crm/crm/locale/fa.po
2025-07-29 12:32:02 +05:30

5583 lines
178 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 07:02\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: frappe\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 639578\n"
"X-Crowdin-Language: fa\n"
"X-Crowdin-File: /[frappe.crm] develop/crm/locale/main.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 97\n"
"Language: fa_IR\n"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1217
msgid " (New)"
msgstr " (جدید)"
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:99
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70
msgid "01/04/2024 11:30 PM"
msgstr "01/04/2024 11:30 PM"
#: frontend/src/utils/index.js:172
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 ساعت پیش"
#: frontend/src/utils/index.js:168
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 دقیقه پیش"
#: frontend/src/utils/index.js:187
msgid "1 month ago"
msgstr "1 ماه پیش"
#: frontend/src/utils/index.js:183
msgid "1 week ago"
msgstr "1 هفته قبل"
#: frontend/src/utils/index.js:191
msgid "1 year ago"
msgstr "1 سال پیش"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "1-10"
msgstr "1-10"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "1000+"
msgstr "1000+"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "201-500"
msgstr "201-500"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "501-1000"
msgstr "501-1000"
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "51-200"
msgstr "51-200"
#. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "<b>META</b>"
msgstr ""
#. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "<b>SHORTCUTS</b>"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:98
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:98
msgid "<p>Dear {{ lead_name }},</p>\\n\\n<p>This is a reminder for the payment of {{ grand_total }}.</p>\\n\\n<p>Thanks,</p>\\n<p>Frappé</p>"
msgstr ""
#. Header text in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "<span class=\"h5\"><b>PORTAL</b></span>"
msgstr ""
#: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:85
msgid "@John, can you please check this?"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:56
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
msgstr "یک Lead یا به نام شخص یا نام سازمان نیاز دارد"
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "API Key"
msgstr "کلید API"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:179
msgid "API Key is required"
msgstr ""
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "API Secret"
msgstr "API Secret"
#. Label of the api_token (Password) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
msgid "API Token"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:92
msgid "Accept"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.js:7
msgid "Accept Invitation"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Accepted"
msgstr "پذیرفته شده"
#. Label of the accepted_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Accepted At"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13
msgid "Account Name"
msgstr "نام کاربری"
#. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
msgid "Account SID"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165
msgid "Account name is required"
msgstr ""
#: frontend/src/components/CustomActions.vue:73
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:683
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1109
msgid "Actions"
msgstr "اقدامات"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:572 frontend/src/pages/Lead.vue:454
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:453 frontend/src/pages/MobileLead.vue:347
msgid "Activity"
msgstr "فعالیت"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:41
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:53
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19
msgid "Add Account"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:69
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:157
msgid "Add Column"
msgstr "افزودن ستون"
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:4
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:21
msgid "Add Existing User"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:58
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:173
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:84
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:98
msgid "Add Field"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Filter.vue:138
msgid "Add Filter"
msgstr "افزودن فیلتر"
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:321
msgid "Add Row"
msgstr "افزودن ردیف"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:200
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:130
msgid "Add Section"
msgstr ""
#: frontend/src/components/SortBy.vue:148
msgid "Add Sort"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:62
msgid "Add Tab"
msgstr ""
#. Label of the add_weekly_holidays_section (Section Break) field in DocType
#. 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Add Weekly Holidays"
msgstr "افزودن تعطیلات هفتگی"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4
msgid "Add chart"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:426
msgid "Add column"
msgstr "افزودن ستون"
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:17
msgid "Add description..."
msgstr "افزودن توضیحات..."
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:12
msgid "Add existing system users to this CRM. Assign them a role to grant access with their current credentials."
msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:104
msgid "Add filter"
msgstr "افزودن فیلتر"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:19
msgid "Add note"
msgstr "افزودن یادداشت"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:24
msgid "Add sample data"
msgstr ""
#. Description of the 'Icon' (Code) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
msgid "Add svg code or use feather icons e.g 'settings'"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:24
msgid "Add task"
msgstr "افزودن تسک"
#. Label of the add_to_holidays (Button) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Add to Holidays"
msgstr "افزودن به تعطیلات"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:434
msgid "Add your first comment"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:11
msgid "Add, edit, and manage email templates for various CRM communications"
msgstr ""
#. Label of the address (Link) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Address"
msgstr "آدرس"
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:92
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:172
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:179
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:86
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:126
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:184
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:244
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:247
msgid "Admin"
msgstr "ادمین"
#: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:144
msgid "Agent is unavailable to take the call, please call after some time."
msgstr ""
#. Name of a role
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:76
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:85
msgid "All"
msgstr "همه"
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
#: frontend/src/pages/Contact.vue:512 frontend/src/pages/MobileContact.vue:510
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:454
#: frontend/src/pages/Organization.vue:463
msgid "Amount"
msgstr "مبلغ"
#. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Amount after discount"
msgstr ""
#: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51
msgid "An error occurred"
msgstr ""
#. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
msgstr "یک فایل نماد با پسوند ico. باید 16 در 16 پیکسل باشد. با استفاده از یک ژنراتور فاویکون تولید شده است. [favicon-generator.org]"
#. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred"
msgstr "تصویری با نسبت 1:1 و 2:1 ترجیح داده می‌شود"
#: frontend/src/components/Filter.vue:44 frontend/src/components/Filter.vue:82
msgid "And"
msgstr ""
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Annual Revenue"
msgstr "درآمد سالانه"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:201
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:142
msgid "Annual Revenue should be a number"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:69
msgid "Appears in the left sidebar. Recommended size is 32x32 px in PNG or SVG"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:103
msgid "Appears next to the title in your browser tab. Recommended size is 32x32 px in PNG or ICO"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:107
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:45
msgid "Apply"
msgstr "درخواست دادن"
#. Label of the apply_on (Link) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Apply On"
msgstr "اعمال روی"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'CRM Form Script'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
msgid "Apply To"
msgstr "درخواست به"
#: frontend/src/components/Apps.vue:19
msgid "Apps"
msgstr "برنامه ها"
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:132
msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این پیوست را حذف کنید؟"
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:263
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این مخاطب را حذف کنید؟"
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:264
msgid "Are you sure you want to delete this organization?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید این سازمان را حذف کنید؟"
#: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:60
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این تسک را حذف کنید؟"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:230
msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?"
msgstr ""
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:24
msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:9
msgid "Are you sure you want to reset 'Create Quotation from CRM Deal' Form Script?"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:137
msgid "Are you sure you want to set the currency as {0}? This cannot be changed later."
msgstr ""
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:243
msgid "Are you sure you want to unlink {0} linked item(s)?"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:184
#: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:5
msgid "Assign To"
msgstr "اختصاص دادن به"
#: frontend/src/components/AssignTo.vue:9
msgid "Assign to"
msgstr ""
#. Label of the assigned_to (Link) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Assigned To"
msgstr "اختصاص یافته به"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Assignment"
msgstr "تخصیص"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Assignment Rule"
msgstr "قانون تخصیص"
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:152
msgid "Assignment cleared successfully"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:577
msgid "Assignment rule"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:176
msgid "At least one field is required"
msgstr "حداقل یک فیلد مورد نیاز است"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:5
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:76
msgid "Attach"
msgstr "پیوست"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:127 frontend/src/pages/Lead.vue:182
msgid "Attach a file"
msgstr "پیوست فایل"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:607 frontend/src/pages/Lead.vue:489
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:489 frontend/src/pages/MobileLead.vue:383
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست ها"
#. Label of the auth_token (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
msgid "Auth Token"
msgstr "توکن احراز هویت"
#: crm/api/dashboard.py:238
msgid "Average deal value of non won/lost deals"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:411
msgid "Average deal value of ongoing & won deals"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:354
msgid "Average deal value of won deals"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:518
msgid "Average time taken from deal creation to deal closure"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:464
msgid "Average time taken from lead creation to deal closure"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:81
msgid "Avg deal value"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:78
msgid "Avg ongoing deal value"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:87
msgid "Avg time to close a deal"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:83
msgid "Avg time to close a lead"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:80
msgid "Avg won deal value"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:410
msgid "Avg. deal value"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:237
msgid "Avg. ongoing deal value"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:517
msgid "Avg. time to close a deal"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:463
msgid "Avg. time to close a lead"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:353
msgid "Avg. won deal value"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:26
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:70
msgid "Axis chart"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:72
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:44
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:69
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:31
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:79
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:67
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:31
msgid "Back to file upload"
msgstr "بازگشت به آپلود فایل"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Backlog"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Filter.vue:355
msgid "Between"
msgstr "بین"
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:40
msgid "Brand name"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:9
msgid "Brand settings"
msgstr ""
#. Label of the branding_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Branding"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:2
msgid "Bulk Edit"
msgstr "ویرایش انبوه"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:67
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:34
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:56
msgid "CC"
msgstr "CC"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "CRM Call Log"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_communication_status/crm_communication_status.json
msgid "CRM Communication Status"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
msgid "CRM Contacts"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:318
msgid "CRM Dashboard"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "CRM Deal"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
msgid "CRM Deal Status"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
msgid "CRM Dropdown Item"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
msgid "CRM Exotel Settings"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "CRM Fields Layout"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
msgid "CRM Form Script"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
msgid "CRM Global Settings"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json
msgid "CRM Holiday"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "CRM Holiday List"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json
msgid "CRM Industry"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "CRM Invitation"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "CRM Lead"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
msgid "CRM Lead Source"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "CRM Lead Status"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json
msgid "CRM Lost Reason"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "CRM Notification"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "CRM Organization"
msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "CRM Portal Page"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
msgid "CRM Product"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "CRM Products"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "CRM Service Day"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "CRM Service Level Agreement"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json
msgid "CRM Service Level Priority"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "CRM Status Change Log"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "CRM Task"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "CRM Telephony Agent"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_phone/crm_telephony_phone.json
msgid "CRM Telephony Phone"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "CRM Territory"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
msgid "CRM Twilio Settings"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "CRM View Settings"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:47
msgid "CRM currency for all monetary values. Once set, cannot be edited."
msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:272
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:8
msgid "Call Details"
msgstr "جزئیات تماس"
#. Label of the receiver (Link) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Call Received By"
msgstr "تماس دریافت شده توسط"
#. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Call duration in seconds"
msgstr "مدت زمان تماس بر حسب ثانیه"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:551
msgid "Call log"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:10
msgid "Call using {0}"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:30
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:43
msgid "Call with John Doe"
msgstr ""
#. Label of the caller (Link) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Caller"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:27
msgid "Calling Medium"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:40
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:148
msgid "Calling..."
