte uspješno ažuriran" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:7 msgid "Email accounts" -msgstr "" +msgstr "Računi e-pošte" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:573 msgid "Email communication" -msgstr "" +msgstr "Komunikacija e-poštom" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:206 msgid "Email from Lead" @@ -1879,11 +1879,11 @@ msgstr "E-pošta od Potencijalnog Klijenta" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:552 msgid "Email template" -msgstr "" +msgstr "Šablon e-pošte" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:7 msgid "Email templates" -msgstr "" +msgstr "Šabloni e-pošte" #: frontend/src/pages/Deal.vue:577 frontend/src/pages/Lead.vue:459 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:458 frontend/src/pages/MobileLead.vue:352 @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Omogući" #. Label of the enable_forecasting (Check) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Enable Forecasting" -msgstr "" +msgstr "Omogući Predviđanje" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:28 msgid "Enable Incoming" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Omogući Odlaznu" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19 msgid "Enable forecasting" -msgstr "" +msgstr "Omogući Predviđanje" #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Form Script' @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Jednako" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:185 msgid "Error converting to deal: {0}" -msgstr "" +msgstr "Greška pri pretvaranju u posao: {0}" #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:392 msgid "Error updating deal" @@ -1975,11 +1975,11 @@ msgstr "Greška pri ažuriranju dogovora" #: frontend/src/pages/Deal.vue:517 msgid "Error updating deal: {0}" -msgstr "" +msgstr "Greška pri ažuriranju posla: {0}" #: frontend/src/data/document.js:26 msgid "Error updating document" -msgstr "" +msgstr "Greška pri ažuriranju dokumenta" #: frontend/src/pages/Lead.vue:399 msgid "Error updating lead" @@ -2053,12 +2053,12 @@ msgstr "Proširi" #. Label of the expected_closure_date (Date) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Expected Closure Date" -msgstr "" +msgstr "Očekivani datum zatvaranja" #. Label of the expected_deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Expected Deal Value" -msgstr "" +msgstr "Očekivana vrijednost posla" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Neuspješno" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:109 msgid "Failed to add users" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje korisnika nije uspjelo" #: crm/integrations/twilio/api.py:130 msgid "Failed to capture Twilio recording" @@ -2107,15 +2107,15 @@ msgstr "Nije uspjelo spremanje Twilio snimanja" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:145 msgid "Failed to create email account, Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Nije uspjelo kreiranje računa e-pošte, nevažeći akreditivi" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:182 msgid "Failed to create template" -msgstr "" +msgstr "Nije uspjelo kreiranje šablona" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:217 msgid "Failed to delete template" -msgstr "" +msgstr "Brisanje šablona nije uspjelo" #: crm/utils/__init__.py:285 msgid "Failed to fetch historical exchange rate from external API. Please try again later." @@ -2123,11 +2123,11 @@ msgstr "" #: frontend/src/data/script.js:110 msgid "Failed to load form controller: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nije uspjelo učitavanje kontrolera forme: {0}" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:246 msgid "Failed to rename template" -msgstr "" +msgstr "Preimenovanje šablona nije uspjelo" #: crm/integrations/twilio/api.py:152 msgid "Failed to update Twilio call status" @@ -2135,20 +2135,20 @@ msgstr "Ažuriranje statusa Twilio poziva nije uspjelo" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:213 msgid "Failed to update email account, Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Nije uspjelo ažuriranje računa e-pošte, nevažeći akreditivi" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:95 msgid "Failed to update password" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje lozinke nije uspjelo" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:151 msgid "Failed to update profile" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje profila nije uspjelo" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:212 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:202 msgid "Failed to update template" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje šablona nije uspjelo" #. Label of the favicon (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -2243,15 +2243,15 @@ msgstr "Za" #: crm/api/dashboard.py:666 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:95 msgid "Forecasted revenue" -msgstr "" +msgstr "Predviđeni prihod" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:128 msgid "Forecasting disabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Predviđanje je uspješno onemogućeno" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:127 msgid "Forecasting enabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Predviđanje je uspješno omogućeno" #. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script' #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Podrška Prodaje" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:603 msgid "Frappe CRM mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobilna Aplikacija" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Od Datuma" #. Label of the from_type (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "From Type" -msgstr "" +msgstr "Od Tipa" #. Label of the from_user (Link) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Puno Ime" #: crm/api/dashboard.py:728 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:96 msgid "Funnel conversion" -msgstr "" +msgstr "Konverzija prodajnog toka" #. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Deal' @@ -2337,11 +2337,11 @@ msgstr "Općenito" #: crm/api/dashboard.py:1020 msgid "Geographic distribution of deals and revenue" -msgstr "" +msgstr "Geografska distribucija poslova i prihoda" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:57 msgid "GitHub Repository" -msgstr "" +msgstr "GitHub Repozitorij" #: frontend/src/pages/Deal.vue:114 frontend/src/pages/Lead.vue:167 msgid "Go to website" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Sakrij" #: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19 msgid "Hide Password" -msgstr "" +msgstr "Sakrij Lozinku" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:74 msgid "Hide Recording" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Pozovi putem e-pošte" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:538 msgid "Invite users" -msgstr "" +msgstr "Pozovi Korisnike" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:10 msgid "Invite users to access CRM. Specify their roles to control access and permissions" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Izgubljen(a)" #. Label of the lost_notes (Text) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Lost Notes" -msgstr "" +msgstr "Bilješke Izgubljenog Posla" #. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the lost_reason (Data) field in DocType 'CRM Lost Reason' @@ -2919,24 +2919,24 @@ msgstr "Izgubljen(a) Razlog" #: crm/api/dashboard.py:883 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:98 msgid "Lost deal reasons" -msgstr "" +msgstr "Razlozi izgubljenog posla" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:27 msgid "Lost notes" -msgstr "" +msgstr "Bilješke Izgubljenog Posla" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:83 msgid "Lost notes are required when lost reason is \"Other\"" -msgstr "" +msgstr "Bilješke izgubljene posla su potrebne kada je razlog gubitka \"Ostalo\"" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:4 #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:14 msgid "Lost reason" -msgstr "" +msgstr "Razlog gubitka posla" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:79 msgid "Lost reason is required" -msgstr "" +msgstr "Razlog gubitka je obavezan" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Naziv" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:155 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:157 msgid "Name is required" -msgstr "" +msgstr "Ime je obavezno" #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Product' @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Nova organizacija će biti kreirana na osnovu podataka u sekciji detalja #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10 msgid "New template" -msgstr "" +msgstr "Novi Šablon" #: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:89 msgid "New {0}" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Nije postavljena e-pošta" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:48 msgid "No email templates found" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni šabloni e-pošte" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:92 msgid "No label" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Nije postavljen primarni kontakt" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:72 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:72 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni rezultati" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:66 #: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:42 @@ -3337,12 +3337,12 @@ msgstr "Nije pronađen nijedan šablon" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:57 msgid "No users found" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni korisnici" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:284 #: frontend/src/pages/Organization.vue:300 msgid "No website found" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena web stranica" #: frontend/src/pages/Deal.vue:120 frontend/src/pages/Lead.vue:173 msgid "No website set" @@ -3485,15 +3485,15 @@ msgstr "Broj" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:19 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:69 msgid "Number chart" -msgstr "" +msgstr "Grafikon brojeva" #: crm/api/dashboard.py:1027 crm/api/dashboard.py:1084 msgid "Number of deals" -msgstr "" +msgstr "Broj Poslova" #: crm/api/dashboard.py:1077 msgid "Number of deals and total value per salesperson" -msgstr "" +msgstr "Broj poslova i ukupna vrijednost po prodavaču" #. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json @@ -3508,16 +3508,16 @@ msgstr "Na čekanju" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Ongoing" -msgstr "" +msgstr "U toku" #: crm/api/dashboard.py:181 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:77 msgid "Ongoing deals" -msgstr "" +msgstr "Poslovi u toku" #: frontend/src/utils/index.js:451 msgid "Only image files are allowed" -msgstr "" +msgstr "Dozvoljene su samo slikovne datoteke" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:62 #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.py:23 @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Opcije" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:40 msgid "Or create leads manually" -msgstr "" +msgstr "Ili manualno kreiraj potencijalne klijente" #. Label of the order_by_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #. Label of the order_by (Code) field in DocType 'CRM View Settings' @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Organizacije" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:570 msgid "Other features" -msgstr "" +msgstr "Ostale karakteristike" #. Label of the organization_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json @@ -3653,11 +3653,11 @@ msgstr "Demo Korisnik {} ne može poništiti lozinku" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:175 msgid "Password is required" -msgstr "" +msgstr "Lozinka je obavezna" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:88 msgid "Password updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Lozinka je uspješno ažurirana" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:13 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:41 @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Zakačeni Prikazi" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:566 msgid "Pinned view" -msgstr "" +msgstr "Zakačeni Prikaz" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:176 msgid "Playback speed" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Brzina izvođenja" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:49 msgid "Please add an email account to continue." -msgstr "" +msgstr "Dodaj račun e-pošte da biste nastavili." #: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:119 msgid "Please enable twilio settings before making a call." @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Unesi važeći URL" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:9 msgid "Please provide a reason for marking this deal as lost" -msgstr "" +msgstr "Navedi razlog zašto je ovaj posao označen kao izgubljen" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:145 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:440 @@ -3759,11 +3759,11 @@ msgstr "Podesi Exotel integraciju" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:171 msgid "Please specify a reason for losing the deal." -msgstr "" +msgstr "Navedi razlog gubitka posla." #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:173 msgid "Please specify the reason for losing the deal." -msgstr "" +msgstr "Navedi razlog gubitka posla." #. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Primarna e-pošta" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Primary Mobile No" -msgstr "" +msgstr "Primarni broj mobilnog telefona" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json @@ -3829,14 +3829,14 @@ msgstr "Proizvod" #. Label of the product_code (Data) field in DocType 'CRM Product' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "Product Code" -msgstr "" +msgstr "Šifra Artikla" #. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Product' #. