Merge pull request #1251 from frappe/main-hotfix

This commit is contained in:
Shariq Ansari 2025-09-16 15:23:38 +05:30 committed by GitHub
commit ff312d964b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
11 changed files with 323 additions and 317 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:34\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 19:47\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr " (Ny)"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:58
msgid "(No title)"
msgstr ""
msgstr "(Ingen titel)"
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:87
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70
@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "@John, kan du tjekke dette?"
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:56
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
msgstr ""
msgstr "En Lead kræver enten en persons navn eller en organisations navn"
#: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:5
msgid "A new account has been created for you at {0}"
msgstr ""
msgstr "En ny konto er blevet oprettet til dig på {0}"
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Adgangs Nøgle"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:156
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
msgstr ""
msgstr "Adgangsnøgle kræves for tjenesteudbyder: {0}"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:97
msgid "Access key"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Adgangs Nøgle"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:101
msgid "Access key for Exchangerate Host. Required for fetching exchange rates."
msgstr ""
msgstr "Adgangsnøgle til Exchangerate Host. Kræves for at hente valutakurser."
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13
msgid "Account Name"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Tilføj Konto"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:9
msgid "Add Assignee"
msgstr ""
msgstr "Tilføj tildeler"
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:68
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:157
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Tilføj Filter"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:273
msgid "Add Lead or Deal"
msgstr ""
msgstr "Tilføj kundeemne eller aftale"
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:324
msgid "Add Row"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Tilføj Ugentlige Helligdage"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesSection.vue:20
msgid "Add a condition"
msgstr ""
msgstr "Tilføj en betingelse"
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:183
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:57
@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "Tilføj kolonne"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesSection.vue:28
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesSection.vue:64
msgid "Add condition"
msgstr ""
msgstr "Tilføj betingelse"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFConditions.vue:91
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesSection.vue:70
msgid "Add condition group"
msgstr ""
msgstr "Tilføj betingelsesgruppe"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:325
msgid "Add description"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Tilføj beskrivelse..."
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:12
msgid "Add existing system users to this CRM. Assign them a role to grant access with their current credentials."
msgstr ""
msgstr "Tilføj eksisterende systembrugere til dette CRM. Tildel dem en rolle for at give adgang med deres nuværende legitimationsoplysninger."
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:107
msgid "Add filter"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Tilføj eksempel data"
#. Description of the 'Icon' (Code) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
msgid "Add svg code or use feather icons e.g 'settings'"
msgstr ""
msgstr "Tilføj svg-kode eller brug fjerikoner, f.eks. 'indstillinger'"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:24
msgid "Add task"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Tilføj din første kommentar"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:11
msgid "Add, edit, and manage email templates for various CRM communications"
msgstr ""
msgstr "Tilføj, rediger og administrer e-mail-skabeloner til forskellige CRM-kommunikationer"
#. Label of the address (Link) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Administrator"
#: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:144
msgid "Agent is unavailable to take the call, please call after some time."
msgstr ""
msgstr "Agenten kan ikke besvare opkaldet. Ring venligst senere."