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Deal.vue:592 frontend/src/pages/Lead.vue:474
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:473 frontend/src/pages/MobileLead.vue:367
msgid "Calls"
msgstr "تماس می گیرد"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:51
msgid "Camera"
msgstr "دوربین"
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:81
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:132
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:40
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:114
#: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:9
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:43
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:77
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:56
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:156
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:41
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Canceled"
msgstr "لغو شده"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:124
msgid "Cannot change role of user with Admin access"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:33
msgid "Cannot delete standard items {0}"
msgstr "آیتم‌های استاندارد {0} را نمی توان حذف کرد"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:94
msgid "Capture"
msgstr "گرفتن"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:556
msgid "Capturing leads"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:485
msgid "Change"
msgstr "تغییر دادن"
#: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:2
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:65
msgid "Change Password"
msgstr "تغییر گذرواژه"
#: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:44
msgid "Change Status"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:476
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:484
msgid "Change deal status"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:26
#: frontend/src/pages/Contact.vue:41 frontend/src/pages/Lead.vue:103
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:37
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:37
#: frontend/src/pages/Organization.vue:41
msgid "Change image"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:28
msgid "Chart"
msgstr "نمودار"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:12
msgid "Chart Type"
msgstr "نوع نمودار"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:43
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:69
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:125 frontend/src/pages/MobileLead.vue:152
msgid "Choose Existing"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:45
msgid "Choose Existing Contact"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:38
msgid "Choose Existing Organization"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:9
msgid "Choose the email service provider you want to configure."
msgstr ""
#: frontend/src/components/Controls/Link.vue:62
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:134
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:142
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:188
msgid "Clear Assignment"
msgstr "پاک کردن واگذاری"
#: frontend/src/components/SortBy.vue:160
msgid "Clear Sort"
msgstr ""
#. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Clear Table"
msgstr "پاک کردن جدول"
#: frontend/src/components/Filter.vue:18 frontend/src/components/Filter.vue:150
msgid "Clear all Filter"
msgstr "پاک کردن تمام فیلترها"
#: frontend/src/components/Notifications.vue:28
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#. Label of the closed_date (Date) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Closed Date"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:107
msgid "Collapse"
msgstr "جمع شدن"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:350
msgid "Collapsible"
msgstr "تاشو"
#. Label of the color (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Label of the color (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:423
msgid "Column"
msgstr "ستون"
#. Label of the column_field (Data) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:15
msgid "Column Field"
msgstr ""
#. Label of the columns (Code) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:4
msgid "Columns"
msgstr "ستون ها"
#. Label of the comment (Link) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: frontend/src/components/CommentBox.vue:80
#: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:19
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:574
msgid "Comment"
msgstr "اظهار نظر"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:582 frontend/src/pages/Lead.vue:464
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:463 frontend/src/pages/MobileLead.vue:357
msgid "Comments"
msgstr "نظرات"
#: crm/api/dashboard.py:884
msgid "Common reasons for losing deals"
msgstr ""
#. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Communication Status"
msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Communication Statuses"
msgstr ""
#. Label of the erpnext_company (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "Company in ERPNext Site"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Completed"
msgstr "تکمیل شده"
#. Option for the 'Device' (Select) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "Computer"
msgstr "کامپیوتر"
#. Label of the condition (Code) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Condition"
msgstr "شرط"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:8
msgid "Configure general settings for your CRM"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:17
msgid "Configure telephony settings for your CRM"
msgstr ""
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:29
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:250
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:253
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:18
msgid "Confirm Password"
msgstr "گذرواژه را تایید کنید"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:225
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:228
msgid "Confirm Remove"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:35
msgid "Connect your email"
msgstr ""
#. Label of the contact (Link) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the contact (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:547
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:65
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:148
msgid "Contact"
msgstr "مخاطب"
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:212
msgid "Contact Already Exists"
msgstr "مخاطب از قبل وجود دارد"
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:77
msgid "Contact Support"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:20
msgid "Contact Us"
msgstr "با ما تماس بگیرید"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:686 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:567
msgid "Contact added"
msgstr "مخاطب افزوده شد"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:676 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:557
msgid "Contact already added"
msgstr "مخاطب قبلاً اضافه شده است"
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:211
msgid "Contact already exists with {0}"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Contact.vue:282 frontend/src/pages/MobileContact.vue:255
msgid "Contact image updated"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Deal.vue:697 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:578
msgid "Contact removed"
msgstr "مخاطب حذف شد"
#: frontend/src/pages/Contact.vue:437 frontend/src/pages/Contact.vue:450
#: frontend/src/pages/Contact.vue:463 frontend/src/pages/Contact.vue:473
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:435
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:448
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:461
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:471
msgid "Contact updated"
msgstr ""
#. Label of the contacts_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the contacts (Table) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
#: frontend/src/pages/Contact.vue:237 frontend/src/pages/MobileContact.vue:215
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:334
msgid "Contacts"
msgstr "مخاطب"
#. Label of the content (Text Editor) field in DocType 'FCRM Note'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:34
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:92
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:105
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:92
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:105
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:81
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:81
msgid "Content Type"
msgstr "نوع محتوا"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:163
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:167
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:165
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:169
msgid "Content is required"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:375
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:88
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:8
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:62 frontend/src/pages/MobileLead.vue:111
msgid "Convert"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:366
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:374
msgid "Convert lead to deal"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:80
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:195
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:19
#: frontend/src/pages/Lead.vue:53 frontend/src/pages/MobileLead.vue:107
msgid "Convert to Deal"
msgstr ""
#. Label of the converted (Check) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Converted"
msgstr "برنده"
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:96
msgid "Converted successfully"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:345
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "در کلیپ بورد کپی شد"
#: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794
#: crm/api/dashboard.py:891
msgid "Count"
msgstr "شمردن"
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:99
#: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:102
#: frontend/src/components/Modals/ContactModal.vue:41
#: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:93
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:67
#: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:38
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:6
#: frontend/src/components/Modals/OrganizationModal.vue:42
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:8
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:16
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:85
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:19
#: frontend/src/pages/CallLogs.vue:11 frontend/src/pages/Contacts.vue:13
#: frontend/src/pages/Contacts.vue:60 frontend/src/pages/Deals.vue:13
#: frontend/src/pages/Deals.vue:236 frontend/src/pages/Leads.vue:13
#: frontend/src/pages/Leads.vue:262 frontend/src/pages/Notes.vue:7
#: frontend/src/pages/Notes.vue:93 frontend/src/pages/Organizations.vue:13
#: frontend/src/pages/Organizations.vue:60 frontend/src/pages/Tasks.vue:11
#: frontend/src/pages/Tasks.vue:185
msgid "Create"
msgstr "ایجاد کردن"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:8
msgid "Create Deal"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:8
msgid "Create Lead"
msgstr "سرنخ ایجاد کنید"
#: frontend/src/components/Controls/Link.vue:50
#: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:69
#: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:45
#: frontend/src/components/SidePanelLayout.vue:140
msgid "Create New"
msgstr "ایجاد جدید"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:384
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:15
msgid "Create Note"
msgstr "ایجاد یادداشت"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:399
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:18
msgid "Create Task"
msgstr "ایجاد تسک"
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:9
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:687
msgid "Create View"
msgstr ""
#. Label of the create_customer_on_status_change (Check) field in DocType
#. 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "Create customer on status change"
msgstr "ایجاد مشتری در صورت تغییر وضعیت"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:152
msgid "Create lead"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:344
msgid "Create your first lead"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:414
msgid "Create your first note"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:394
msgid "Create your first task"
msgstr ""
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Organization'
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:43
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:151
msgid "Currency set as {0} successfully"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:839
msgid "Current pipeline distribution"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:586
msgid "Custom actions"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:536
msgid "Custom branding"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:585
msgid "Custom fields"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:588
msgid "Custom list actions"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:587
msgid "Custom statuses"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Deal.vue:473
msgid "Customer created successfully"
msgstr "مشتری با موفقیت ایجاد شد"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:582
msgid "Customization"
msgstr "سفارشی سازی"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:211
msgid "Customize quick filters"
msgstr "سفارشی کردن فیلترهای سریع"
#: crm/api/dashboard.py:599
msgid "Daily performance of leads, deals, and wins"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:6
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:575
#: frontend/src/pages/Deal.vue:587 frontend/src/pages/Lead.vue:469
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:468 frontend/src/pages/MobileLead.vue:362
msgid "Data"
msgstr "داده ها"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "Data Fields"
msgstr "فیلدهای داده"
#. Label of the date (Date) field in DocType 'CRM Holiday'
#: crm/api/dashboard.py:601 crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:546
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:54
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:62
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:78
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:54
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:62
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:205
#: frontend/src/pages/Tasks.vue:129
msgid "Deal"
msgstr ""
#. Label of the deal_owner (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Deal Owner"
msgstr "صاحب معامله"
#. Label of the deal_status (Link) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "Deal Status"
msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Deal Statuses"
msgstr ""
#. Label of the deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Deal Value"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:977
msgid "Deal generation channel analysis"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Contact.vue:533 frontend/src/pages/MobileContact.vue:531
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:475
#: frontend/src/pages/Organization.vue:484
msgid "Deal owner"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Deal.vue:513 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:388
msgid "Deal updated"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:1030 crm/api/dashboard.py:1087
msgid "Deal value"
msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
#: frontend/src/pages/Deal.vue:532 frontend/src/pages/MobileContact.vue:291
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:407
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:328
msgid "Deals"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:788
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:97
msgid "Deals by ongoing & won stage"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:1076
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:100
msgid "Deals by salesperson"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:976
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:107
msgid "Deals by source"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:838
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:105
msgid "Deals by stage"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:1019
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:99
msgid "Deals by territory"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:115
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:115
msgid "Dear {{ lead_name }}, \\n\\nThis is a reminder for the payment of {{ grand_total }}. \\n\\nThanks, \\nFrappé"
msgstr ""
#. Label of the default (Check) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:41
msgid "Default Inbox"
msgstr "صندوق ورودی پیش‌فرض"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:44
msgid "Default Incoming"
msgstr "ورودی پیش‌فرض"
#. Label of the default_medium (Select) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "Default Medium"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:52
msgid "Default Outgoing"
msgstr "خروجی پیش‌فرض"
#. Label of the default_priority (Check) field in DocType 'CRM Service Level
#. Priority'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json
msgid "Default Priority"
msgstr "اولویت پیش‌فرض"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:43
msgid "Default Sending"
msgstr "ارسال پیش‌فرض"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:39
msgid "Default Sending and Inbox"
msgstr "ارسال پیش‌فرض و صندوق ورودی"
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.py:33
msgid "Default Service Level Agreement already exists for {0}"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:44
msgid "Default calling medium for logged in user"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:112
msgid "Default calling medium set successfully to {0}"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:280
msgid "Default calling medium updated successfully"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:37
msgid "Default medium"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:18
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:30
msgid "Default statuses, custom fields and layouts restored successfully."