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Artikla" #. Label of the products_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the products (Table) field in DocType 'CRM Deal' @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Profil uspješno ažuriran" #: crm/api/dashboard.py:667 msgid "Projected vs actual revenue based on deal probability" -msgstr "" +msgstr "Predviđeni u odnosu na stvarni prihod na osnovu vjerovatnoće posla" #. Label of the public (Check) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "Javni Prikazi" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:565 msgid "Public view" -msgstr "" +msgstr "Javni Prikaz" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Brzi Filteri uspješno ažurirani" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:589 msgid "Quick entry layout" -msgstr "" +msgstr "Raspored za brzi unos" #. Label of the rate (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -4226,15 +4226,15 @@ msgstr "Korisnik Prodaje" #: crm/api/dashboard.py:598 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:94 msgid "Sales trend" -msgstr "" +msgstr "Prodajni Trend" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:106 msgid "Sales user" -msgstr "" +msgstr "Korisnik Prodaje" #: crm/api/dashboard.py:1079 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Prodavač" #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Lead' @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "Spremljeni Prikazi" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:564 msgid "Saved view" -msgstr "" +msgstr "Sačuvani prikaz" #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:8 msgid "Schedule a task..." @@ -4291,11 +4291,11 @@ msgstr "Skripta" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:64 msgid "Search template" -msgstr "" +msgstr "Šablon pretrage" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:73 msgid "Search user" -msgstr "" +msgstr "Korisnik Pretrage" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:342 msgid "Section" @@ -4303,11 +4303,11 @@ msgstr "Odjeljak" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:59 msgid "Select Range" -msgstr "" +msgstr "Odaberi raspon" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:63 msgid "Select currency" -msgstr "" +msgstr "Odaberi valutu" #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:332 msgid "Select {0}" @@ -4331,11 +4331,11 @@ msgstr "Pošalji e-poštu" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:455 msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "Pošalji e-poštu" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:6 msgid "Send invites to" -msgstr "" +msgstr "Pošalji pozivnice" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Numeričke Serije" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:576 msgid "Service level agreement" -msgstr "" +msgstr "Standard Nivo Servisa" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:69 msgid "Set all as private" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Postavi kao Standard" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:136 msgid "Set currency" -msgstr "" +msgstr "Postavi valutu" #: frontend/src/pages/Lead.vue:130 msgid "Set first name" @@ -4385,37 +4385,43 @@ msgstr "Postavljanje" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:145 msgid "Setting up Frappe Mail requires you to have an API key and API Secret of your email account. Read more " -msgstr "" +msgstr "Za postavljanje Frappe Mail-a potrebno je da imate API Ključ i API Tajnu za račun e-pošte. Pročitaj više. " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:97 msgid "Setting up GMail requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more" -msgstr "" +msgstr "Za podešavanje Gmaila potrebno je omogućiti dvofaktorsku autentifikaciju\n" +"\t\t i lozinke specifične za aplikacije. Pročitaj više" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:105 msgid "Setting up Outlook requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more" -msgstr "" +msgstr "Za podešavanje Outlooka potrebno je omogućiti dvofaktorsku autentifikaciju\n" +"\t\t i lozinke specifične za aplikacije. Pročitaj više" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:113 msgid "Setting up Sendgrid requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Za podešavanje Sendgrida potrebno je omogućiti dvofaktorsku autentifikaciju\n" +"\t\t i lozinke specifične za aplikaciju. Pročitaj više " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:121 msgid "Setting up SparkPost requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Za postavljanje SparkPosta potrebno je omogućiti dvofaktorsku autentifikaciju\n" +"\t\t i lozinke specifične za aplikaciju. Pročitaj više " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:129 msgid "Setting up Yahoo requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Za podešavanje Yahoo-a potrebno je omogućiti dvofaktorsku autentifikaciju\n" +"\t\t i lozinke specifične za aplikaciju. Pročitaj više " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:137 msgid "Setting up Yandex requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Za podešavanje Yandexa potrebno je omogućiti dvofaktorsku autentifikaciju\n" +"\t\t i lozinke specifične za aplikaciju. Pročitaj više " #. Label of the defaults_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -4427,11 +4433,11 @@ msgstr "Postavke" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:6 msgid "Setup Email" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje e-pošte" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:334 msgid "Setup your password" -msgstr "" +msgstr "Postavi lozinku" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:230 msgid "Show" @@ -4439,7 +4445,7 @@ msgstr "Prikaži" #: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19 msgid "Show Password" -msgstr "" +msgstr "Prikaži lozinku" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:360 msgid "Show border" @@ -4529,7 +4535,7 @@ msgstr "Vrijeme Početka" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:21 msgid "Start with sample 10 leads" -msgstr "" +msgstr "Počni s uzorkom od 10 potencijalnih klijenata" #. Label of the status (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the status (Data) field in DocType 'CRM Communication Status' @@ -4593,7 +4599,7 @@ msgstr "Nedjelja" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:16 msgid "Support / Sales" -msgstr "" +msgstr "Podrška / Prodaja" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:49 msgid "Switch camera" @@ -4601,7 +4607,7 @@ msgstr "Promijeni kameru" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:32 msgid "Sync your contacts,email and calenders" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizuj kontakte, e-poštu i kalendare" #. Name of a role #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' @@ -4642,7 +4648,7 @@ msgstr "Zadaci" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:67 msgid "Telegram Channel" -msgstr "" +msgstr "Telegram Kanal" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:123 msgid "Telephony" @@ -4655,35 +4661,35 @@ msgstr "Medij Telefonije" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:8 msgid "Telephony settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Telefonije" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:178 msgid "Template created successfully" -msgstr "" +msgstr "Šablon je uspješno kreiran" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:214 msgid "Template deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Šablon je uspješno izbrisan" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:198 msgid "Template disabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Šablon je uspješno onemogućen" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:197 msgid "Template enabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Šablon je uspješno omogućen" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:83 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Šablona" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:243 msgid "Template renamed successfully" -msgstr "" +msgstr "Šablon je uspješno preimenovan" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:208 msgid "Template updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Šablon je uspješno ažuriran" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -4716,13 +4722,13 @@ msgstr "Uvjet '{0}' je nevažeći: {1}" #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "The rate used to convert the deal’s currency to your crm's base currency (set in CRM Settings). It is set once when the currency is first added and doesn't change automatically." -msgstr "" +msgstr "Kurs koji se koristi za konverziju valute posla u osnovnu valutu CRM-a (postavljeno u Postavkama CRM-a). Postavlja se jednom kada se valuta prvi put doda i ne mijenja se automatski." #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'CRM #. Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "The rate used to convert the organization’s currency to your crm's base currency (set in CRM Settings). It is set once when the currency is first added and doesn't change automatically." -msgstr "" +msgstr "Kurs koji se koristi za konverziju valute organizacije u osnovnu valutu CRM-a (postavljeno u Postavkama CRM-a). Postavlja se jednom kada se valuta prvi put doda i ne mijenja se automatski." #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.js:14 msgid "There can only be one default priority in Priorities table" @@ -4731,7 +4737,7 @@ msgstr "U tabeli prioriteta može postojati samo jedan standard prioritet" #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:129 #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:132 msgid "These fields are required: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ova polja su obavezna: {0}" #: frontend/src/components/Filter.vue:644 msgid "This Month" @@ -4755,11 +4761,11 @@ msgstr "Ovu sekciju nije moguće uređivati" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:59 msgid "This will delete selected items and items linked to it, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Ovo će izbrisati odabrane artikle i artikle povezane s njima. Jeste li sigurni?" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:62 msgid "This will delete selected items and unlink linked items to it, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Ovo će izbrisati odabrane artikle i prekinuti vezu s njima. Jeste li sigurni?" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:9 msgid "This will restore (if not exist) all the default statuses, custom fields and layouts. Delete & Restore will delete default layouts and then restore them." @@ -4809,7 +4815,7 @@ msgstr "Do Datuma" #. Label of the to_type (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "To Type" -msgstr "" +msgstr "Do Tipa" #. Label of the to_user (Link) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -4818,7 +4824,7 @@ msgstr "Za korisnika" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:118 msgid "To know more about setting up email accounts, click" -msgstr "" +msgstr "Da biste saznali više o postavljanju računa e-pošte, klikni" #: frontend/src/components/Filter.vue:632 msgid "Today" @@ -4859,24 +4865,24 @@ msgstr "Ukupno Praznika" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Total after discount" -msgstr "" +msgstr "Ukupno nakon popusta" #: crm/api/dashboard.py:123 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:76 msgid "Total leads" -msgstr "" +msgstr "Ukupan broj potencijalnih klijenata" #: crm/api/dashboard.py:124 msgid "Total number of leads" -msgstr "" +msgstr "Ukupan broj potencijalnih klijenata" #: crm/api/dashboard.py:182 msgid "Total number of non won/lost deals" -msgstr "" +msgstr "Ukupan broj izgubljenih poslova" #: crm/api/dashboard.py:297 msgid "Total number of won deals based on its closure date" -msgstr "" +msgstr "Ukupan broj dobivenih poslova na osnovu datuma zaključenja" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' @@ -4940,7 +4946,7 @@ msgstr "Tip" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:73 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:73 msgid "Type an email address to invite" -msgstr "" +msgstr "Upišite adresu e-pošte za pozivku" #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:85 msgid "Type your message here..." @@ -4961,27 +4967,27 @@ msgstr "Nepoznat" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:132 msgid "Unlink" -msgstr "" +msgstr "Prekini vezu" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:77 msgid "Unlink all" -msgstr "" +msgstr "Prekini sve veze" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:73 msgid "Unlink and delete" -msgstr "" +msgstr "Prekini vezu i izbriši" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:35 msgid "Unlink and delete {0} items" -msgstr "" +msgstr "Prekini vezu i izbriši {0} artikle" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:242 msgid "Unlink linked item" -msgstr "" +msgstr "Prekini vezu sa povezanim artiklom" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:78 msgid "Unlink {0} item(s)" -msgstr "" +msgstr "Prekini vezu {0} artikala" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1138 msgid "Unpin View" @@ -5018,7 +5024,7 @@ msgstr "Ažuriraj" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:74 msgid "Update Account" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj račun" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:30 msgid "Update {0} Records" @@ -5070,7 +5076,7 @@ msgstr "Korisničko ime" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:301 msgid "User {0} has been removed" -msgstr "" +msgstr "Korisnik {0} je izbrisan" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:20 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:95 @@ -5080,7 +5086,7 @@ msgstr "Korisnici" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:103 msgid "Users added successfully" -msgstr "" +msgstr "Korisnici su uspješno dodani" #. Label of the section_break_nevd (Section Break) field in DocType 'CRM #. Service Level Agreement' @@ -5102,7 +5108,7 @@ msgstr "Pogledi" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:558 msgid "Web form" -msgstr "" +msgstr "Web forma" #. Label of the webhook_verify_token (Data) field in DocType 'CRM Exotel #. Settings' @@ -5140,7 +5146,7 @@ msgstr "Poruka Dobrodošlice" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:4 msgid "Welcome {0}, lets add your first lead" -msgstr "" +msgstr "Dobrodošli {0}, hajde da dodamo vašeg prvog potencijalnog klijenta" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -5170,12 +5176,12 @@ msgstr "Širina može biti u broju, pikselima ili remima (npr. 3, 30px, 10rem)" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Won" -msgstr "" +msgstr "Dobiven" #: crm/api/dashboard.py:296 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:79 msgid "Won deals" -msgstr "" +msgstr "Dobiveni poslovi" #. Label of the workday (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json @@ -5283,7 +5289,7 @@ msgstr "cijan" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:268 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:242 msgid "email already exists" -msgstr "" +msgstr "e-pošta već postoji" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -5315,72 +5321,72 @@ msgstr "je kontaktirao" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:36 #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:25 msgid "here" -msgstr "" +msgstr "ovdje" #: frontend/src/utils/index.js:146 msgid "in 1 hour" -msgstr "" +msgstr "za 1 sat" #: frontend/src/utils/index.js:142 msgid "in 1 minute" -msgstr "" +msgstr "za 1 minutu" #: frontend/src/utils/index.js:160 msgid "in 1 year" -msgstr "" +msgstr "za 1 godinu" #: frontend/src/utils/index.js:111 msgid "in {0} M" -msgstr "" +msgstr "za {0} M" #: frontend/src/utils/index.js:107 msgid "in {0} d" -msgstr "" +msgstr "za {0} d" #: frontend/src/utils/index.js:154 msgid "in {0} days" -msgstr "" +msgstr "za {0} dana" #: frontend/src/utils/index.js:101 msgid "in {0} h" -msgstr "" +msgstr "za {0} h" #: frontend/src/utils/index.js:148 msgid "in {0} hours" -msgstr "" +msgstr "za {0} sati" #: frontend/src/utils/index.js:99 msgid "in {0} m" -msgstr "" +msgstr "za {0} m" #: frontend/src/utils/index.js:144 msgid "in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "za {0} minuta" #: frontend/src/utils/index.js:158 msgid "in {0} months" -msgstr "" +msgstr "za {0} mjeseci" #: frontend/src/utils/index.js:109 msgid "in {0} w" -msgstr "" +msgstr "za {0} s" #: frontend/src/utils/index.js:156 msgid "in {0} weeks" -msgstr "" +msgstr "za {0} sedmica" #: frontend/src/utils/index.js:113 msgid "in {0} y" -msgstr "" +msgstr "za {0} g" #: frontend/src/utils/index.js:162 msgid "in {0} years" -msgstr "" +msgstr "za {0} godina" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:28 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:37 msgid "john@doe.com" -msgstr "" +msgstr "john@doe.com" #: frontend/src/utils/index.js:140 frontend/src/utils/index.js:166 msgid "just now" @@ -5471,7 +5477,7 @@ msgstr "do" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "sutra" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -5513,7 +5519,7 @@ msgstr "{0} h" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:291 msgid "{0} has been granted {1} access" -msgstr "" +msgstr "{0} je dobio/la {1} pristup" #: frontend/src/utils/index.js:174 msgid "{0} hours ago" @@ -5566,21 +5572,21 @@ msgstr "{0} godina prije" #: frontend/src/data/script.js:330 msgid "⚠️ Avoid using \"trigger\" as a field name — it conflicts with the built-in trigger() method." -msgstr "" +msgstr "⚠️ Izbjegavaj korištenje \"trigger\" kao naziva polja — to je u sukobu s ugrađenom metodom trigger()." #: frontend/src/data/script.js:342 msgid "⚠️ Method \"{0}\" not found in class." -msgstr "" +msgstr "⚠️ Metoda \"{0}\" nije pronađena u klasi." #: frontend/src/data/script.js:87 msgid "⚠️ No class found for doctype: {0}, it is mandatory to have a class for the parent doctype. it can be empty, but it should be present." -msgstr "" +msgstr "⚠️ Nije pronađena klasa za doctype: {0}, obavezno je imati klasu za nadređeni doctype. Može biti prazna, ali treba biti prisutna." #: frontend/src/data/script.js:184 msgid "⚠️ No data found for parent field: {0}" -msgstr "" +msgstr "⚠️ Nisu pronađeni podaci za nadređeno polje: {0}" #: frontend/src/data/script.js:192 msgid "⚠️ No row found for idx: {0} in parent field: {1}" -msgstr "" +msgstr "⚠️ Nije pronađen nijedan red za idx: {0} u nadređenom polju: {1}" diff --git a/crm/locale/cs.po b/crm/locale/cs.po index 535fc810..765372f1 100644 --- a/crm/locale/cs.po +++ b/crm/locale/cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:21\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13 msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Název účtu" #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:41 #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:53 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidat" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19 msgid "Add Account" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:485 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Změnit" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:2 #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:65 @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "" #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'CRM Product' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Zakázáno" #: frontend/src/components/CommentBox.vue:76 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:158 @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:93 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" #: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:62 msgid "Hi John, \\n\\nCan you please provide more details on this..." @@ -2543,12 +2543,12 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:120 msgctxt "FCRM" msgid "Integrations" -msgstr "" +msgstr "Integrace" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:524 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:527 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Úvod" #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:33 msgid "Invalid Account SID or Auth Token." @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:256 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:259 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Manažer" #: frontend/src/data/document.js:34 msgid "Mandatory field error: {0}" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:89 msgid "New {0}" -msgstr "" +msgstr "Nový {0}" #: frontend/src/components/Filter.vue:668 msgid "Next 6 Months" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "" #: crm/utils/__init__.py:263 msgid "Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "Nepovoleno" #: frontend/src/components/Filter.vue:273 #: frontend/src/components/Filter.vue:294 @@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otevřít" #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:18 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:25 @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:64 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: crm/api/demo.py:21 crm/api/demo.py:29 msgid "Password cannot be reset by Demo User {}" @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "" #: crm/api/dashboard.py:731 crm/api/dashboard.py:790 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Fáze" #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:15 msgid "Standard Form Scripts can not be modified, duplicate the Form Script instead." @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Celkem" #. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:95 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:7 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Uživatelé" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:103 msgid "Users added successfully" @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "zítra" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -5489,7 +5489,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:179 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "včera" #: frontend/src/utils/index.js:130 msgid "{0} M" diff --git a/crm/locale/de.po b/crm/locale/de.po index 26b5dffa..b1f9115a 100644 --- a/crm/locale/de.po +++ b/crm/locale/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:21\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Erfolgreich umgewandelt" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "In die Zwischenablage kopiert" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Verwerfen" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Rabatt %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "An" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "morgen" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' diff --git a/crm/locale/es.po b/crm/locale/es.po index 9032cf1c..6ad7136b 100644 --- a/crm/locale/es.po +++ b/crm/locale/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:21\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:27\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiado al portapapeles" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Descartar" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Descuento %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json diff --git a/crm/locale/fa.po b/crm/locale/fa.po index da253ecc..fd8262d4 100644 --- a/crm/locale/fa.po +++ b/crm/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:22\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "در کلیپ بورد کپی شد" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "دور انداختن" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "تخفیف %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "به" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "فردا" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' diff --git a/crm/locale/fr.po b/crm/locale/fr.po index ab995196..67302168 100644 --- a/crm/locale/fr.po +++ b/crm/locale/fr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:21\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:27\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copié dans le presse-papier" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Ignorer" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Remise %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "à" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "demain" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' diff --git a/crm/locale/hr.po b/crm/locale/hr.po index 00198399..545b8199 100644 --- a/crm/locale/hr.po +++ b/crm/locale/hr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:22\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Croatian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "API Ključ" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:179 msgid "API Key is required" -msgstr "" +msgstr "API Ključ je obavezan" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "SID Računa" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165 msgid "Account name is required" -msgstr "" +msgstr "Naziv računa je obavezan" #: frontend/src/components/CustomActions.vue:73 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:683 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Dodaj" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19 msgid "Add Account" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Račun" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:69 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:157 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Dodaj Stupac" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:4 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:21 msgid "Add Existing User" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Postojećeg Korisnika" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:58 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:173 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Dodaj Tjedne Praznike" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4 msgid "Add chart" -msgstr "" +msgstr "Dodaj grafikon" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:426 msgid "Add column" @@ -526,43 +526,43 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:81 msgid "Avg deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosječna vrijednost posla" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:78 msgid "Avg ongoing deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosječna vrijednost tekućeg posla" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:87 msgid "Avg time to close a deal" -msgstr "" +msgstr "Prosječno vrijeme potrebno za sklapanje posla" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:83 msgid "Avg time to close a lead" -msgstr "" +msgstr "Prosječno vrijeme potrebno za zatvaranje potencijalnog klijenta" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:80 msgid "Avg won deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosječna vrijednost dobivenog posla" #: crm/api/dashboard.py:410 msgid "Avg. deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosječna vrijednost posla" #: crm/api/dashboard.py:237 msgid "Avg. ongoing deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosječna vrijednost tekućeg posla" #: crm/api/dashboard.py:517 msgid "Avg. time to close a deal" -msgstr "" +msgstr "Prosječno vrijeme potrebno za sklapanje posla" #: crm/api/dashboard.py:463 msgid "Avg. time to close a lead" -msgstr "" +msgstr "Prosječno vrijeme potrebno za zatvaranje potencijalnog klijenta" #: crm/api/dashboard.py:353 msgid "Avg. won deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosječna vrijednost dobivenog posla" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:26 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:70 @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Kontakti" #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:318 msgid "CRM Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Nadzorna Ploča" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Status Potencijalnog Klijenta" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json msgid "CRM Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "Razlog Gubitka" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Trajanje poziva u sekundama" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:551 msgid "Call log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik poziva" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:10 msgid "Call using {0}" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Uspješno Pretvoreno" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopirano u međuspremnik" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Odbaci" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Popust %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "do" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "sutra" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' diff --git a/crm/locale/hu.po b/crm/locale/hu.po index d1f36c4a..0f44f6d4 100644 --- a/crm/locale/hu.po +++ b/crm/locale/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:21\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:12 msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Táblázat típus" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:43 #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:69 @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:18 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó megerősítése" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:225 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:228 @@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Másolja a vágólapra" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Számol" #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:99 #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:102 @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:582 msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "testreszabás" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:211 msgid "Customize quick filters" @@ -1455,11 +1455,11 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:41 msgid "Default Inbox" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett Beérkezett üzenetek" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:44 msgid "Default Incoming" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett bejövő" #. Label of the default_medium (Select) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:52 msgid "Default Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett kimenő" #. Label of the default_priority (Check) field in DocType 'CRM Service Level #. Priority' @@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:43 msgid "Default Sending" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett küldés" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:39 msgid "Default Sending and Inbox" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett Küldés és Beérkezett" #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.py:33 msgid "Default Service Level Agreement already exists for {0}" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Elvet" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Kedvezmény %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:28 msgid "Enable Incoming" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezze mint beérkező" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:36 msgid "Enable Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezze a kimenőt" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19 msgid "Enable forecasting" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Átváltási arány" #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the exotel (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent' @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:333 msgid "File \"{0}\" was skipped because of invalid file type" -msgstr "" +msgstr "A(z) \"{0}\" fájlt érvénytelen fájltípus miatt kihagytuk." #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:354 msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:45 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Bejövő" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json @@ -2543,12 +2543,12 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:120 msgctxt "FCRM" msgid "Integrations" -msgstr "" +msgstr "Integrációk" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:524 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:527 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Bevezetés" #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:33 msgid "Invalid Account SID or Auth Token." @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:6 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Új jelszó" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:203 #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:133 @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:89 msgid "New {0}" -msgstr "" +msgstr "Új {0}" #: frontend/src/components/Filter.vue:668 msgid "Next 6 Months" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:64 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó" #: crm/api/demo.py:21 crm/api/demo.py:29 msgid "Password cannot be reset by Demo User {}" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:95 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:7 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Felhasználók" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:103 msgid "Users added successfully" @@ -5384,7 +5384,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:140 frontend/src/utils/index.js:166 msgid "just now" -msgstr "" +msgstr "pont most" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json @@ -5411,7 +5411,7 @@ msgstr "következő" #: frontend/src/utils/index.js:97 frontend/src/utils/index.js:117 msgid "now" -msgstr "" +msgstr "Most" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -5489,7 +5489,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:179 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "tegnap" #: frontend/src/utils/index.js:130 msgid "{0} M" @@ -5505,7 +5505,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:181 msgid "{0} days ago" -msgstr "" +msgstr "{0} napja" #: frontend/src/utils/index.js:121 msgid "{0} h" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:174 msgid "{0} hours ago" -msgstr "" +msgstr "{0} órája" #: frontend/src/pages/Deal.vue:525 frontend/src/pages/Lead.vue:407 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:400 frontend/src/pages/MobileLead.vue:294 @@ -5542,19 +5542,19 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:170 msgid "{0} minutes ago" -msgstr "" +msgstr "{0} perce" #: frontend/src/utils/index.js:189 msgid "{0} months ago" -msgstr "" +msgstr "{0} hónappal ezelőtt" #: frontend/src/utils/index.js:128 msgid "{0} w" -msgstr "" +msgstr "{0} sz" #: frontend/src/utils/index.js:185 msgid "{0} weeks ago" -msgstr "" +msgstr "{0} héttel ezelőtt" #: frontend/src/utils/index.js:132 msgid "{0} y" @@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:193 msgid "{0} years ago" -msgstr "" +msgstr "{0} évvel ezelőtt" #: frontend/src/data/script.js:330 msgid "⚠️ Avoid using \"trigger\" as a field name — it conflicts with the built-in trigger() method." diff --git a/crm/locale/id.po b/crm/locale/id.po index 123ffd03..05d75871 100644 --- a/crm/locale/id.po +++ b/crm/locale/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:22\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Indonesian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Disalin ke papan klip" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Membuang" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Diskon %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:89 msgid "New {0}" -msgstr "" +msgstr "Baru {0}" #: frontend/src/components/Filter.vue:668 msgid "Next 6 Months" diff --git a/crm/locale/it.po b/crm/locale/it.po index d166b114..e76adb88 100644 --- a/crm/locale/it.po +++ b/crm/locale/it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:21\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiato negli appunti" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Sconto %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:68 #: frontend/src/components/Dashboard/DashboardItem.vue:16 msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Spaziatore" #: crm/api/dashboard.py:731 crm/api/dashboard.py:790 msgid "Stage" diff --git a/crm/locale/nl.po b/crm/locale/nl.po index a948111a..642f7b7a 100644 --- a/crm/locale/nl.po +++ b/crm/locale/nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:21\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Gekopieerd naar het klembord" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Korting %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json diff --git a/crm/locale/pl.po b/crm/locale/pl.po index c5c3590e..2a7f0f04 100644 --- a/crm/locale/pl.po +++ b/crm/locale/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:21\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:12 msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Typ wykresu" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:43 #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:69 @@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Skopiowane do schowka" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Liczyć" #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:99 #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:102 @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:582 msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Dostosowywanie" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:211 msgid "Customize quick filters" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Odrzucać" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Zniżka %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Przewyższać" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Kurs wymiany" #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the exotel (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent' @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:45 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "W pudełku" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json @@ -2543,12 +2543,12 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:120 msgctxt "FCRM" msgid "Integrations" -msgstr "" +msgstr "Integracje" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:524 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:527 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Wprowadzenie" #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:33 msgid "Invalid Account SID or Auth Token." @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:6 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Nowe hasło" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:203 #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:133 @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:89 msgid "New {0}" -msgstr "" +msgstr "Nowy rekord \"{0}\"" #: frontend/src/components/Filter.vue:668 msgid "Next 6 Months" @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "Nazwa źródła" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:68 #: frontend/src/components/Dashboard/DashboardItem.vue:16 msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Separator" #: crm/api/dashboard.py:731 crm/api/dashboard.py:790 msgid "Stage" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:95 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:7 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Użytkownicy" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:103 msgid "Users added successfully" @@ -5384,7 +5384,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:140 frontend/src/utils/index.js:166 msgid "just now" -msgstr "" +msgstr "właśnie teraz" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json @@ -5411,7 +5411,7 @@ msgstr "następny" #: frontend/src/utils/index.js:97 frontend/src/utils/index.js:117 msgid "now" -msgstr "" +msgstr "teraz" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -5489,11 +5489,11 @@ msgstr "żółty" #: frontend/src/utils/index.js:179 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "wczoraj" #: frontend/src/utils/index.js:130 msgid "{0} M" -msgstr "" +msgstr "{0} M." #: crm/api/todo.py:50 msgid "{0} assigned a {1} {2} to you" @@ -5505,11 +5505,11 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:181 msgid "{0} days ago" -msgstr "" +msgstr "{0} dni temu" #: frontend/src/utils/index.js:121 msgid "{0} h" -msgstr "" +msgstr "{0} godz" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:291 msgid "{0} has been granted {1} access" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:174 msgid "{0} hours ago" -msgstr "" +msgstr "{0} godzin(y) temu" #: frontend/src/pages/Deal.vue:525 frontend/src/pages/Lead.vue:407 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:400 frontend/src/pages/MobileLead.vue:294 @@ -5538,15 +5538,15 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:119 msgid "{0} m" -msgstr "" +msgstr "{0} m." #: frontend/src/utils/index.js:170 msgid "{0} minutes ago" -msgstr "" +msgstr "{0} minut temu" #: frontend/src/utils/index.js:189 msgid "{0} months ago" -msgstr "" +msgstr "{0} miesięcy temu" #: frontend/src/utils/index.js:128 msgid "{0} w" @@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:185 msgid "{0} weeks ago" -msgstr "" +msgstr "{0} tygodni temu" #: frontend/src/utils/index.js:132 msgid "{0} y" @@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:193 msgid "{0} years ago" -msgstr "" +msgstr "{0} lat temu" #: frontend/src/data/script.js:330 msgid "⚠️ Avoid using \"trigger\" as a field name — it conflicts with the built-in trigger() method." diff --git a/crm/locale/pt.po b/crm/locale/pt.po index 782e2558..dc3e642a 100644 --- a/crm/locale/pt.po +++ b/crm/locale/pt.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:21\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:18 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Confirmar Palavra-passe" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:225 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:228 @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Convertido com sucesso" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiado para a área de transferência" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Descartar" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Desconto %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "amanhã" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:119 msgid "{0} m" -msgstr "" +msgstr "{0} m" #: frontend/src/utils/index.js:170 msgid "{0} minutes ago" diff --git a/crm/locale/pt_BR.po b/crm/locale/pt_BR.po index b2b60bea..7bb20250 100644 --- a/crm/locale/pt_BR.po +++ b/crm/locale/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:22\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiado para a área de transferência" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Desconto %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:524 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:527 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introdução" #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:33 msgid "Invalid Account SID or Auth Token." @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "para" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "amanhã" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "{0} é necessário" #: frontend/src/utils/index.js:119 msgid "{0} m" -msgstr "" +msgstr "{0} mi" #: frontend/src/utils/index.js:170 msgid "{0} minutes ago" diff --git a/crm/locale/ru.po b/crm/locale/ru.po index a4798042..91c7e047 100644 --- a/crm/locale/ru.po +++ b/crm/locale/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:21\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:18 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Подтвердите пароль" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:225 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:228 @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Скопировано в буфер обмена" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1455,11 +1455,11 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:41 msgid "Default Inbox" -msgstr "" +msgstr "Входящие по умолчанию" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:44 msgid "Default Incoming" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию Входящие" #. Label of the default_medium (Select) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:52 msgid "Default Outgoing" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию Исходящие" #. Label of the default_priority (Check) field in DocType 'CRM Service Level #. Priority' @@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:43 msgid "Default Sending" -msgstr "" +msgstr "Отправка по умолчанию" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:39 msgid "Default Sending and Inbox" -msgstr "" +msgstr "Отправка по умолчанию и папка \"Входящие" #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.py:33 msgid "Default Service Level Agreement already exists for {0}" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Отменить" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Скидка %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:28 msgid "Enable Incoming" -msgstr "" +msgstr "Включить входящие" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:36 msgid "Enable Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Включить исходящие" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19 msgid "Enable forecasting" @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:333 msgid "File \"{0}\" was skipped because of invalid file type" -msgstr "" +msgstr "Файл \"{0}\" был пропущен из-за недопустимого типа файла" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:354 msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:45 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Входящие" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:6 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Новый пароль" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:203 #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:133 @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "" #. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Primary Email" -msgstr "" +msgstr "Основной адрес электронной почты" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Основной телефон" #: frontend/src/pages/Deal.vue:708 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:589 msgid "Primary contact set" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:34 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Сброс настроек по умолчанию" #. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Lead' @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "Исходное имя" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:68 #: frontend/src/components/Dashboard/DashboardItem.vue:16 msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Проставка" #: crm/api/dashboard.py:731 crm/api/dashboard.py:790 msgid "Stage" @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "завтра" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:174 msgid "{0} hours ago" -msgstr "" +msgstr "{0} несколько часов назад" #: frontend/src/pages/Deal.vue:525 frontend/src/pages/Lead.vue:407 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:400 frontend/src/pages/MobileLead.vue:294 diff --git a/crm/locale/sr.po b/crm/locale/sr.po index b469b918..5cdf828e 100644 --- a/crm/locale/sr.po +++ b/crm/locale/sr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:21\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Успешно пребачено" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Копирано у међуспремник" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Одбаци" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Попуст %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "ка" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "сутра" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' diff --git a/crm/locale/sr_CS.po b/crm/locale/sr_CS.po index d4fe1f24..18397ed4 100644 --- a/crm/locale/sr_CS.po +++ b/crm/locale/sr_CS.