#. Name of a role
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Alle"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:71
#: frontend/src/composables/event.js:122
msgid "All day"
msgstr ""
msgstr "Hele dagen"
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
@ -445,17 +445,17 @@ msgstr "Der opstod en fejl"
#: frontend/src/data/document.js:63
msgid "An error occurred while updating the document"
msgstr ""
msgstr "Der opstod en fejl under opdatering af dokumentet"
#. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
msgstr ""
msgstr "En ikonfil med filtypenavnet .ico. Skal være 16 x 16 px. Genereret ved hjælp af en favicon-generator. [favicon-generator.org]"
#. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred"
msgstr ""
msgstr "Et billede med forholdet 1:1 og 2:1 foretrækkes"
#: frontend/src/components/Filter.vue:43 frontend/src/components/Filter.vue:81
msgid "And"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:34\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 19:47\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr " (جدید)"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:58
msgid "(No title)"
msgstr ""
msgstr "(بدون عنوان)"
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:87
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "افزودن ستون"
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:4
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:21
msgid "Add Existing User"
msgstr ""
msgstr "افزودن کاربر موجود"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:57
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:172
@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:191
msgid "Add a task"
msgstr ""
msgstr "افزودن یک تسک"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4
msgid "Add chart"
msgstr ""
msgstr "افزودن نمودار"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:420
msgid "Add column"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "افزودن یادداشت"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:24
msgid "Add sample data"
msgstr ""
msgstr "افزودن داده‌های نمونه"
#. Description of the 'Icon' (Code) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "مبلغ"
#. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Amount after discount"
msgstr ""
msgstr "مبلغ پس از تخفیف"
#: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51
msgid "An error occurred"
msgstr ""
msgstr "یک خطا رخ داد"
#: frontend/src/data/document.js:63
msgid "An error occurred while updating the document"
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:304
msgid "CRM Dashboard"
msgstr ""
msgstr "داشبورد CRM"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:12
msgid "Create an event"
msgstr ""
msgstr "ایجاد یک رویداد"
#. Label of the create_customer_on_status_change (Check) field in DocType
#. 'ERPNext CRM Settings'
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "ایجاد مشتری در صورت تغییر وضعیت"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:348
#: frontend/src/pages/Calendar.vue:7
msgid "Create event"
msgstr ""
msgstr "ایجاد رویداد"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:151
msgid "Create lead"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRules.vue:17
msgid "Create new"
msgstr ""
msgstr "ایجاد جدید"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:349
msgid "Create your first lead"
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "تاریخ"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:78
msgid "Date & Time"
msgstr ""
msgstr "تاریخ و زمان"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:267
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:288
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:25
msgid "Delete event"
msgstr ""
msgstr "حذف رویداد"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:84
msgid "Delete invitation"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "شرح"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:411
msgid "Description is required"
msgstr ""
msgstr "توضیحات الزامی است"
#: frontend/src/components/Apps.vue:63
msgid "Desk"
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "ویرایش نما"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:9
msgid "Edit an event"
msgstr ""
msgstr "ویرایش یک رویداد"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:39
msgid "Edit call log"
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:18
msgid "Edit event"
msgstr ""
msgstr "ویرایش رویداد"
#: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:17
#: frontend/src/components/Controls/GridRowModal.vue:14
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "زمان پایان"
#: frontend/src/composables/event.js:206
msgid "End time should be after start time"
msgstr ""
msgstr "زمان پایان باید بعد از زمان شروع باشد"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122
msgid "Enter access key"
@ -2334,15 +2334,15 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:368
msgid "Event ID is required"
msgstr ""
msgstr "شناسه رویداد الزامی است"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:429
msgid "Event details"
msgstr ""
msgstr "جزئیات رویداد"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:182
msgid "Event title"
msgstr ""
msgstr "عنوان رویداد"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:547 frontend/src/pages/Lead.vue:404
msgid "Events"
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "برگرد"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:156
msgid "Go to invite page"
msgstr ""
msgstr "رفتن به صفحه دعوت"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:95 frontend/src/pages/Lead.vue:141
msgid "Go to website"
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "برچسب"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:102
msgid "Last"
msgstr ""
msgstr "آخرین"
#: frontend/src/components/Filter.vue:615
msgid "Last 6 Months"
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:431
msgid "New event"
msgstr ""
msgstr "رویداد جدید"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:42
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:136
@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "اطلاعاتی وجود ندارد"
#: frontend/src/components/Activities/EventArea.vue:78
msgid "No Events Scheduled"
msgstr ""
msgstr "هیچ رویدادی زمان‌بندی نشده است"
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:103
#: frontend/src/pages/Deals.vue:105 frontend/src/pages/Leads.vue:121
@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesList.vue:14
msgid "No items in the list"
msgstr ""
msgstr "هیچ آیتمی در لیست وجود ندارد"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:92
msgid "No label"
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "حذف ستون"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:208
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:211
msgid "Remove group"
msgstr ""
msgstr "حذف گروه"
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:32
#: frontend/src/pages/Contact.vue:47 frontend/src/pages/Lead.vue:94
@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr "گزارش یک مشکل"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout'
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
msgid "Required Fields"
msgstr ""
msgstr "فیلدهای الزامی"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:79
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:30
@ -4854,12 +4854,12 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/EventArea.vue:79
msgid "Schedule an Event"
msgstr ""
msgstr "زمان‌بندی یک رویداد"
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:36
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:128
msgid "Schedule an event"
msgstr ""
msgstr "زمان‌بندی یک رویداد"
#. Label of the script (Code) field in DocType 'CRM Form Script'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "بخش"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:130
msgid "See all participants"
msgstr ""
msgstr "مشاهده همه شرکت‌کنندگان"
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:50
msgid "Select Range"
@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "نمایش برچسب"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:138
msgid "Show less"
msgstr ""
msgstr "نمایش کمتر"
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "زمان شروع"
#: frontend/src/composables/event.js:198
msgid "Start and end time are required"
msgstr ""
msgstr "زمان شروع و پایان الزامی است"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:21
msgid "Start with sample 10 leads"
@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "پنج‌شنبه"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:18
msgid "Ticket Routing"
msgstr ""
msgstr "مسیریابی تیکت"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:227
msgid "Time"
@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "سه‌شنبه"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:174
msgid "Turn into a group"
msgstr ""
msgstr "تبدیل به گروه"
#. Label of the twiml_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:85
msgid "Type your message here..."