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:135
#: frontend/src/components/Activities/NoteArea.vue:12
#: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:55
#: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:63
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:8
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:48
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:73
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:121
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:316
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:10
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:89
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:225
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:177
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:235
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:238
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1161
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1172
#: frontend/src/pages/Contact.vue:103 frontend/src/pages/Deal.vue:134
#: frontend/src/pages/Lead.vue:191 frontend/src/pages/MobileContact.vue:82
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:266
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:538
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:72
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:267
#: frontend/src/pages/Notes.vue:40 frontend/src/pages/Organization.vue:83
#: frontend/src/pages/Tasks.vue:369
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:26
msgid "Delete & Restore"
msgstr "حذف و بازیابی"
#: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:59
msgid "Delete Task"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1157
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1165
msgid "Delete View"
msgstr ""
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:65
msgid "Delete all"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:60
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:131
msgid "Delete attachment"
msgstr "حذف پیوست"
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:262
msgid "Delete contact"
msgstr ""
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:229
msgid "Delete linked item"
msgstr ""
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:11
msgid "Delete or unlink linked documents"
msgstr ""
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:23
msgid "Delete or unlink these linked documents before deleting this document"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:263
msgid "Delete organization"
msgstr ""
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:66
msgid "Delete {0} item(s)"
msgstr ""
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:28
msgid "Delete {0} items"
msgstr ""
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Holiday'
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Lost Reason'
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Product'
#. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:49
msgid "Description"
msgstr "شرح"
#: frontend/src/components/Apps.vue:63
msgid "Desk"
msgstr "پیشخوان"
#. Label of the details (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the details (Text Editor) field in DocType 'CRM Lead Source'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:286
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:447 frontend/src/pages/MobileLead.vue:341
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:323
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
#. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'CRM Telephony
#. Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:39
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30
msgid "Disable"
msgstr "غیر فعال کردن"
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'CRM Product'
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
#: frontend/src/components/CommentBox.vue:76
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:158
msgid "Discard"
msgstr "دور انداختن"
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Discount %"
msgstr "تخفیف %"
#. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Discount Amount"
msgstr "مبلغ تخفیف"
#. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM Form Script'
#. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM Global Settings'
#. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "DocType"
msgstr "DocType"
#. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "Document Type"
msgstr "نوع سند"
#: crm/api/activities.py:19
msgid "Document not found"
msgstr ""
#: frontend/src/data/document.js:24
msgid "Document updated successfully"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:62
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Done"
msgstr "انجام شده"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:33
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:71
msgid "Donut chart"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:166
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:254
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:24
msgid "Drag and drop files here or upload from"
msgstr "فایل‌ها را به اینجا بکشید و رها کنید یا آپلود کنید از"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:56
msgid "Drop files here"
msgstr ""
#. Label of the dropdown_items_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Dropdown Items"
msgstr ""
#. Label of the due_date (Datetime) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Due Date"
msgstr "سررسید"
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:15
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:225
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:228
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:19
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1113
msgid "Duplicate"
msgstr "تکرار کردن"
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:8
msgid "Duplicate View"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10
msgid "Duplicate template"
msgstr ""
#. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "Duration"
msgstr "مدت زمان"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:599
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:135
msgid "ERPNext"
msgstr "ERPNext"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "ERPNext CRM Settings"
msgstr ""
#. Label of the section_break_oubd (Section Break) field in DocType 'ERPNext
#. CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "ERPNext Site API's"
msgstr ""
#. Label of the erpnext_site_url (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "ERPNext Site URL"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:25
msgid "ERPNext is not installed in the current site"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:98
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:124
msgid "ERPNext is not integrated with the CRM"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4
msgid "ERPNext settings"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5
msgid "ERPNext settings updated"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:91
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:319
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:345
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:170
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1131
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:19
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:98
msgid "Edit Call Log"
msgstr "ویرایش لاگ تماس"
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:7
msgid "Edit Data Fields Layout"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:6
msgid "Edit Email"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:7
msgid "Edit Field Layout"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:7
msgid "Edit Grid Fields Layout"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:7
msgid "Edit Grid Row Fields Layout"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:15
msgid "Edit Note"
msgstr "ویرایش یادداشت"
#: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:7
msgid "Edit Quick Entry Layout"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:18
msgid "Edit Task"
msgstr "ویرایش تسک"
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:6
msgid "Edit View"
msgstr "ویرایش نما"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:19
msgid "Edit note"
msgstr "ویرایش یادداشت"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:24
msgid "Edit task"
msgstr "ویرایش تسک"
#: frontend/src/components/Controls/GridRowModal.vue:8
msgid "Editing Row {0}"
msgstr "در حال ویرایش ردیف {0}"
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Invitation'
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json frontend/src/pages/Contact.vue:523
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:521
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:465
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:493
#: frontend/src/pages/Organization.vue:474
#: frontend/src/pages/Organization.vue:502
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:107
msgid "Email Accounts"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:168
msgid "Email ID is required"
msgstr ""
#. Label of the email_sent_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Email Sent At"
msgstr "ایمیل ارسال شده در"
#: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:4
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:113
msgid "Email Templates"
msgstr "قالب‌های ایمیل"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:141
msgid "Email account created successfully"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:208
msgid "Email account updated successfully"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:7
msgid "Email accounts"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:573
msgid "Email communication"
msgstr ""
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:206
msgid "Email from Lead"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:552
msgid "Email template"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:7
msgid "Email templates"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Deal.vue:577 frontend/src/pages/Lead.vue:459
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:458 frontend/src/pages/MobileLead.vue:352
msgid "Emails"
msgstr "ایمیل ها"
#: frontend/src/components/ListViews/ListRows.vue:12
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
#: frontend/src/components/Filter.vue:124
msgid "Empty - Choose a field to filter by"
msgstr ""
#: frontend/src/components/SortBy.vue:134
msgid "Empty - Choose a field to sort by"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30
msgid "Enable"
msgstr "فعال کردن"
#. Label of the enable_forecasting (Check) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Enable Forecasting"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:28
msgid "Enable Incoming"
msgstr "Incoming را فعال کنید"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:36
msgid "Enable Outgoing"
msgstr "خروجی را فعال کنید"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19
msgid "Enable forecasting"
msgstr ""
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Form Script'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:33
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:85
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:33
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "End Date"
msgstr "تاریخ پایان"
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "End Time"
msgstr "زمان پایان"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:334
msgid "Enter {0}"
msgstr "{0} را وارد کنید"
#: frontend/src/components/Filter.vue:67 frontend/src/components/Filter.vue:100
#: frontend/src/components/Filter.vue:272
#: frontend/src/components/Filter.vue:293
#: frontend/src/components/Filter.vue:310
#: frontend/src/components/Filter.vue:321
#: frontend/src/components/Filter.vue:332
#: frontend/src/components/Filter.vue:348
msgid "Equals"
msgstr "برابر است"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:185
msgid "Error converting to deal: {0}"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:392
msgid "Error updating deal"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Deal.vue:517
msgid "Error updating deal: {0}"
msgstr ""
#: frontend/src/data/document.js:27
msgid "Error updating document"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Lead.vue:399
msgid "Error updating lead"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:261
msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:173
msgid "Error while creating prospect in ERPNext, check error log for more details"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:117
msgid "Error while fetching customer in ERPNext, check error log for more details"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:268
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:277
msgid "Excel"
msgstr "اکسل"
#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Exchange Rate"
msgstr "قیمت ارز"
#. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the exotel (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#. Option for the 'Default Medium' (Select) field in DocType 'CRM Telephony
#. Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:597
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:41
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:63
msgid "Exotel"
msgstr ""
#: crm/integrations/exotel/handler.py:114
msgid "Exotel Exception"
msgstr ""
#. Label of the exotel_number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "Exotel Number"
msgstr ""
#: crm/integrations/exotel/handler.py:85
msgid "Exotel Number Missing"
msgstr ""
#: crm/integrations/exotel/handler.py:89
msgid "Exotel Number {0} is not valid"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:293
msgid "Exotel is not enabled"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:140
msgid "Exotel settings updated successfully"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:107
msgid "Expand"
msgstr "بسط دادن"
#. Label of the expected_closure_date (Date) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Expected Closure Date"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:163
msgid "Expected Closure Date is required."
msgstr ""
#. Label of the expected_deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Expected Deal Value"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:161
msgid "Expected Deal Value is required."