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:22\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Uspešno prebačeno" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopirano u međuspremnik" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Odbaci" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Popust %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "ka" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "sutra" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' diff --git a/crm/locale/sv.po b/crm/locale/sv.po index ed8527b3..f6e6f37c 100644 --- a/crm/locale/sv.po +++ b/crm/locale/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:22\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "API Nyckel" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:179 msgid "API Key is required" -msgstr "" +msgstr "API Nyckel Erfordras" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Konto SID" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165 msgid "Account name is required" -msgstr "" +msgstr "Konto namn erfordras" #: frontend/src/components/CustomActions.vue:73 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:683 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Lägg till" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19 msgid "Add Account" -msgstr "" +msgstr "Lägg till konto" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:69 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:157 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Lägg till Kolumn" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:4 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:21 msgid "Add Existing User" -msgstr "" +msgstr "Lägg till Befintlig Användare" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:58 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:173 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Lägg till Helg Dagar" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4 msgid "Add chart" -msgstr "" +msgstr "Lägg till diagram" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:426 msgid "Add column" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Lägg till beskrivning..." #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:12 msgid "Add existing system users to this CRM. Assign them a role to grant access with their current credentials." -msgstr "" +msgstr "Lägg till befintliga system användare. Tilldela dem roll för att ge åtkomst med deras nuvarande autentisering uppgifter." #: frontend/src/components/ViewControls.vue:104 msgid "Add filter" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Lägg till anteckning" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:24 msgid "Add sample data" -msgstr "" +msgstr "Lägg till exempel data" #. Description of the 'Icon' (Code) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Lägg till Helg Dagar" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:434 msgid "Add your first comment" -msgstr "" +msgstr "Lägg till första kommentar" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:11 msgid "Add, edit, and manage email templates for various CRM communications" -msgstr "" +msgstr "Lägg till, redigera och hantera e-post mallar för olika Säljstöd kommunikationer" #. Label of the address (Link) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Belopp" #. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Amount after discount" -msgstr "" +msgstr "Belopp efter rabatt" #: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Ett fel uppstod" #. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna uppgift?" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:230 msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker att du vill ta bort {0} länkad artikel(ar)?" #: frontend/src/composables/frappecloud.js:24 msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?" @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "Är du säker på att du vill återställa 'Skapa Offert från Säljstö #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:137 msgid "Are you sure you want to set the currency as {0}? This cannot be changed later." -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill ange valuta som {0}? Detta kan inte ändras senare." #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:243 msgid "Are you sure you want to unlink {0} linked item(s)?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort länk till {0} länkade artikel(ar)?" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:184 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:5 @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Tilldelning Rensad" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:577 msgid "Assignment rule" -msgstr "" +msgstr "Tilldelningsregel" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:176 msgid "At least one field is required" @@ -506,68 +506,68 @@ msgstr "Auth Token" #: crm/api/dashboard.py:238 msgid "Average deal value of non won/lost deals" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig affärsvärde för ej vunna/förlorade affärer" #: crm/api/dashboard.py:411 msgid "Average deal value of ongoing & won deals" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig affärsvärde för pågående och vunna affärer" #: crm/api/dashboard.py:354 msgid "Average deal value of won deals" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig affärsvärde för vunna affärer" #: crm/api/dashboard.py:518 msgid "Average time taken from deal creation to deal closure" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig tid från det att affären skapades till att den slutfördes" #: crm/api/dashboard.py:464 msgid "Average time taken from lead creation to deal closure" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig tidsåtgång från skapande av potentiell kund till affär avslut" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:81 msgid "Avg deal value" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig Affärsvärde" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:78 msgid "Avg ongoing deal value" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig Pågående Affärsvärde" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:87 msgid "Avg time to close a deal" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig tid för att slutföra affär" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:83 msgid "Avg time to close a lead" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig tid för potentiell kund avslut" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:80 msgid "Avg won deal value" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig värde för vunnen affär" #: crm/api/dashboard.py:410 msgid "Avg. deal value" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig Affärsvärde" #: crm/api/dashboard.py:237 msgid "Avg. ongoing deal value" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig värde för pågående affär" #: crm/api/dashboard.py:517 msgid "Avg. time to close a deal" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig tid för att slutföra affär" #: crm/api/dashboard.py:463 msgid "Avg. time to close a lead" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig tid för potentiell kund avslut" #: crm/api/dashboard.py:353 msgid "Avg. won deal value" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig värde för vunnen affär" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:26 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:70 msgid "Axis chart" -msgstr "" +msgstr "Axel Diagram" #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:72 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:44 @@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Mellan" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:40 msgid "Brand name" -msgstr "" +msgstr "Varumärke" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:9 msgid "Brand settings" -msgstr "" +msgstr "Varumärke Inställningar" #. Label of the branding_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Kontakter" #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:318 msgid "CRM Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Översikt Panel" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Potentiell Kund Status" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json msgid "CRM Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "Förlorad Anledning" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "Portal" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "CRM Product" -msgstr "" +msgstr "Artikel" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "CRM Products" -msgstr "" +msgstr "Artiklar" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Visa Inställningar" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:47 msgid "CRM currency for all monetary values. Once set, cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Valuta för alla monetära värden. Kan inte redigeras när den väl är angiven." #: frontend/src/components/ViewControls.vue:272 msgid "CSV" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Samtalslängd i sekunder" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:551 msgid "Call log" -msgstr "" +msgstr "Samtalslogg" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:10 msgid "Call using {0}" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Annullerad" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:124 msgid "Cannot change role of user with Admin access" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ändra roll för användare med Administratör behörighet" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:33 msgid "Cannot delete standard items {0}" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Fånga" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:556 msgid "Capturing leads" -msgstr "" +msgstr "Hämta in Potentiella Kunder" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:485 msgid "Change" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Ändra Status" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:476 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:484 msgid "Change deal status" -msgstr "" +msgstr "Ändra affär status" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:26 #: frontend/src/pages/Contact.vue:41 frontend/src/pages/Lead.vue:103 @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Välj Befintlig Organisation" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:9 msgid "Choose the email service provider you want to configure." -msgstr "" +msgstr "Välj e-post tjänst leverantör som ska konfigureras." #: frontend/src/components/Controls/Link.vue:62 msgid "Clear" @@ -968,12 +968,12 @@ msgstr "Stäng" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:163 msgid "Close Date is required." -msgstr "" +msgstr "Stängning Datum erfordras." #. Label of the closed_date (Date) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Closed Date" -msgstr "" +msgstr "Avslutad Datum" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:107 msgid "Collapse" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Kommentarer" #: crm/api/dashboard.py:884 msgid "Common reasons for losing deals" -msgstr "" +msgstr "Vanliga anledningar till att affärer går förlorade" #. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Lead' @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "Villkor" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:8 msgid "Configure general settings for your CRM" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera allmänna inställningar för Säljstöd" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:17 msgid "Configure telephony settings for your CRM" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera telefoni inställningar för Säljstöd" #: frontend/src/composables/frappecloud.js:29 msgid "Confirm" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Bekräfta" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:250 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:253 msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta Borttagning" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:18 msgid "Confirm Password" @@ -1079,11 +1079,11 @@ msgstr "Bekräfta Lösenord" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:225 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:228 msgid "Confirm Remove" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta Borttagning" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:35 msgid "Connect your email" -msgstr "" +msgstr "Anslut din e-post" #. Label of the contact (Link) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the contact (Link) field in DocType 'CRM Deal' @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Kontakt Finns Redan" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:77 msgid "Contact Support" -msgstr "" +msgstr "Kontakt Support" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:20 msgid "Contact Us" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Kontakt finns redan med {0}" #: frontend/src/pages/Contact.vue:282 frontend/src/pages/MobileContact.vue:255 msgid "Contact image updated" -msgstr "" +msgstr "Kontakt bild uppdaterad" #: frontend/src/pages/Deal.vue:697 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:578 msgid "Contact removed" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Kontakt borttagen" #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:461 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:471 msgid "Contact updated" -msgstr "" +msgstr "Kontakt uppdaterad" #. Label of the contacts_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the contacts (Table) field in DocType 'CRM Deal' @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Innehållstyp" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:165 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:169 msgid "Content is required" -msgstr "" +msgstr "Innehåll erfordras" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:375 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:88 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Konvertera" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:366 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:374 msgid "Convert lead to deal" -msgstr "" +msgstr "Konvertera Potentiell Kund till Affär" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:80 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:195 @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Konverterad" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopierad till urklipp" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Skapa" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:137 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:180 msgid "Create Call Log" -msgstr "" +msgstr "Skapa Samtalslogg" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:8 msgid "Create Deal" @@ -1276,15 +1276,15 @@ msgstr "Skapa Potentiell Kund" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:344 msgid "Create your first lead" -msgstr "" +msgstr "Skapa Potentiell Kund" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:414 msgid "Create your first note" -msgstr "" +msgstr "Skapa första anteckning" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:394 msgid "Create your first task" -msgstr "" +msgstr "Skapa första uppgift" #. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Organization' @@ -1298,31 +1298,31 @@ msgstr "Valuta" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:151 msgid "Currency set as {0} successfully" -msgstr "" +msgstr "Valuta angiven som {0}" #: crm/api/dashboard.py:839 msgid "Current pipeline distribution" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande pipeline distribution" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:586 msgid "Custom actions" -msgstr "" +msgstr "Anpassade åtgärder" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:536 msgid "Custom branding" -msgstr "" +msgstr "Anpassad varumärkesprofilering" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:585 msgid "Custom fields" -msgstr "" +msgstr "Anpassade fält" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:588 msgid "Custom list actions" -msgstr "" +msgstr "Anpassad lista åtgärder" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:587 msgid "Custom statuses" -msgstr "" +msgstr "Anpassade status" #: frontend/src/pages/Deal.vue:473 msgid "Customer created successfully" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Anpassa snabbfilter" #: crm/api/dashboard.py:599 msgid "Daily performance of leads, deals, and wins" -msgstr "" +msgstr "Daglig resultat för potentiella kunder, affärer och vinster" #: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:6 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:575 @@ -1386,15 +1386,15 @@ msgstr "Affär Status" #. Label of the deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Deal Value" -msgstr "" +msgstr "Affärsvärde" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:161 msgid "Deal Value is required." -msgstr "" +msgstr "Affärsvärde erfordras." #: crm/api/dashboard.py:977 msgid "Deal generation channel analysis" -msgstr "" +msgstr "Affär generering kanal analys" #: frontend/src/pages/Contact.vue:533 frontend/src/pages/MobileContact.vue:531 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:475 @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Affär uppdaterad" #: crm/api/dashboard.py:1030 crm/api/dashboard.py:1087 msgid "Deal value" -msgstr "" +msgstr "Affärsvärde" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -1421,27 +1421,27 @@ msgstr "Affärer" #: crm/api/dashboard.py:788 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:97 msgid "Deals by ongoing & won stage" -msgstr "" +msgstr "Affärer per pågående och vunna steg" #: crm/api/dashboard.py:1076 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:100 msgid "Deals by salesperson" -msgstr "" +msgstr "Affärer per säljare" #: crm/api/dashboard.py:976 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:107 msgid "Deals by source" -msgstr "" +msgstr "Affärer per källa" #: crm/api/dashboard.py:838 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:105 msgid "Deals by stage" -msgstr "" +msgstr "Affärer per steg" #: crm/api/dashboard.py:1019 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:99 msgid "Deals by territory" -msgstr "" +msgstr "Affärer per distrikt" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:115 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:115 @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Standard samtal medium för inloggad användare" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:112 msgid "Default calling medium set successfully to {0}" -msgstr "" +msgstr "Standard Samtal medium angiven till {0}" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:280 msgid "Default calling medium updated successfully" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Ta bort Vy" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:65 msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Ta bort alla" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:60 #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:131 @@ -1565,15 +1565,15 @@ msgstr "Ta bort kontakt" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:229 msgid "Delete linked item" -msgstr "" +msgstr "Ta bort länkad artikel" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:11 msgid "Delete or unlink linked documents" -msgstr "" +msgstr "Ta bort eller ta bort länkade dokument" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:23 msgid "Delete or unlink these linked documents before deleting this document" -msgstr "" +msgstr "Ta bort eller ta bort länk till länkade dokument innan dokument tas bort" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:263 msgid "Delete organization" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "Ta bort organisation" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:66 msgid "Delete {0} item(s)" -msgstr "" +msgstr "Ta bort {0} artikel(ar)" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:28 msgid "Delete {0} items" -msgstr "" +msgstr "Ta bort {0} artikel" #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Holiday' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Lost Reason' @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Ångra" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Rabatt %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Dokument hittades inte" #: frontend/src/data/document.js:23 msgid "Document updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Dokument uppdaterad" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:62 msgid "Documentation" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Klar" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:33 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:71 msgid "Donut chart" -msgstr "" +msgstr "Ring Diagram" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:166 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:254 @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Duplicera Vy" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10 msgid "Duplicate template" -msgstr "" +msgstr "Duplicera mall" #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Status Change Log' @@ -1758,11 +1758,11 @@ msgstr "Affärssystem är inte integrerat med Säljstöd" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4 msgid "ERPNext settings" -msgstr "" +msgstr "Affärssystem Inställningar" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5 msgid "ERPNext settings updated" -msgstr "" +msgstr "Affärssystem Inställningar uppdaterade" #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:91 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:319 @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Redigera Datafält Upplägg" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:6 msgid "Edit Email" -msgstr "" +msgstr "Redigera E-post" #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:7 msgid "Edit Field Layout" @@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr "E-post" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:107 msgid "Email Accounts" -msgstr "" +msgstr "E-post Konton" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:168 msgid "Email ID is required" -msgstr "" +msgstr "E-post erfordras" #. Label of the email_sent_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -1859,19 +1859,19 @@ msgstr "E-Post Mallar" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:141 msgid "Email account created successfully" -msgstr "" +msgstr "E-post konto skapad" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:208 msgid "Email account updated successfully" -msgstr "" +msgstr "E-post konto uppdaterad" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:7 msgid "Email accounts" -msgstr "" +msgstr "E-post Konton" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:573 msgid "Email communication" -msgstr "" +msgstr "E-post kommunikation" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:206 msgid "Email from Lead" @@ -1879,11 +1879,11 @@ msgstr "E-post från Potentiell Kund" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:552 msgid "Email template" -msgstr "" +msgstr "E-post mall" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:7 msgid "Email templates" -msgstr "" +msgstr "E-post mallar" #: frontend/src/pages/Deal.vue:577 frontend/src/pages/Lead.vue:459 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:458 frontend/src/pages/MobileLead.vue:352 @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Aktivera" #. Label of the enable_forecasting (Check) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Enable Forecasting" -msgstr "" +msgstr "Aktivera Prognoser" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:28 msgid "Enable Incoming" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Aktivera Utgående" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19 msgid "Enable forecasting" -msgstr "" +msgstr "Aktivera Prognoser" #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Form Script' @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Lika" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:185 msgid "Error converting to deal: {0}" -msgstr "" +msgstr "Fel vid konvertering till affär: {0}" #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:392 msgid "Error updating deal" @@ -1975,11 +1975,11 @@ msgstr "Fel vid Uuppdatering av Affär" #: frontend/src/pages/Deal.vue:517 msgid "Error updating deal: {0}" -msgstr "" +msgstr "Fel vid uppdatering av affär: {0}" #: frontend/src/data/document.js:26 msgid "Error updating document" -msgstr "" +msgstr "Fel vid uppdatering av dokument" #: frontend/src/pages/Lead.vue:399 msgid "Error updating lead" @@ -2053,12 +2053,12 @@ msgstr "Expandera" #. Label of the expected_closure_date (Date) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Expected Closure Date" -msgstr "" +msgstr "Förväntad Stängning Datum" #. Label of the expected_deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Expected Deal Value" -msgstr "" +msgstr "Förväntad Affärsvärde" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Misslyckad" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:109 msgid "Failed to add users" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att lägga till användare" #: crm/integrations/twilio/api.py:130 msgid "Failed to capture Twilio recording" @@ -2107,27 +2107,27 @@ msgstr "Misslyckades med att spara Twilio Inspelning" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:145 msgid "Failed to create email account, Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att skapa e-post konto, ogiltiga inloggningsuppgifter" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:182 msgid "Failed to create template" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att skapa mall" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:217 msgid "Failed to delete template" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att ta bort mall" #: crm/utils/__init__.py:285 msgid "Failed to fetch historical exchange rate from external API. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att hämta historik för växelkurs från externt API. Försök igen senare." #: frontend/src/data/script.js:110 msgid "Failed to load form controller: {0}" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att ladda formulär kontroll: {0}" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:246 msgid "Failed to rename template" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att ändra namn på mall" #: crm/integrations/twilio/api.py:152 msgid "Failed to update Twilio call status" @@ -2135,20 +2135,20 @@ msgstr "Misslyckades med att uppdatera Twilio Samtal Status" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:213 msgid "Failed to update email account, Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att uppdatera e-post konto, ogiltiga inloggningsuppgifter" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:95 msgid "Failed to update password" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att uppdatera lösenord" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:151 msgid "Failed to update profile" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att uppdatera profil" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:212 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:202 msgid "Failed to update template" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att uppdatera mall" #. Label of the favicon (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -2243,15 +2243,15 @@ msgstr "För" #: crm/api/dashboard.py:666 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:95 msgid "Forecasted revenue" -msgstr "" +msgstr "Prognostiserad intäkt" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:128 msgid "Forecasting disabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Prognostisering inaktiverad" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:127 msgid "Forecasting enabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Prognostisering aktiverad" #. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script' #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Säljstöd" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:603 msgid "Frappe CRM mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobil App" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Från Datum" #. Label of the from_type (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "From Type" -msgstr "" +msgstr "Från Typ" #. Label of the from_user (Link) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Fullständig Namn" #: crm/api/dashboard.py:728 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:96 msgid "Funnel conversion" -msgstr "" +msgstr "Säljtratt konvertering" #. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Deal' @@ -2337,11 +2337,11 @@ msgstr "Allmän" #: crm/api/dashboard.py:1020 msgid "Geographic distribution of deals and revenue" -msgstr "" +msgstr "Geografisk spridning av affärer och intäkter" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:57 msgid "GitHub Repository" -msgstr "" +msgstr "GitHub Arkiv" #: frontend/src/pages/Deal.vue:114 frontend/src/pages/Lead.vue:167 msgid "Go to website" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Dölj" #: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19 msgid "Hide Password" -msgstr "" +msgstr "Dölj Lösenord" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:74 msgid "Hide Recording" @@ -2450,19 +2450,19 @@ msgstr "Ikon" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:55 msgid "If enabled, all outgoing emails will be sent from this account. Note: Only one account can be default outgoing." -msgstr "" +msgstr "Om aktiverad skickas alla utgående e-post meddelande från detta konto. Obs! Endast ett konto kan vara standard utgående." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:47 msgid "If enabled, all replies to your company (eg: replies@yourcomany.com) will come to this account. Note: Only one account can be default incoming." -msgstr "" +msgstr "Om aktiverad kommer alla svar till bolag (t.ex.: svar@bolag.se) att skickas till detta konto. Obs: Endast ett konto kan vara standard inkommande." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:39 msgid "If enabled, outgoing emails can be sent from this account." -msgstr "" +msgstr "Om aktiverad kan utgående e-post meddelande skickas från detta konto." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:31 msgid "If enabled, records can be created from the incoming emails on this account." -msgstr "" +msgstr "Om aktiverad kan poster skapas från inkommande e-post meddelande på detta konto." #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Product' @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Inleder samtal..." #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:593 msgid "Integration" -msgstr "" +msgstr "Integration" #: crm/integrations/exotel/handler.py:73 msgid "Integration Not Enabled" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Ogiltigt Exotel Nummer" #: crm/api/dashboard.py:73 msgid "Invalid chart name" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig diagram namn" #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.py:25 msgid "Invalid credentials" @@ -2573,15 +2573,15 @@ msgstr "Ogiltiga inloggningsuppgifter" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:172 msgid "Invalid email ID" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig e-postadress" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25 msgid "Invite New User" -msgstr "" +msgstr "Bjud in Ny Användare" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:101 msgid "Invite User" -msgstr "" +msgstr "Bjud in Användare" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:56 msgid "Invite as" @@ -2593,15 +2593,15 @@ msgstr "Bjud in via e-post" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:538 msgid "Invite users" -msgstr "" +msgstr "Bjud in Användare" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:10 msgid "Invite users to access CRM. Specify their roles to control access and permissions" -msgstr "" +msgstr "Bjud in användare att få åtkomst till Säljstöd. Ange deras roller för att kontrollera åtkomst och behörigheter" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:354 msgid "Invite your team" -msgstr "" +msgstr "Bjud in Team" #. Label of the invited_by (Link) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Är Standard" #. Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "It will make deal's \"Expected Closure Date\" & \"Expected Deal Value\" mandatory to get accurate forecasting insights" -msgstr "" +msgstr "Det kommer att göra affärens \"Förväntad Stängningsdatum\" och \"Förväntad Affärsvärde\" erfordrade för att få korrekta prognos insikter" #. Label of the json (JSON) field in DocType 'CRM Global Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Senast ändrad" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:83 msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Efternamn" #. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Dashboard' #. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Fields Layout' @@ -2804,15 +2804,15 @@ msgstr "Potentiell Kund Status" #: crm/api/dashboard.py:935 msgid "Lead generation channel analysis" -msgstr "" +msgstr "Potentiell Kund Generering Kanal Analys" #: crm/api/dashboard.py:729 msgid "Lead to deal conversion pipeline" -msgstr "" +msgstr "Potentiell Kund till Affär Konvertering Pipeline" #: frontend/src/pages/Lead.vue:395 frontend/src/pages/MobileLead.vue:282 msgid "Lead updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Potentiell Kund uppdaterad" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Potentiella Kunder" #: crm/api/dashboard.py:934 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:106 msgid "Leads by source" -msgstr "" +msgstr "Potentiell Kund per källa" #. Label of the lft (Int) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Förlorad" #. Label of the lost_notes (Text) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Lost Notes" -msgstr "" +msgstr "Förlorad Affär Anteckningar" #. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the lost_reason (Data) field in DocType 'CRM Lost Reason' @@ -2919,24 +2919,24 @@ msgstr "Förlorad Anledning" #: crm/api/dashboard.py:883 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:98 msgid "Lost deal reasons" -msgstr "" +msgstr "Förlorad Affär anledningar" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:27 msgid "Lost notes" -msgstr "" +msgstr "Förlorad Affär Anteckningar" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:83 msgid "Lost notes are required when lost reason is \"Other\"" -msgstr "" +msgstr "Förlorad Affär Anteckningar erfordras när förlust orsaken är \"Annan\"" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:4 #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:14 msgid "Lost reason" -msgstr "" +msgstr "Förlorad Affär anledning" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:79 msgid "Lost reason is required" -msgstr "" +msgstr "Förlorad Affär anledning erfordras" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json @@ -2992,15 +2992,15 @@ msgstr "Gör {0} till ditt standard medium för samtal" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:23 msgid "Makes \"Close Date\" and \"Deal Value\" mandatory for deal value forecasting" -msgstr "" +msgstr "\"Avslutsdatum\" och \"Affärsvärde\" erfordras för prognostisering av affärsvärde" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:11 msgid "Manage CRM users by adding or inviting them, and assign roles to control their access and permissions" -msgstr "" +msgstr "Hantera Säljstöd användare genom att lägga till eller bjuda in dem och tilldela roller för att styra deras åtkomst och behörigheter" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:11 msgid "Manage your email accounts to send and receive emails directly from CRM. You can add multiple accounts and set one as default for incoming and outgoing emails." -msgstr "" +msgstr "Hantera e-post konton för att skicka och ta emot e-post direkt från Säljstöd. Du kan lägga till flera konton och ange standard konto för inkommande och utgående e-post." #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:91 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:171 @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Ansvarig" #: frontend/src/data/document.js:34 msgid "Mandatory field error: {0}" -msgstr "" +msgstr "Erfordrad fält fel: {0}" #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Mobilnummer Saknas" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:606 msgid "Mobile app installation" -msgstr "" +msgstr "Mobil App Installation" #: frontend/src/pages/Contact.vue:528 frontend/src/pages/MobileContact.vue:526 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:470 @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Namn" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:155 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:157 msgid "Name is required" -msgstr "" +msgstr "Namn erfordras" #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Product' @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Ny organisation kommer att skapas baserat på information i detalj sekti #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10 msgid "New template" -msgstr "" +msgstr "Ny mall" #: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:89 msgid "New {0}" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Ingen e-post adress angiven" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:48 msgid "No email templates found" -msgstr "" +msgstr "Inga e-postmallar hittades" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:92 msgid "No label" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Ingen primär kontakt angiven" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:72 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:72 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "Inga resultat hittades" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:66 #: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:42 @@ -3337,12 +3337,12 @@ msgstr "Inga mallar hittades" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:57 msgid "No users found" -msgstr "" +msgstr "Inga användare hittades" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:284 #: frontend/src/pages/Organization.vue:300 msgid "No website found" -msgstr "" +msgstr "Ingen webbplats hittades" #: frontend/src/pages/Deal.vue:120 frontend/src/pages/Lead.vue:173 msgid "No website set" @@ -3485,15 +3485,15 @@ msgstr "Nummer" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:19 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:69 msgid "Number chart" -msgstr "" +msgstr "Nummer Diagram" #: crm/api/dashboard.py:1027 crm/api/dashboard.py:1084 msgid "Number of deals" -msgstr "" +msgstr "Antal affärer" #: crm/api/dashboard.py:1077 msgid "Number of deals and total value per salesperson" -msgstr "" +msgstr "Antal affärer och totalt värde per säljare" #. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json @@ -3508,16 +3508,16 @@ msgstr "Spärrad" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Ongoing" -msgstr "" +msgstr "Pågående" #: crm/api/dashboard.py:181 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:77 msgid "Ongoing deals" -msgstr "" +msgstr "Pågående Affärer" #: frontend/src/utils/index.js:451 msgid "Only image files are allowed" -msgstr "" +msgstr "Endast bildfiler är tillåtna" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:62 #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.py:23 @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Alternativ " #: frontend/src/pages/Welcome.vue:40 msgid "Or create leads manually" -msgstr "" +msgstr "Eller skapa potentiella kunder manuellt" #. Label of the order_by_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #. Label of the order_by (Code) field in DocType 'CRM View Settings' @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Organisationer" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:570 msgid "Other features" -msgstr "" +msgstr "Övriga funktioner" #. Label of the organization_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json @@ -3653,11 +3653,11 @@ msgstr "Lösenord kan inte återställas av Demo Användare {}" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:175 msgid "Password is required" -msgstr "" +msgstr "Lösenord erfordras" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:88 msgid "Password updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Lösenord uppdaterad" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:13 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:41 @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Fästa Vyer" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:566 msgid "Pinned view" -msgstr "" +msgstr "Fäst vy" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:176 msgid "Playback speed" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Uppspelningshastighet" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:49 msgid "Please add an email account to continue." -msgstr "" +msgstr "Lägg till e-post konto för att fortsätta." #: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:119 msgid "Please enable twilio settings before making a call." @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Ange giltig URL" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:9 msgid "Please provide a reason for marking this deal as lost" -msgstr "" +msgstr "Ange anledning till att du anger denna affär som förlorad" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:145 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:440 @@ -3759,11 +3759,11 @@ msgstr "Konfigurera Exotel Integration" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:171 msgid "Please specify a reason for losing the deal." -msgstr "" +msgstr "Ange anledning till att affären förlorades." #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:173 msgid "Please specify the reason for losing the deal." -msgstr "" +msgstr "Ange anledning till att affären förlorades." #. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Primär E-post" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Primary Mobile No" -msgstr "" +msgstr "Primär Mobil Nummer" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json @@ -3829,14 +3829,14 @@ msgstr "Artikel" #. Label of the product_code (Data) field in DocType 'CRM Product' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "Product Code" -msgstr "" +msgstr "Artikelkod" #. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Product' #. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "Artikelnamn" #. Label of the products_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the products (Table) field in DocType 'CRM Deal' @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Profil uppdaterad" #: crm/api/dashboard.py:667 msgid "Projected vs actual revenue based on deal probability" -msgstr "" +msgstr "Prognostiserade kontra faktiska intäkter baserat på affärssannolikhet" #. Label of the public (Check) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "Offentliga Vyer" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:565 msgid "Public view" -msgstr "" +msgstr "Allmän Vy" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Snabbfilter uppdaterade" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:589 msgid "Quick entry layout" -msgstr "" +msgstr "Snabb Post Utseende" #. Label of the rate (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -4226,15 +4226,15 @@ msgstr "Försäljning Användare" #: crm/api/dashboard.py:598 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:94 msgid "Sales trend" -msgstr "" +msgstr "Försäljningstrend" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:106 msgid "Sales user" -msgstr "" +msgstr "Försäljning Användare" #: crm/api/dashboard.py:1079 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Säljare" #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Lead' @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "Sparade Vyer" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:564 msgid "Saved view" -msgstr "" +msgstr "Sparad vy" #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:8 msgid "Schedule a task..." @@ -4291,11 +4291,11 @@ msgstr "Skript" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:64 msgid "Search template" -msgstr "" +msgstr "Sök mall" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:73 msgid "Search user" -msgstr "" +msgstr "Sök användare" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:342 msgid "Section" @@ -4303,11 +4303,11 @@ msgstr "Sektion" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:59 msgid "Select Range" -msgstr "" +msgstr "Välj Intervall" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:63 msgid "Select currency" -msgstr "" +msgstr "Välj valuta" #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:332 msgid "Select {0}" @@ -4331,11 +4331,11 @@ msgstr "Skicka e-post" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:455 msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "Skicka e-post" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:6 msgid "Send invites to" -msgstr "" +msgstr "Skicka inbjudan till" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Namngivning Serie" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:576 msgid "Service level agreement" -msgstr "" +msgstr "Service Nivå Avtal" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:69 msgid "Set all as private" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Ange som standard" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:136 msgid "Set currency" -msgstr "" +msgstr "Ange valuta" #: frontend/src/pages/Lead.vue:130 msgid "Set first name" @@ -4385,37 +4385,43 @@ msgstr "Konfigurera" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:145 msgid "Setting up Frappe Mail requires you to have an API key and API Secret of your email account. Read more " -msgstr "" +msgstr "För att konfigurera Frappe Mail erfordras API Nyckel och API Hemlighet för e-postkonto. Läs mer om Frappe Mail " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:97 msgid "Setting up GMail requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more" -msgstr "" +msgstr "För att konfigurera GMail erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n" +"\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer om GMail" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:105 msgid "Setting up Outlook requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more" -msgstr "" +msgstr "För att konfigurera Outlook erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n" +"\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:113 msgid "Setting up Sendgrid requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "För att konfigurera Sendgrid erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n" +"\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:121 msgid "Setting up SparkPost requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "För att konfigurera SparkPost erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n" +"\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:129 msgid "Setting up Yahoo requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "För att konfigurera Yahoo erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n" +"\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:137 msgid "Setting up Yandex requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "För att konfigurera Yandex erfordras aktivering av tvåfaktorsautentisering\n" +"\t\t