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Expired"
msgstr "منقضی شده"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:203
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:251
msgid "Export"
msgstr "برون‌بُرد"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:282
msgid "Export All {0} Record(s)"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:264
msgid "Export Type"
msgstr "نوع برون‌بُرد"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json
msgid "FCRM Note"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "FCRM Settings"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:109
msgid "Failed to add users"
msgstr ""
#: crm/integrations/twilio/api.py:130
msgid "Failed to capture Twilio recording"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:145
msgid "Failed to create email account, Invalid credentials"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:182
msgid "Failed to create template"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:217
msgid "Failed to delete template"
msgstr ""
#: frontend/src/data/script.js:110
msgid "Failed to load form controller: {0}"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:246
msgid "Failed to rename template"
msgstr ""
#: crm/integrations/twilio/api.py:152
msgid "Failed to update Twilio call status"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:213
msgid "Failed to update email account, Invalid credentials"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:95
msgid "Failed to update password"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:151
msgid "Failed to update profile"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:212
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:202
msgid "Failed to update template"
msgstr ""
#. Label of the favicon (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:81
msgid "Favicon"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:5
msgid "Field"
msgstr "رشته"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:19
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:51
msgid "Fields Order"
msgstr "ترتیب فیلدها"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:333
msgid "File \"{0}\" was skipped because of invalid file type"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:354
msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:359
msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed for DocType \"{2}\""
msgstr ""
#: frontend/src/components/Filter.vue:6
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
#. Label of the filters (Code) field in DocType 'CRM View Settings'
#. Label of the filters_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:112
#: frontend/src/components/Filter.vue:58 frontend/src/components/Filter.vue:89
#: frontend/src/components/SortBy.vue:6 frontend/src/components/SortBy.vue:106
#: frontend/src/components/SortBy.vue:140
msgid "First Name"
msgstr "نام کوچک"
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:135
msgid "First Name is mandatory"
msgstr ""
#. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "First Responded On"
msgstr "اولین پاسخ در"
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "First Response Due"
msgstr "اولین پاسخ به علت"
#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Service
#. Level Priority'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json
msgid "First Response TIme"
msgstr ""
#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "First Response Time"
msgstr "اولین زمان پاسخگویی"
#: frontend/src/components/Filter.vue:131
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:78
msgid "First name"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:51
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:84
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:51
msgid "For"
msgstr "برای"
#: crm/api/dashboard.py:666
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:95
msgid "Forecasted revenue"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:128
msgid "Forecasting disabled successfully"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:127
msgid "Forecasting enabled successfully"
msgstr ""
#. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
msgid "Form"
msgstr "فرم"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:19
msgid "Form Script updated successfully"
msgstr ""
#. Name of a Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Frappe CRM"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:603
msgid "Frappe CRM mobile"
msgstr ""
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Friday"
msgstr "جمعه"
#. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "From"
msgstr "از"
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Label of the from_date (Datetime) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "From Date"
msgstr "از تاریخ"
#. Label of the from_type (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "From Type"
msgstr ""
#. Label of the from_user (Link) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "From User"
msgstr "از کاربر"
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Fulfilled"
msgstr "برآورده شد"
#. Label of the full_name (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Full Name"
msgstr "نام و نام خانوادگی"
#: crm/api/dashboard.py:728
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:96
msgid "Funnel conversion"
msgstr ""
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Gender"
msgstr "جنسیت"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:5
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:89
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: crm/api/dashboard.py:1020
msgid "Geographic distribution of deals and revenue"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:57
msgid "GitHub Repository"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Deal.vue:114 frontend/src/pages/Lead.vue:167
msgid "Go to website"
msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "Grid Row"
msgstr ""
#. Label of the group_by_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:379
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:611 frontend/src/utils/view.js:16
msgid "Group By"
msgstr "دسته‌بندی بر اساس"
#. Label of the group_by_field (Data) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Group By Field"
msgstr ""
#: frontend/src/components/GroupBy.vue:8
msgid "Group By: "
msgstr "دسته بندی بر اساس: "
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:93
msgid "Help"
msgstr "کمک"
#: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:62
msgid "Hi John, \\n\\nCan you please provide more details on this..."
msgstr ""
#. Label of the hidden (Check) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان شده است"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:230
msgid "Hide"
msgstr "پنهان شدن"
#: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19
msgid "Hide Password"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:74
msgid "Hide Recording"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:360
msgid "Hide border"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:355
msgid "Hide label"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:20
msgid "Hide preview"
msgstr ""
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "High"
msgstr "بالا"
#. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'CRM Service Level
#. Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Holiday List"
msgstr "لیست تعطیلات"
#. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Holiday List Name"
msgstr "نام لیست تعطیلات"
#. Label of the holidays_section (Section Break) field in DocType 'CRM Holiday
#. List'
#. Label of the holidays (Table) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Holidays"
msgstr "تعطیلات"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:537
#: frontend/src/components/Settings/General/HomeActions.vue:9
msgid "Home actions"
msgstr ""
#. Label of the id (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#. Label of the icon (Code) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#. Label of the icon (Data) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Icon"
msgstr "آیکون"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:55
msgid "If enabled, all outgoing emails will be sent from this account. Note: Only one account can be default outgoing."
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:47
msgid "If enabled, all replies to your company (eg: replies@yourcomany.com) will come to this account. Note: Only one account can be default incoming."
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:39
msgid "If enabled, outgoing emails can be sent from this account."
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:31
msgid "If enabled, records can be created from the incoming emails on this account."
msgstr ""
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Product'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#: frontend/src/components/Filter.vue:276
#: frontend/src/components/Filter.vue:297
#: frontend/src/components/Filter.vue:312
#: frontend/src/components/Filter.vue:325
#: frontend/src/components/Filter.vue:339
msgid "In"
msgstr "که در"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "In Progress"
msgstr "در حال پیش رفت"
#: frontend/src/components/SLASection.vue:75
msgid "In less than a minute"
msgstr "در کمتر از یک دقیقه"
#: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:35
msgid "Inbound Call"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:45
msgid "Inbox"
msgstr "صندوق ورودی"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Incoming"
msgstr "ورودی"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:41
msgid "Incoming call..."
msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Industries"
msgstr ""
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the industry (Data) field in DocType 'CRM Industry'
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the industry (Link) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Industry"
msgstr "صنعت"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Initiated"
msgstr "آغاز شده"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:36
msgid "Initiating call..."
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:593
msgid "Integration"
msgstr ""
#: crm/integrations/exotel/handler.py:73
msgid "Integration Not Enabled"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:120
msgctxt "FCRM"
msgid "Integrations"
msgstr "یکپارچه سازی‌ها"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:524
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:527
msgid "Introduction"
msgstr "معرفی"
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:33
msgid "Invalid Account SID or Auth Token."
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:213
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:154
msgid "Invalid Email"
msgstr ""
#: crm/integrations/exotel/handler.py:89
msgid "Invalid Exotel Number"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:73
msgid "Invalid chart name"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.py:25
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:172
msgid "Invalid email ID"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25
msgid "Invite New User"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:101
msgid "Invite User"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:56
msgid "Invite as"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:29
msgid "Invite by email"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:538
msgid "Invite users"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:10
msgid "Invite users to access CRM. Specify their roles to control access and permissions"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:354
msgid "Invite your team"
msgstr ""
#. Label of the invited_by (Link) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Invited By"
msgstr "دعوت شده توسط"
#: frontend/src/components/Filter.vue:278
#: frontend/src/components/Filter.vue:287
#: frontend/src/components/Filter.vue:299
#: frontend/src/components/Filter.vue:314
#: frontend/src/components/Filter.vue:327
#: frontend/src/components/Filter.vue:341
#: frontend/src/components/Filter.vue:350
msgid "Is"
msgstr "است"
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Is Default"
msgstr "پیش‌فرض است"
#. Label of the is_erpnext_in_different_site (Check) field in DocType 'ERPNext
#. CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "Is ERPNext installed on a different site?"
msgstr ""
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Is Group"
msgstr "گروه است"
#. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Telephony Phone'
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_phone/crm_telephony_phone.json
msgid "Is Primary"
msgstr "اصلی است"
#. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'CRM Form Script'
#. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Is Standard"
msgstr "استاندارد است"
#. Description of the 'Enable Forecasting' (Check) field in DocType 'FCRM
#. Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "It will make deal's \"Expected Closure Date\" & \"Expected Deal Value\" mandatory to get accurate forecasting insights"
msgstr ""
#. Label of the json (JSON) field in DocType 'CRM Global Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the job_title (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Job Title"
msgstr "عنوان شغلی"
#: frontend/src/components/Filter.vue:75 frontend/src/components/Filter.vue:108
#: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:35
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:76
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:47
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
#. Label of the kanban_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:384
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:600 frontend/src/utils/view.js:20
msgid "Kanban"
msgstr "کانبان"
#. Label of the kanban_columns (Code) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Kanban Columns"
msgstr ""
#. Label of the kanban_fields (Code) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Kanban Fields"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:3
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:11
msgid "Kanban Settings"
msgstr "تنظیمات کانبان"
#. Label of the key (Data) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Key"
msgstr "کلید"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#. Label of the label (Data) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:109
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
#: frontend/src/components/Filter.vue:620
msgid "Last 6 Months"
msgstr "۶ ماه گذشته"
#: frontend/src/components/Filter.vue:612
msgid "Last Month"
msgstr "ماه گذشته"
#. Label of the last_name (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the last_name (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"
#: frontend/src/components/Filter.vue:616
msgid "Last Quarter"
msgstr "سه ماهه آخر"
#. Label of the last_status_change_log (Link) field in DocType 'CRM Status
#. Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "Last Status Change Log"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Filter.vue:608
msgid "Last Week"
msgstr "هفته گذشته"
#: frontend/src/components/Filter.vue:624
msgid "Last Year"
msgstr "سال گذشته"
#: frontend/src/pages/Contact.vue:538 frontend/src/pages/MobileContact.vue:536
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:480
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:508
#: frontend/src/pages/Organization.vue:489
#: frontend/src/pages/Organization.vue:517
msgid "Last modified"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:83
msgid "Last name"
msgstr ""
#. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Dashboard'
#. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "Layout"
msgstr "چیدمان"
#. Label of the lead (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:545
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:58
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:77
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:58
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:205
#: frontend/src/pages/Tasks.vue:130
msgid "Lead"
msgstr "سرنخ"
#. Label of the lead_details_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Lead Details"
msgstr "جزئیات سرنخ"
#. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Lead Name"
msgstr "نام سرنخ"
#. Label of the lead_owner (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Lead Owner"
msgstr "مالک اصلی"
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:73
msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address"
msgstr "مالک اصلی نمی‌تواند با آدرس ایمیل اصلی یکسان باشد"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Lead Sources"
msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Lead Statuses"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:935
msgid "Lead generation channel analysis"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:729
msgid "Lead to deal conversion pipeline"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Lead.vue:395 frontend/src/pages/MobileLead.vue:282
msgid "Lead updated successfully"
msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
#: frontend/src/pages/Lead.vue:414 frontend/src/pages/MobileLead.vue:301
msgid "Leads"
msgstr "سرنخ ها"
#: crm/api/dashboard.py:934
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:106
msgid "Leads by source"
msgstr ""
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Left"
msgstr "چپ"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:43
msgid "Library"
msgstr "کتابخانه"
#: frontend/src/components/Filter.vue:274
#: frontend/src/components/Filter.vue:285
#: frontend/src/components/Filter.vue:295
#: frontend/src/components/Filter.vue:323
#: frontend/src/components/Filter.vue:337
msgid "Like"
msgstr "پسندیدن"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:47
msgid "Link"
msgstr ""
#. Label of the links (Table) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script'
#. Label of the list_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:374
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:589 frontend/src/utils/view.js:12
msgid "List"
msgstr "لیست"
#: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:74
msgid "Listen"
msgstr ""
#. Label of the load_default_columns (Check) field in DocType 'CRM View
#. Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Load Default Columns"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:139
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:142
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:155
msgid "Load More"
msgstr "بارگذاری بیشتر"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:22
#: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:37
#: frontend/src/pages/Deal.vue:203 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:125
msgid "Loading..."
msgstr "بارگذاری..."
#. Label of the log_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the log_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Log"
msgstr "لاگ"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:795
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:137
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:180
msgid "Log a Call"
msgstr ""
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:23
msgid "Login to Frappe Cloud?"
msgstr "ورود به Frappe Cloud?"
#. Label of the brand_logo (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:47
msgid "Logo"
msgstr "لوگو"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
msgid "Lost"
msgstr "از دست رفته"
#. Label of the lost_notes (Text) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Lost Notes"
msgstr ""
#. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the lost_reason (Data) field in DocType 'CRM Lost Reason'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json
msgid "Lost Reason"
msgstr "دلیل از دست دادن"
#: crm/api/dashboard.py:883
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:98
msgid "Lost deal reasons"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:27
msgid "Lost notes"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:83
msgid "Lost notes are required when lost reason is \"Other\""
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:4
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:14
msgid "Lost reason"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:79
msgid "Lost reason is required"
msgstr ""
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Low"
msgstr "کم"
#: frontend/src/pages/Contact.vue:94 frontend/src/pages/MobileContact.vue:73
msgid "Make Call"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1146
msgid "Make Private"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1146
msgid "Make Public"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:799
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:142
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:185
#: frontend/src/pages/Deals.vue:504 frontend/src/pages/Leads.vue:531
msgid "Make a Call"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Deal.vue:94 frontend/src/pages/Lead.vue:136
msgid "Make a call"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:102
msgid "Make attachment {0}"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:7
msgid "Make call"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:43
msgid "Make private"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:43
msgid "Make public"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:111
msgid "Make {0}"
msgstr "ساختن {0}"
#: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:34
msgid "Make {0} as default calling medium"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:23
msgid "Makes \"Close Date\" and \"Deal Value\" mandatory for deal value forecasting"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:11
msgid "Manage CRM users by adding or inviting them, and assign roles to control their access and permissions"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:11
msgid "Manage your email accounts to send and receive emails directly from CRM. You can add multiple accounts and set one as default for incoming and outgoing emails."
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:91
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:171
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:178
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:87
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:185
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:256
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:259
msgid "Manager"
msgstr "مدیر"
#: frontend/src/data/document.js:35
msgid "Mandatory field error: {0}"
msgstr ""
#. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Manual"
msgstr "دستی"
#: frontend/src/components/Notifications.vue:19
#: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:11
#: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:14
msgid "Mark all as read"
msgstr "همه را به عنوان خوانده شده علامت بزن"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:542
msgid "Masters"
msgstr "کارشناسی ارشد"
#. Label of the medium (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Mention"
msgstr "اشاره"
#. Label of the message (HTML Editor) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Message"
msgstr "پیام"
#. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Middle Name"
msgstr "نام میانی"
#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Mobile No"
msgstr "شماره موبایل"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:209
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:150
msgid "Mobile No should be a number"
msgstr ""
#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "Mobile No."
msgstr "شماره موبایل."
#: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:22
msgid "Mobile Number"
msgstr "شماره موبایل"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:93
msgid "Mobile Number Missing"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:606
msgid "Mobile app installation"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Contact.vue:528 frontend/src/pages/MobileContact.vue:526
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:470
#: frontend/src/pages/Organization.vue:479
msgid "Mobile no"
msgstr ""
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Monday"
msgstr "دوشنبه"
#: crm/api/dashboard.py:669
msgid "Month"
msgstr "ماه"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:454
msgid "Move to next section"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:407
msgid "Move to next tab"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:464
msgid "Move to previous section"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:393
msgid "Move to previous tab"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:40
msgid "My Open Deals"
msgstr ""
#. Label of the title (Data) field in DocType 'CRM Dashboard'
#. Label of the name1 (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#. Label of the brand_name (Data) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:42
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:42
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:779
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:488
#: frontend/src/pages/Organization.vue:497
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:155
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:157
msgid "Name is required"
msgstr ""
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Product'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
msgid "Naming Series"
msgstr "سری نامگذاری"
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Net Amount"
msgstr "مبلغ خالص"
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Net Total"
msgstr "کل خالص"
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:82
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:19
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:30
msgid "New"
msgstr "جدید"
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:94
msgid "New Address"
msgstr "آدرس جدید"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:98
msgid "New Call Log"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:394
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:27
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:132
msgid "New Comment"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/ContactModal.vue:8
msgid "New Contact"
msgstr "مخاطب جدید"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:389
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:17
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:127
msgid "New Email"
msgstr "ایمیل جدید"
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:73
msgid "New Message"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:42
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:148
#: frontend/src/pages/Deals.vue:510 frontend/src/pages/Leads.vue:537
msgid "New Note"
msgstr "یادداشت جدید"
#: frontend/src/components/Modals/OrganizationModal.vue:8
msgid "New Organization"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:6
msgid "New Password"
msgstr "گذرواژه جدید"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:203
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:133
msgid "New Section"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:299
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:304
msgid "New Tab"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:52
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:153
#: frontend/src/pages/Deals.vue:515 frontend/src/pages/Leads.vue:542
msgid "New Task"
msgstr "تسک جدید"
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:163
msgid "New WhatsApp Message"
msgstr "پیام جدید واتس اپ"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:81
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:165
msgid "New contact will be created based on the person's details"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:56
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:139
msgid "New organization will be created based on the data in details section"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10
msgid "New template"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:89
msgid "New {0}"
msgstr "{0} جدید"
#: frontend/src/components/Filter.vue:668
msgid "Next 6 Months"
msgstr "۶ ماه آینده‌"
#: frontend/src/components/Filter.vue:660
msgid "Next Month"
msgstr "ماه آینده"
#: frontend/src/components/Filter.vue:664
msgid "Next Quarter"
msgstr "سه‌ماهه آینده"
#. Label of the next_step (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Next Step"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Filter.vue:656
msgid "Next Week"
msgstr "هفته آینده"
#: frontend/src/components/Filter.vue:672
msgid "Next Year"
msgstr "سال آینده"
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:27
msgid "No"
msgstr "خیر"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "No Answer"
msgstr "بدون پاسخ"
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:309
msgid "No Data"
msgstr "اطلاعاتی وجود ندارد"
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:102
#: frontend/src/pages/Deals.vue:106 frontend/src/pages/Leads.vue:122
#: frontend/src/pages/Tasks.vue:68
msgid "No Title"
msgstr "بدون عنوان"
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:150
msgid "No changes made"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:51
#: frontend/src/pages/Deal.vue:292 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:213
msgid "No contacts added"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Deal.vue:107 frontend/src/pages/Lead.vue:158
msgid "No email set"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:48
msgid "No email templates found"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:92
msgid "No label"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Deal.vue:736
msgid "No mobile number set"
msgstr "شماره موبایل تنظیم نشده است"
#: frontend/src/components/Notifications.vue:83
#: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:67
msgid "No new notifications"
msgstr "اعلان جدیدی وجود ندارد"
#: frontend/src/pages/Lead.vue:143
msgid "No phone number set"
msgstr "شماره تلفن تنظیم نشده است"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:731
msgid "No primary contact set"
msgstr "مخاطب اصلی تنظیم نشده است"
#: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:72
#: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:72
msgid "No results found"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:66
#: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:42
msgid "No templates found"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:57
msgid "No users found"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:284
#: frontend/src/pages/Organization.vue:300
msgid "No website found"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Deal.vue:120 frontend/src/pages/Lead.vue:173
msgid "No website set"
msgstr "هیچ وب سایتی تنظیم نشده است"
#: frontend/src/components/SidePanelLayout.vue:131
msgid "No {0} Available"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/CallLogs.vue:56 frontend/src/pages/Contact.vue:159
#: frontend/src/pages/Contacts.vue:59 frontend/src/pages/Deals.vue:235
#: frontend/src/pages/Leads.vue:261 frontend/src/pages/MobileContact.vue:150
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:142
#: frontend/src/pages/Notes.vue:92 frontend/src/pages/Organization.vue:156
#: frontend/src/pages/Organizations.vue:59 frontend/src/pages/Tasks.vue:184
msgid "No {0} Found"
msgstr "هیچ {0} یافت نشد"
#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "No. of Employees"
msgstr "تعداد کارمندان"
#: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:148
msgid "Normal"
msgstr ""
#: crm/utils/__init__.py:263
msgid "Not Allowed"
msgstr "مجاز نیست"
#: frontend/src/components/Filter.vue:273
#: frontend/src/components/Filter.vue:294
#: frontend/src/components/Filter.vue:311
#: frontend/src/components/Filter.vue:322
#: frontend/src/components/Filter.vue:349
msgid "Not Equals"
msgstr "برابر نیست"
#: frontend/src/components/Filter.vue:277
#: frontend/src/components/Filter.vue:298
#: frontend/src/components/Filter.vue:313
#: frontend/src/components/Filter.vue:326
#: frontend/src/components/Filter.vue:340
msgid "Not In"
msgstr "نه در"
#: frontend/src/components/Filter.vue:275
#: frontend/src/components/Filter.vue:286
#: frontend/src/components/Filter.vue:296
#: frontend/src/components/Filter.vue:324
#: frontend/src/components/Filter.vue:338
msgid "Not Like"
msgstr "نه مانند"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:10
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:10
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:10
#: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:10
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:10
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:16
#: frontend/src/components/Settings/SettingsPage.vue:11
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:11
msgid "Not Saved"
msgstr "ذخیره نشد"
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:262
msgid "Not allowed to add contact to Deal"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:408
msgid "Not allowed to convert Lead to Deal"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:273
msgid "Not allowed to remove contact from Deal"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:284
msgid "Not allowed to set primary contact for Deal"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Deal.vue:458 frontend/src/pages/Lead.vue:362
msgid "Not permitted"
msgstr "غیر مجاز"
#. Label of the note (Link) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:549
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:602 frontend/src/pages/Lead.vue:484
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:484 frontend/src/pages/MobileLead.vue:378
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت"
#: frontend/src/pages/Notes.vue:20
msgid "Notes View"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:13
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:578
msgid "Notification"
msgstr "اعلان"
#. Label of the notification_text (Text) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Notification Text"
msgstr "متن اعلان"
#. Label of the notification_type_doc (Dynamic Link) field in DocType 'CRM
#. Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Notification Type Doc"
msgstr ""
#. Label of the notification_type_doctype (Link) field in DocType 'CRM
#. Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Notification Type Doctype"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:13
#: frontend/src/components/Mobile/MobileSidebar.vue:23
#: frontend/src/components/Notifications.vue:17
#: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:6
msgid "Notifications"
msgstr "اعلان‌ها"
#. Label of the number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Phone'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_phone/crm_telephony_phone.json
msgid "Number"
msgstr "شماره"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:19
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:69
msgid "Number chart"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:1027 crm/api/dashboard.py:1084
msgid "Number of deals"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:1077
msgid "Number of deals and total value per salesperson"
msgstr ""
#. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Old Parent"
msgstr "مرجع پیشین"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
msgid "On Hold"
msgstr "در انتظار"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
msgid "Ongoing"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:181
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:77
msgid "Ongoing deals"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:451
msgid "Only image files are allowed"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:62
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.py:23
msgid "Only one {0} can be set as primary."