och appspecifika lösenord. Läs mer " #. Label of the defaults_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -4427,11 +4433,11 @@ msgstr "Inställningar" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:6 msgid "Setup Email" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera e-post" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:334 msgid "Setup your password" -msgstr "" +msgstr "Ange Lösenord" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:230 msgid "Show" @@ -4439,7 +4445,7 @@ msgstr "Visa" #: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19 msgid "Show Password" -msgstr "" +msgstr "Visa Lösenord" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:360 msgid "Show border" @@ -4529,7 +4535,7 @@ msgstr "Start Tid" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:21 msgid "Start with sample 10 leads" -msgstr "" +msgstr "Börja med exempel på 10 potentiella kunder" #. Label of the status (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the status (Data) field in DocType 'CRM Communication Status' @@ -4593,7 +4599,7 @@ msgstr "Söndag" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:16 msgid "Support / Sales" -msgstr "" +msgstr "Support / Försäljning" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:49 msgid "Switch camera" @@ -4601,7 +4607,7 @@ msgstr "Byt kamera" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:32 msgid "Sync your contacts,email and calenders" -msgstr "" +msgstr "Synkronisera dina kontakter, e-post och kalendrar" #. Name of a role #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' @@ -4642,7 +4648,7 @@ msgstr "Uppgifter" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:67 msgid "Telegram Channel" -msgstr "" +msgstr "Telegram Kanal" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:123 msgid "Telephony" @@ -4655,35 +4661,35 @@ msgstr "Telefoni Medium" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:8 msgid "Telephony settings" -msgstr "" +msgstr "Telefoni Inställningar" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:178 msgid "Template created successfully" -msgstr "" +msgstr "Mall skapad" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:214 msgid "Template deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Mall borttagen" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:198 msgid "Template disabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Mall inaktiverad" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:197 msgid "Template enabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Mall aktiverad" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:83 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Mall Namn" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:243 msgid "Template renamed successfully" -msgstr "" +msgstr "Mall namn ändrad" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:208 msgid "Template updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Mall uppdaterad" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -4716,13 +4722,13 @@ msgstr "Villkor '{0}' är ogiltigt: {1}" #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "The rate used to convert the deal’s currency to your crm's base currency (set in CRM Settings). It is set once when the currency is first added and doesn't change automatically." -msgstr "" +msgstr "Kurs som används för att konvertera affärens valuta till Säljstöd basvaluta (angiven i Säljstöd Inställningar). Anges en gång när valuta läggs till första gången och ändras inte automatiskt." #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'CRM #. Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "The rate used to convert the organization’s currency to your crm's base currency (set in CRM Settings). It is set once when the currency is first added and doesn't change automatically." -msgstr "" +msgstr "Kurs som används för att konvertera bolag valuta till Säljstöd bas valuta (angiven i Säljstöd Inställningar). Anges en gång när valuta läggs till första gången och ändras inte automatiskt." #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.js:14 msgid "There can only be one default priority in Priorities table" @@ -4731,7 +4737,7 @@ msgstr "Det kan bara finnas en standard prioritet i Prioriteter tabellen " #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:129 #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:132 msgid "These fields are required: {0}" -msgstr "" +msgstr "Dessa fält erfordras: {0}" #: frontend/src/components/Filter.vue:644 msgid "This Month" @@ -4755,11 +4761,11 @@ msgstr "Detta avsnitt är inte redigerbar" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:59 msgid "This will delete selected items and items linked to it, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Detta kommer att ta bort valda artiklar och artiklar som är länkade till dem, är du säker?" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:62 msgid "This will delete selected items and unlink linked items to it, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Detta kommer att ta bort valda artiklar och ta bort länk till länkade artiklar, är du säker?" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:9 msgid "This will restore (if not exist) all the default statuses, custom fields and layouts. Delete & Restore will delete default layouts and then restore them." @@ -4809,7 +4815,7 @@ msgstr "Till Datum" #. Label of the to_type (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "To Type" -msgstr "" +msgstr "Till Typ" #. Label of the to_user (Link) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -4818,7 +4824,7 @@ msgstr "Till Användare" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:118 msgid "To know more about setting up email accounts, click" -msgstr "" +msgstr "För att veta mer om hur du konfigurerar e-post konton, klicka här" #: frontend/src/components/Filter.vue:632 msgid "Today" @@ -4859,24 +4865,24 @@ msgstr "Totalt Helg Dagar" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Total after discount" -msgstr "" +msgstr "Totalt efter rabatt" #: crm/api/dashboard.py:123 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:76 msgid "Total leads" -msgstr "" +msgstr "Total antal potentiella kunder" #: crm/api/dashboard.py:124 msgid "Total number of leads" -msgstr "" +msgstr "Total antal potentiella kunder" #: crm/api/dashboard.py:182 msgid "Total number of non won/lost deals" -msgstr "" +msgstr "Totalt antal förlorade affärer" #: crm/api/dashboard.py:297 msgid "Total number of won deals based on its closure date" -msgstr "" +msgstr "Totalt antal vunna affärer baserat på dess stängningsdatum" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' @@ -4940,7 +4946,7 @@ msgstr "Typ" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:73 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:73 msgid "Type an email address to invite" -msgstr "" +msgstr "Skriv e-postadress som ska bjudas in" #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:85 msgid "Type your message here..." @@ -4961,27 +4967,27 @@ msgstr "Okänd" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:132 msgid "Unlink" -msgstr "" +msgstr "Ta bort länk" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:77 msgid "Unlink all" -msgstr "" +msgstr "Ta bort länk från alla" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:73 msgid "Unlink and delete" -msgstr "" +msgstr "Ta bort länk och radera" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:35 msgid "Unlink and delete {0} items" -msgstr "" +msgstr "Ta bort länkar och radera {0} artiklar" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:242 msgid "Unlink linked item" -msgstr "" +msgstr "Ta bort länk till länkad artikel" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:78 msgid "Unlink {0} item(s)" -msgstr "" +msgstr "Ta bort länk till {0} artikel(ar)" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1138 msgid "Unpin View" @@ -5018,7 +5024,7 @@ msgstr "Uppdatera" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:74 msgid "Update Account" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera Konto" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:30 msgid "Update {0} Records" @@ -5070,7 +5076,7 @@ msgstr "Användare Namn" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:301 msgid "User {0} has been removed" -msgstr "" +msgstr "Användare {0} borttagen" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:20 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:95 @@ -5080,7 +5086,7 @@ msgstr "Användare" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:103 msgid "Users added successfully" -msgstr "" +msgstr "Användare tillagd" #. Label of the section_break_nevd (Section Break) field in DocType 'CRM #. Service Level Agreement' @@ -5102,7 +5108,7 @@ msgstr "Vyer" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:558 msgid "Web form" -msgstr "" +msgstr "Webbformulär" #. Label of the webhook_verify_token (Data) field in DocType 'CRM Exotel #. Settings' @@ -5140,7 +5146,7 @@ msgstr "Välkomstmeddelande" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:4 msgid "Welcome {0}, lets add your first lead" -msgstr "" +msgstr "Välkommen {0}, låt oss lägga till första potentiella kund" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -5170,12 +5176,12 @@ msgstr "Bredd kan anges i antal, pixel eller rem (t.ex. 3, 30px, 10rem)" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Won" -msgstr "" +msgstr "Vann" #: crm/api/dashboard.py:296 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:79 msgid "Won deals" -msgstr "" +msgstr "Vunna affärer" #. Label of the workday (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json @@ -5283,7 +5289,7 @@ msgstr "cyan" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:268 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:242 msgid "email already exists" -msgstr "" +msgstr "e-post adress finns redan" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -5315,72 +5321,72 @@ msgstr "har kontaktat" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:36 #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:25 msgid "here" -msgstr "" +msgstr "här" #: frontend/src/utils/index.js:146 msgid "in 1 hour" -msgstr "" +msgstr "om 1 timme" #: frontend/src/utils/index.js:142 msgid "in 1 minute" -msgstr "" +msgstr "om 1 minut" #: frontend/src/utils/index.js:160 msgid "in 1 year" -msgstr "" +msgstr "om 1 år" #: frontend/src/utils/index.js:111 msgid "in {0} M" -msgstr "" +msgstr "om {0} M" #: frontend/src/utils/index.js:107 msgid "in {0} d" -msgstr "" +msgstr "om {0} d" #: frontend/src/utils/index.js:154 msgid "in {0} days" -msgstr "" +msgstr "om {0} dagar" #: frontend/src/utils/index.js:101 msgid "in {0} h" -msgstr "" +msgstr "om {0} t" #: frontend/src/utils/index.js:148 msgid "in {0} hours" -msgstr "" +msgstr "om {0} timmar" #: frontend/src/utils/index.js:99 msgid "in {0} m" -msgstr "" +msgstr "om {0} m" #: frontend/src/utils/index.js:144 msgid "in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "om {0} minuter" #: frontend/src/utils/index.js:158 msgid "in {0} months" -msgstr "" +msgstr "om {0} månader" #: frontend/src/utils/index.js:109 msgid "in {0} w" -msgstr "" +msgstr "om {0} v" #: frontend/src/utils/index.js:156 msgid "in {0} weeks" -msgstr "" +msgstr "om {0} veckor" #: frontend/src/utils/index.js:113 msgid "in {0} y" -msgstr "" +msgstr "om {0} år" #: frontend/src/utils/index.js:162 msgid "in {0} years" -msgstr "" +msgstr "i {0} år" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:28 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:37 msgid "john@doe.com" -msgstr "" +msgstr "john@doe.com" #: frontend/src/utils/index.js:140 frontend/src/utils/index.js:166 msgid "just now" @@ -5471,7 +5477,7 @@ msgstr "till" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "i morgon" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -5513,7 +5519,7 @@ msgstr "{0} h" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:291 msgid "{0} has been granted {1} access" -msgstr "" +msgstr "{0} har beviljats {1} åtkomst" #: frontend/src/utils/index.js:174 msgid "{0} hours ago" @@ -5566,21 +5572,21 @@ msgstr "{0} år sedan" #: frontend/src/data/script.js:330 msgid "⚠️ Avoid using \"trigger\" as a field name — it conflicts with the built-in trigger() method." -msgstr "" +msgstr "⚠️ Undvik att använda \"trigger\" som fältnamn - det krockar med den inbyggd trigger() metod." #: frontend/src/data/script.js:342 msgid "⚠️ Method \"{0}\" not found in class." -msgstr "" +msgstr "⚠️ Metod \"{0}\" hittades inte i klassen." #: frontend/src/data/script.js:87 msgid "⚠️ No class found for doctype: {0}, it is mandatory to have a class for the parent doctype. it can be empty, but it should be present." -msgstr "" +msgstr "⚠️ Ingen klass hittades för doctype: {0}, det erfordras att ha klass för överordnad doctype. Kan vara tom, men den ska finnas." #: frontend/src/data/script.js:184 msgid "⚠️ No data found for parent field: {0}" -msgstr "" +msgstr "⚠️ Ingen data hittades för överordnad fält: {0}" #: frontend/src/data/script.js:192 msgid "⚠️ No row found for idx: {0} in parent field: {1}" -msgstr "" +msgstr "⚠️ Ingen rad hittades för idx: {0} i överordnad fält: {1}" diff --git a/crm/locale/th.po b/crm/locale/th.po index adb3564a..25e82fe2 100644 --- a/crm/locale/th.po +++ b/crm/locale/th.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:22\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Thai\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:41 #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:53 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19 msgid "Add Account" @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "" #. Label of the rate (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตรา/ราคา" #. Label of the read (Check) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "ถึง" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "พรุ่งนี้" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -5493,7 +5493,7 @@ msgstr "เมื่อวาน" #: frontend/src/utils/index.js:130 msgid "{0} M" -msgstr "" +msgstr "{0} นาที" #: crm/api/todo.py:50 msgid "{0} assigned a {1} {2} to you" diff --git a/crm/locale/tr.po b/crm/locale/tr.po index a3053bf3..43a5cf73 100644 --- a/crm/locale/tr.po +++ b/crm/locale/tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:22\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Panoya kopyalandı" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Vazgeç" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "İndirim %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "giden" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "yarın" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' diff --git a/crm/locale/vi.po b/crm/locale/vi.po index febbbf84..871ecf02 100644 --- a/crm/locale/vi.po +++ b/crm/locale/vi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:22\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Sao chép vào clipboard" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "Giảm giá %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -5493,7 +5493,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/utils/index.js:130 msgid "{0} M" -msgstr "" +msgstr "{0} Phút" #: crm/api/todo.py:50 msgid "{0} assigned a {1} {2} to you" diff --git a/crm/locale/zh.po b/crm/locale/zh.po index 9b705f49..4475cc18 100644 --- a/crm/locale/zh.po +++ b/crm/locale/zh.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-22 05:22\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "放弃" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount %" -msgstr "" +msgstr "折扣 %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "至" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "明天" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'