msgstr "فقط یک {0} را می‌توان به عنوان اصلی تنظیم کرد."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
msgid "Open"
msgstr "باز"
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:18
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:25
msgid "Open Deal"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:19
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:26
msgid "Open Lead"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.js:6
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.js:6
msgid "Open in Portal"
msgstr ""
#. Label of the open_in_new_window (Check) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
msgid "Open in new window"
msgstr "باز کردن در پنجره جدید"
#: frontend/src/pages/Organization.vue:92
msgid "Open website"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:221
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:15
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:199
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:40
msgid "Or create leads manually"
msgstr ""
#. Label of the order_by_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings'
#. Label of the order_by (Code) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Order By"
msgstr "سفارش توسط"
#. Label of the organization (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the organization_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the organization (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:548
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:39
#: frontend/src/pages/Contact.vue:507 frontend/src/pages/MobileContact.vue:505
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:121
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:449
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:503
#: frontend/src/pages/Organization.vue:458
#: frontend/src/pages/Organization.vue:512
msgid "Organization"
msgstr "سازمان"
#. Label of the organization_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Organization Details"
msgstr ""
#. Label of the organization_logo (Attach Image) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Organization Logo"
msgstr "لوگوی سازمان"
#. Label of the organization_name (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the organization_name (Data) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Organization Name"
msgstr "نام سازمان"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:77
msgid "Organization logo"
msgstr "لوگوی سازمان"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:208
#: frontend/src/pages/Organization.vue:238
msgid "Organizations"
msgstr "سازمان ها"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:570
msgid "Other features"
msgstr ""
#. Label of the organization_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Others"
msgstr "سایر"
#: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:36
msgid "Outbound Call"
msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Outgoing"
msgstr "خروجی"
#. Label of the log_owner (Link) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "Owner"
msgstr "مالک"
#. Label of the parent_crm_territory (Link) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Parent CRM Territory"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:64
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#: crm/api/demo.py:21 crm/api/demo.py:29
msgid "Password cannot be reset by Demo User {}"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:175
msgid "Password is required"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:88
msgid "Password updated successfully"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:13
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:41
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:41
msgid "Payment Reminder"
msgstr "یادآور پرداخت"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:72
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:72
msgid "Payment Reminder from Frappé - (#{{ name }})"
msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Pending"
msgstr "انتظار"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:66
msgid "Pending Invites"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:79
msgid "Period"
msgstr "دوره زمانی"
#. Label of the person_section (Section Break) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the person_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Person"
msgstr ""
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#. Option for the 'Device' (Select) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:498
#: frontend/src/pages/Organization.vue:507
msgid "Phone"
msgstr "تلفن"
#. Label of the phone_nos (Table) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "Phone Numbers"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1138
msgid "Pin View"
msgstr ""
#. Label of the pinned (Check) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:677
msgid "Pinned Views"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:566
msgid "Pinned view"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:176
msgid "Playback speed"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:49
msgid "Please add an email account to continue."
msgstr ""
#: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:119
msgid "Please enable twilio settings before making a call."
msgstr ""
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:168
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "لطفاً یک URL معتبر وارد کنید"
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:9
msgid "Please provide a reason for marking this deal as lost"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:145
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:440
msgid "Please select an existing contact"
msgstr "لطفاً یک مخاطب موجود را انتخاب کنید"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:150
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:445
msgid "Please select an existing organization"
msgstr "لطفاً یک سازمان موجود را انتخاب کنید"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:73
msgid "Please setup Exotel intergration"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:171
msgid "Please specify a reason for losing the deal."
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:173
msgid "Please specify the reason for losing the deal."
msgstr ""
#. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:232 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:157
msgid "Primary"
msgstr "اصلی"
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Primary Email"
msgstr "ایمیل اصلی"
#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Primary Mobile No"
msgstr ""
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Primary Phone"
msgstr "تلفن اصلی"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:708 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:589
msgid "Primary contact set"
msgstr ""
#. Label of the priorities (Table) field in DocType 'CRM Service Level
#. Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Priorities"
msgstr "اولویت های"
#. Label of the priority (Link) field in DocType 'CRM Service Level Priority'
#. Label of the priority (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Priority"
msgstr "اولویت"
#. Label of the private (Check) field in DocType 'CRM Dashboard'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:89
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
#. Label of the probability (Percent) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the probability (Percent) field in DocType 'CRM Deal Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
msgid "Probability"
msgstr "احتمال"
#. Label of the product_code (Link) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Product"
msgstr "تولید - محصول"
#. Label of the product_code (Data) field in DocType 'CRM Product'
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
msgid "Product Code"
msgstr ""
#. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Product'
#. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Product Name"
msgstr ""
#. Label of the products_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the products (Table) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the products_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the products (Table) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Products"
msgstr "محصولات"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:535
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:79
msgid "Profile"
msgstr "نمایه"
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:147
msgid "Profile updated successfully"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:667
msgid "Projected vs actual revenue based on deal probability"
msgstr ""
#. Label of the public (Check) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Public"
msgstr "عمومی"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:672
msgid "Public Views"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:565
msgid "Public view"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Quantity"
msgstr "مقدار"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Queued"
msgstr "در صف"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "Quick Entry"
msgstr "ثبت سریع"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Global Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
msgid "Quick Filters"
msgstr "فیلترهای سریع"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:731
msgid "Quick Filters updated successfully"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:589
msgid "Quick entry layout"
msgstr ""
#. Label of the rate (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Rate"
msgstr "نرخ"
#. Label of the read (Check) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Read"
msgstr "خواندن"
#: crm/api/dashboard.py:886
msgid "Reason"
msgstr "دلیل"
#. Label of the record_calls (Check) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
msgid "Record Calls"
msgstr ""
#. Label of the record_call (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
msgid "Record Outgoing Calls"
msgstr ""
#. Label of the recording_url (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Recording URL"
msgstr "URL ضبط"
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'CRM
#. Notification'
#. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'CRM Task'
#. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'FCRM Note'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json
msgid "Reference Doc"
msgstr ""
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Reference Doctype"
msgstr "نوع مرجع"
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Task'
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'FCRM Note'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json
msgid "Reference Document Type"
msgstr "نوع سند مرجع"
#. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'CRM Call
#. Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Reference Name"
msgstr "نام مرجع"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:25
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:160
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:10
msgid "Refresh"
msgstr "تازه کردن"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:104
msgid "Reject"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:210
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:213
#: frontend/src/pages/Deal.vue:657
msgid "Remove"
msgstr "حدف"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:23
msgid "Remove all"
msgstr "حذف همه"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:444
msgid "Remove and move fields to previous column"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:438
msgid "Remove column"
msgstr "حذف ستون"
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:32
#: frontend/src/pages/Contact.vue:47 frontend/src/pages/Lead.vue:109
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:43
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:43
#: frontend/src/pages/Organization.vue:47
msgid "Remove image"
msgstr "حذف تصویر"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:365
msgid "Remove section"
msgstr "حذف بخش"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:324
msgid "Remove tab"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:31
#: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:10
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:44
msgid "Reply All"
msgstr "پاسخ به همه"
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:72
msgid "Report an Issue"
msgstr "گزارش یک مشکل"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "Required Fields"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:82
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:30
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:30
#: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:30
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:30
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:82
msgid "Reset Changes"
msgstr "بازنشانی تغییرات"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:7
msgid "Reset ERPNext Form Script"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:93
msgid "Reset to Default"
msgstr "بازنشانی به حالت پیش‌فرض"
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:34
msgid "Reset to default"
msgstr "بازنشانی به حالت پیش‌فرض"
#. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Response By"
msgstr "پاسخ توسط"
#. Label of the response_details_section (Section Break) field in DocType 'CRM
#. Deal'
#. Label of the response_details_section (Section Break) field in DocType 'CRM
#. Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Response Details"
msgstr "جزئیات پاسخ"
#. Label of the section_break_ufaf (Section Break) field in DocType 'CRM
#. Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Response and Follow Up"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:14
msgid "Restore"
msgstr "بازگرداندن"
#. Label of the restore_defaults (Button) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:13
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:54
msgid "Retake"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:675
msgid "Revenue"
msgstr "درآمد"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:84
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:84
msgid "Rich Text"
msgstr "متن غنی"
#. Label of the rgt (Int) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Right"
msgstr "راست"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Ringing"
msgstr "زنگ زدن"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:38
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:148
msgid "Ringing..."
msgstr ""
#. Label of the role (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:44
msgid "Role"
msgstr "نقش"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#. Label of the route (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
msgid "Route"
msgstr "مسیر"
#. Label of the route_name (Data) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Route Name"
msgstr ""
#. Label of the rows (Code) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Rows"
msgstr ""
#. Label of the sla_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the sla (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the sla_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the sla (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "SLA"
msgstr ""
#. Label of the sla_creation (Datetime) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the sla_creation (Datetime) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "SLA Creation"
msgstr ""
#. Label of the sla_name (Data) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "SLA Name"
msgstr ""
#. Label of the sla_status (Select) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the sla_status (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "SLA Status"
msgstr ""
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:82
msgid "SUBJECT"
msgstr ""
#. Name of a role
#. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_communication_status/crm_communication_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Sales Manager"
msgstr "مدیر فروش"
#. Name of a role
#. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_communication_status/crm_communication_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:90
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:170
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:177
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:88
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:186
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:268
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:271
msgid "Sales User"
msgstr "کاربر فروش"
#: crm/api/dashboard.py:598
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:94
msgid "Sales trend"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:106
msgid "Sales user"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:1079
msgid "Salesperson"
msgstr ""
#. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Salutation"
msgstr "عنوان پیشوند"
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Saturday"
msgstr "شنبه"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:87
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:26
#: frontend/src/components/DropdownItem.vue:21
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:99
#: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:102
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:26
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:44
#: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:26
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:26
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:145
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:231
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:123
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:45
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:13
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:57
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:157
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:667
msgid "Saved Views"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:564
msgid "Saved view"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:8
msgid "Schedule a task..."
msgstr ""
#. Label of the script (Code) field in DocType 'CRM Form Script'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
msgid "Script"
msgstr "اسکریپت"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:64
msgid "Search template"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:73
msgid "Search user"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:342
msgid "Section"
msgstr "بخش"
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:59
msgid "Select Range"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:63
msgid "Select currency"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:332
msgid "Select {0}"
msgstr "انتخاب {0}"
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:162
msgid "Send"
msgstr "ارسال"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:18
msgid "Send Invites"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:66
msgid "Send Template"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Deal.vue:101 frontend/src/pages/Lead.vue:152
msgid "Send an email"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:455
msgid "Send email"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:6
msgid "Send invites to"
msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
msgid "Separator"
msgstr "جداکننده"
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Series"
msgstr "سلسله"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:576
msgid "Service level agreement"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:69
msgid "Set all as private"
msgstr "تنظیم همه به عنوان خصوصی"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:62
msgid "Set all as public"
msgstr "تنظیم همه به عنوان عمومی"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:88
msgid "Set an organization"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Deal.vue:665 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:546
msgid "Set as Primary Contact"
msgstr "تنظیم به عنوان مخاطب اصلی"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1123
msgid "Set as default"
msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:136
msgid "Set currency"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Lead.vue:130
msgid "Set first name"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:528
msgid "Setting up"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:145
msgid "Setting up Frappe Mail requires you to have an API key and API Secret of your email account. Read more "
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:97
msgid "Setting up GMail requires you to enable two factor authentication\n"
"\t\t and app specific passwords. Read more"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:105
msgid "Setting up Outlook requires you to enable two factor authentication\n"
"\t\t and app specific passwords. Read more"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:113
msgid "Setting up Sendgrid requires you to enable two factor authentication\n"
"\t\t and app specific passwords. Read more "
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:121
msgid "Setting up SparkPost requires you to enable two factor authentication\n"
"\t\t and app specific passwords. Read more "
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:129
msgid "Setting up Yahoo requires you to enable two factor authentication\n"
"\t\t and app specific passwords. Read more "
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:137
msgid "Setting up Yandex requires you to enable two factor authentication\n"
"\t\t and app specific passwords. Read more "
msgstr ""
#. Label of the defaults_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:532
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:11
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:75
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:6
msgid "Setup Email"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:334
msgid "Setup your password"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:230
msgid "Show"
msgstr "نمایش دهید"
#: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19
msgid "Show Password"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:360
msgid "Show border"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:355
msgid "Show label"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:20
msgid "Show preview"
msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "Side Panel"
msgstr "پنل کناری"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Global Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
msgid "Sidebar Items"
msgstr "موارد نوار کناری"
#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'CRM Service Level
#. Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.lead_source == 'Ads'"
msgstr ""
#: frontend/src/components/SortBy.vue:10 frontend/src/components/SortBy.vue:22
#: frontend/src/components/SortBy.vue:240
msgid "Sort"
msgstr "مرتب‌سازی"
#. Label of the source (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the source (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:10
msgid "Source"
msgstr "منبع"
#. Label of the source_name (Data) field in DocType 'CRM Lead Source'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
msgid "Source Name"
msgstr "نام منبع"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:68
#: frontend/src/components/Dashboard/DashboardItem.vue:16
msgid "Spacer"
msgstr "اسپیسر"
#: crm/api/dashboard.py:731 crm/api/dashboard.py:790
msgid "Stage"
msgstr "صحنه"
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:15
msgid "Standard Form Scripts can not be modified, duplicate the Form Script instead."
msgstr ""
#. Label of the standard_rate (Currency) field in DocType 'CRM Product'
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
msgid "Standard Selling Rate"
msgstr "نرخ فروش استاندارد"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:634
msgid "Standard Views"
msgstr ""
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'CRM Service Level
#. Agreement'
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Start Date"
msgstr "تاریخ شروع"
#. Label of the start_time (Datetime) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the start_time (Time) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Start Time"
msgstr "زمان شروع"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:21
msgid "Start with sample 10 leads"
msgstr ""
#. Label of the status (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the status (Data) field in DocType 'CRM Communication Status'
#. Label of the status (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the deal_status (Data) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#. Label of the status (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the lead_status (Data) field in DocType 'CRM Lead Status'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_communication_status/crm_communication_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json frontend/src/pages/Contact.vue:518
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:516
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:460
#: frontend/src/pages/Organization.vue:469
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Status Change Log"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:217
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:158
msgid "Status is required"
msgstr ""
#. Label of the subdomain (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
msgid "Subdomain"
msgstr "زیر دامنه"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:71
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:71
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:159
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:161
msgid "Subject is required"
msgstr "موضوع الزامی است"
#: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:45
msgid "Subject: {0}"
msgstr ""
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Sunday"
msgstr "یک‌شنبه"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:16
msgid "Support / Sales"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:49
msgid "Switch camera"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:32
msgid "Sync your contacts,email and calenders"
msgstr ""
#. Name of a role
#. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "System Manager"
msgstr "مدیر سیستم"
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:22
msgid "TO"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:151
msgid "Take a note..."
msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:550
msgid "Task"
msgstr "تسک"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:597 frontend/src/pages/Lead.vue:479
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:479 frontend/src/pages/MobileLead.vue:373
msgid "Tasks"
msgstr "تسک‌ها"
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:67
msgid "Telegram Channel"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:123
msgid "Telephony"
msgstr ""
#. Label of the telephony_medium (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Telephony Medium"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:8
msgid "Telephony settings"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:178
msgid "Template created successfully"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:214
msgid "Template deleted successfully"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:198
msgid "Template disabled successfully"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:197
msgid "Template enabled successfully"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:83
msgid "Template name"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:243
msgid "Template renamed successfully"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:208
msgid "Template updated successfully"
msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "Territories"
msgstr ""
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the territory (Link) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/api/dashboard.py:1022 crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Territory"
msgstr "قلمرو"
#. Label of the territory_manager (Link) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Territory Manager"
msgstr "مدیر منطقه"
#. Label of the territory_name (Data) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Territory Name"
msgstr "نام منطقه"
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.py:46
msgid "The Condition '{0}' is invalid: {1}"
msgstr ""
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "The rate used to convert the deals currency to your crm's base currency (set in CRM Settings). It is set once when the currency is first added and doesn't change automatically."
msgstr ""
#. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'CRM
#. Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "The rate used to convert the organizations currency to your crm's base currency (set in CRM Settings). It is set once when the currency is first added and doesn't change automatically."
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.js:14
msgid "There can only be one default priority in Priorities table"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:129
#: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:132
msgid "These fields are required: {0}"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Filter.vue:644
msgid "This Month"
msgstr "این ماه"
#: frontend/src/components/Filter.vue:648
msgid "This Quarter"
msgstr "این سه‌ماهه"
#: frontend/src/components/Filter.vue:640
msgid "This Week"
msgstr "این هفته"
#: frontend/src/components/Filter.vue:652
msgid "This Year"
msgstr "امسال"
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:119
msgid "This section is not editable"
msgstr "این بخش قابل ویرایش نیست"
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:59
msgid "This will delete selected items and items linked to it, are you sure?"
msgstr ""
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:62
msgid "This will delete selected items and unlink linked items to it, are you sure?"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:9
msgid "This will restore (if not exist) all the default statuses, custom fields and layouts. Delete & Restore will delete default layouts and then restore them."
msgstr ""
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Thursday"
msgstr "پنج‌شنبه"
#: frontend/src/components/Filter.vue:356
msgid "Timespan"
msgstr "مدت زمان"
#. Label of the title (Data) field in DocType 'CRM Task'
#. Label of the title (Data) field in DocType 'FCRM Note'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:30
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:41
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#. Label of the title_field (Data) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:32
msgid "Title Field"
msgstr "فیلد عنوان"
#. Label of the to (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the to (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:63
msgid "To"
msgstr "به"
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Label of the to_date (Datetime) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "To Date"
msgstr "تا تاریخ"
#. Label of the to_type (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json
msgid "To Type"
msgstr ""
#. Label of the to_user (Link) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "To User"
msgstr "به کاربر"
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:118
msgid "To know more about setting up email accounts, click"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Filter.vue:632
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
msgid "Todo"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:59
msgid "Toggle on for preview"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Filter.vue:636
msgid "Tomorrow"
msgstr "فردا"
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:37
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:59
msgid "Took a call with John Doe and discussed the new project."
msgstr ""
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the total (Currency) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Total"
msgstr "جمع"
#. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Total Holidays"
msgstr "کل تعطیلات"
#. Description of the 'Net Total' (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
#. Description of the 'Net Total' (Currency) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Total after discount"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:123
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:76
msgid "Total leads"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:124
msgid "Total number of leads"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:182
msgid "Total number of non won/lost deals"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:297
msgid "Total number of won deals based on its closure date"
msgstr ""
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Tuesday"
msgstr "سه‌شنبه"
#. Label of the twiml_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
msgid "TwiML SID"
msgstr ""
#. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the twilio (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#. Option for the 'Default Medium' (Select) field in DocType 'CRM Telephony
#. Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:596
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:40
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:50
msgid "Twilio"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:59
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:60
msgid "Twilio API credential creation error."
msgstr ""
#. Label of the twilio_number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "Twilio Number"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:289
msgid "Twilio is not enabled"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:125
msgid "Twilio settings updated successfully"
msgstr ""
#. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Global Settings'
#. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Notification'
#. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:73
#: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:73
msgid "Type an email address to invite"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:85
msgid "Type your message here..."
msgstr ""
#: crm/integrations/exotel/handler.py:170
msgid "Unauthorized request"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:350
msgid "Uncollapsible"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:24
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:130
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:132
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:77
msgid "Unlink all"
msgstr ""
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:73
msgid "Unlink and delete"
msgstr ""
#: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:35
msgid "Unlink and delete {0} items"
msgstr ""
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:242
msgid "Unlink linked item"
msgstr ""
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:78
msgid "Unlink {0} item(s)"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:1138
msgid "Unpin View"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:975
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:26
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:8
#: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:8
#: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:8
#: frontend/src/components/Section.vue:21
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:19
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:138
#: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:17
#: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:45
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:6
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:8
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:17
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:23
#: frontend/src/components/Settings/General/HomeActions.vue:17
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:95
#: frontend/src/components/Settings/SettingsPage.vue:20
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:23
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:219
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:980
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:74
msgid "Update Account"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:30
msgid "Update {0} Records"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:86
msgid "Upload"
msgstr "آپلود"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:404
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:62
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:158
msgid "Upload Attachment"
msgstr "آپلود پیوست"
#: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:132
msgid "Upload Document"
msgstr "آپلود سند"
#: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:140
msgid "Upload Image"
msgstr "آپلود تصویر"
#: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:148
msgid "Upload Video"
msgstr "آپلود ویدیو"
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:27
#: frontend/src/pages/Contact.vue:42 frontend/src/pages/Lead.vue:104
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:38
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:38
#: frontend/src/pages/Organization.vue:42
msgid "Upload image"
msgstr "آپلود تصویر"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'CRM Dashboard'
#. Label of the user (Link) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#. Label of the user (Link) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#. Label of the user_name (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
msgid "User Name"
msgstr "نام کاربری"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:301
msgid "User {0} has been removed"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:20
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:95
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:7
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:103
msgid "Users added successfully"
msgstr ""
#. Label of the section_break_nevd (Section Break) field in DocType 'CRM
#. Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Validity"
msgstr "اعتبار"
#: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:14
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:25
msgid "View Name"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:561
msgid "Views"
msgstr "بازدیدها"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:558
msgid "Web form"
msgstr ""
#. Label of the webhook_verify_token (Data) field in DocType 'CRM Exotel
#. Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
msgid "Webhook Verify Token"
msgstr ""
#. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:52
msgid "Website"
msgstr "سایت اینترنتی"
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Wednesday"
msgstr "چهارشنبه"
#. Label of the weekly_off (Check) field in DocType 'CRM Holiday'
#. Label of the weekly_off (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Weekly Off"
msgstr "تعطیلات هفتگی"
#: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:11
msgid "Welcome Message"
msgstr "پیام خوش آمد گویی"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:4
msgid "Welcome {0}, lets add your first lead"
msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:598
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:129
#: frontend/src/pages/Deal.vue:612 frontend/src/pages/Lead.vue:494
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:494 frontend/src/pages/MobileLead.vue:388
msgid "WhatsApp"
msgstr "واتس اپ"
#: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:4
msgid "WhatsApp Templates"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Filter.vue:44 frontend/src/components/Filter.vue:82
msgid "Where"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:117
msgid "Width"
msgstr "عرض"
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:122
msgid "Width can be in number, pixel or rem (eg. 3, 30px, 10rem)"
msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
msgid "Won"
msgstr ""
#: crm/api/dashboard.py:296
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:79
msgid "Won deals"
msgstr ""
#. Label of the workday (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json
msgid "Workday"
msgstr "روز کاری"
#. Label of the section_break_rmgo (Section Break) field in DocType 'CRM
#. Service Level Agreement'
#. Label of the working_hours (Table) field in DocType 'CRM Service Level
#. Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Working Hours"
msgstr "ساعات کاری"
#: frontend/src/components/Filter.vue:628
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
#: crm/api/whatsapp.py:36 crm/api/whatsapp.py:216 crm/api/whatsapp.py:230
#: frontend/src/components/Activities/WhatsAppArea.vue:34
#: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:14
msgid "You"
msgstr "شما"
#: crm/utils/__init__.py:262
msgid "You are not permitted to access this resource."
msgstr "شما مجاز به دسترسی به این منبع نیستید."
#: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:39
msgid "You can change the default calling medium from the settings"
msgstr ""
#: crm/integrations/exotel/handler.py:85
msgid "You do not have Exotel Number set in your Telephony Agent"
msgstr ""
#: crm/integrations/exotel/handler.py:93
msgid "You do not have mobile number set in your Telephony Agent"
msgstr ""
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:976
msgid "You have unsaved changes. Do you want to save them?"
msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.py:24
msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Form Script"
msgstr ""
#: crm/api/todo.py:111
msgid "Your assignment on task {0} has been removed by {1}"
msgstr ""
#: crm/api/todo.py:46 crm/api/todo.py:89
msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}"
msgstr "تخصیص شما در {0} {1} توسط {2} حذف شده است"
#: frontend/src/components/Activities/CommentArea.vue:9
msgid "added a"
msgstr ""
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "amber"
msgstr ""
#: crm/api/todo.py:120
msgid "assigned a new task {0} to you"
msgstr ""
#: crm/api/todo.py:100
msgid "assigned a {0} {1} to you"
msgstr ""
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "black"
msgstr "مشکی"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "blue"
msgstr "آبی"
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:232
msgid "changes from"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/CommentArea.vue:11
msgid "comment"
msgstr "comment"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "cyan"
msgstr "فیروزه ای"
#: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:268
#: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:242
msgid "email already exists"
msgstr ""
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "gray"
msgstr "خاکستری"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "green"
msgstr "سبز"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "group_by"
msgstr "group_by"
#: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:16
msgid "has made a call"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:15
msgid "has reached out"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:36
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:25
msgid "here"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:146
msgid "in 1 hour"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:142
msgid "in 1 minute"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:160
msgid "in 1 year"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:111
msgid "in {0} M"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:107
msgid "in {0} d"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:154
msgid "in {0} days"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:101
msgid "in {0} h"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:148
msgid "in {0} hours"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:99
msgid "in {0} m"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:144
msgid "in {0} minutes"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:158
msgid "in {0} months"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:109
msgid "in {0} w"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:156
msgid "in {0} weeks"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:113
msgid "in {0} y"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:162
msgid "in {0} years"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:28
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:37
msgid "john@doe.com"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:140 frontend/src/utils/index.js:166
msgid "just now"
msgstr "همین الان"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "kanban"
msgstr "کانبان"
#: crm/api/doc.py:40 crm/api/doc.py:158 crm/api/doc.py:503
msgid "label"
msgstr "برچسب"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "list"
msgstr "فهرست"
#: crm/api/comment.py:36 frontend/src/components/Notifications.vue:65
#: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:52
msgid "mentioned you in {0}"
msgstr ""
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:374
msgid "next"
msgstr "بعدی"
#: frontend/src/utils/index.js:97 frontend/src/utils/index.js:117
msgid "now"
msgstr "اکنون"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "orange"
msgstr "نارنجی"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "pink"
msgstr "صورتی"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:374
msgid "previous"
msgstr "قبلی"
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:101
msgid "private"
msgstr "خصوصی"
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:101
msgid "public"
msgstr "عمومی"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "purple"
msgstr "بنفش"
#: crm/api/whatsapp.py:37
msgid "received a whatsapp message in {0}"
msgstr "یک پیام واتساپ در {0} دریافت شد"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "red"
msgstr "قرمز"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "teal"
msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:274
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:337
msgid "to"
msgstr "به"
#: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152
msgid "tomorrow"
msgstr "فردا"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "violet"
msgstr "بنفش"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json
msgid "yellow"
msgstr "زرد"
#: frontend/src/utils/index.js:179
msgid "yesterday"
msgstr "دیروز"
#: frontend/src/utils/index.js:130
msgid "{0} M"
msgstr "{0} ماه"
#: crm/api/todo.py:50
msgid "{0} assigned a {1} {2} to you"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:126
msgid "{0} d"
msgstr "{0} روز"
#: frontend/src/utils/index.js:181
msgid "{0} days ago"
msgstr "{0} روز پیش"
#: frontend/src/utils/index.js:121
msgid "{0} h"
msgstr "{0} ساعت"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:291
msgid "{0} has been granted {1} access"
msgstr ""
#: frontend/src/utils/index.js:174
msgid "{0} hours ago"
msgstr "{0} ساعت قبل"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:525 frontend/src/pages/Lead.vue:407
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:400 frontend/src/pages/MobileLead.vue:294
msgid "{0} is a required field"
msgstr "{0} یک فیلد الزامی است"
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:29
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:64
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:77
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:36
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:41
msgid "{0} is an invalid email address"
msgstr "{0} یک آدرس ایمیل نامعتبر است"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:181
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} مورد نیاز است"
#: frontend/src/utils/index.js:119
msgid "{0} m"
msgstr "{0} دقیقه"
#: frontend/src/utils/index.js:170
msgid "{0} minutes ago"
msgstr "{0} دقیقه قبل"
#: frontend/src/utils/index.js:189
msgid "{0} months ago"
msgstr "{0} ماه پیش"
#: frontend/src/utils/index.js:128
msgid "{0} w"
msgstr "{0} هفته"
#: frontend/src/utils/index.js:185
msgid "{0} weeks ago"
msgstr "{0} هفته پیش"
#: frontend/src/utils/index.js:132
msgid "{0} y"
msgstr "{0} سال"
#: frontend/src/utils/index.js:193
msgid "{0} years ago"
msgstr "{0} سال پیش"
#: frontend/src/data/script.js:330
msgid "⚠️ Avoid using \"trigger\" as a field name — it conflicts with the built-in trigger() method."
msgstr ""
#: frontend/src/data/script.js:342
msgid "⚠️ Method \"{0}\" not found in class."
msgstr ""
#: frontend/src/data/script.js:87
msgid "⚠️ No class found for doctype: {0}, it is mandatory to have a class for the parent doctype. it can be empty, but it should be present."
msgstr ""
#: frontend/src/data/script.js:184
msgid "⚠️ No data found for parent field: {0}"
msgstr ""
#: frontend/src/data/script.js:192
msgid "⚠️ No row found for idx: {0} in parent field: {1}"
msgstr ""