msgstr ""
msgstr "پیام خود را اینجا تایپ کنید..."
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:439
msgid "Unassign conditions are invalid"
@ -5655,11 +5655,11 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:28
msgid "Unsaved"
msgstr ""
msgstr "ذخیره نشده"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:560
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
msgstr "تغییرات ذخیره نشده"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:26
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:8
@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Section.vue:21
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:19
msgid "Untitled"
msgstr ""
msgstr "بدون عنوان"
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:129
#: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:79
@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "عرض"
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:113
msgid "Width can be in number, pixel or rem (eg. 3, 30px, 10rem)"
msgstr ""
msgstr "عرض می تواند بر حسب عدد، پیکسل یا rem باشد (مثلاً 3، 30px، 10rem)"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
@ -5910,11 +5910,11 @@ msgstr ""
#: frontend/src/data/document.js:32
msgid "You do not have permission to access this document"
msgstr ""
msgstr "شما اجازه دسترسی به این سند را ندارید"
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.py:24
msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Form Script"
msgstr ""
msgstr "برای ویرایش یک اسکریپت فرم استاندارد، باید در حالت توسعه دهنده باشید"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:150
msgid "You will be redirected to invite user page, unsaved changes will be lost."
@ -6227,7 +6227,7 @@ msgstr "دیروز"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:94
msgid "{0} Attendees"
msgstr ""
msgstr "{0} شرکت‌کننده"
#: frontend/src/utils/index.js:130
msgid "{0} M"
@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "{0} ساعت قبل"
#: frontend/src/composables/event.js:163
msgid "{0} hrs"
msgstr ""
msgstr "{0} ساعت"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:309
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:30
@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr "{0} دقیقه"
#: frontend/src/composables/event.js:157
msgid "{0} mins"
msgstr ""
msgstr "{0} دقیقه"
#: frontend/src/utils/index.js:170
msgid "{0} minutes ago"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Frappe CRM VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 09:35+0000\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: shariq@frappe.io\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
#: frontend/src/pages/Contact.vue:499 frontend/src/pages/MobileContact.vue:507
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:451
#: frontend/src/pages/Organization.vue:458
#: frontend/src/pages/Organization.vue:472
msgid "Amount"
msgstr ""
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/Contact.vue:520 frontend/src/pages/MobileContact.vue:528
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:472
#: frontend/src/pages/Organization.vue:479
#: frontend/src/pages/Organization.vue:493
msgid "Deal owner"
msgstr ""
@ -2164,8 +2164,8 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:518
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:462
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:490
#: frontend/src/pages/Organization.vue:469
#: frontend/src/pages/Organization.vue:497
#: frontend/src/pages/Organization.vue:483
#: frontend/src/pages/Organization.vue:511
msgid "Email"
msgstr ""
@ -3213,8 +3213,8 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/Contact.vue:525 frontend/src/pages/MobileContact.vue:533
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:477
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:505
#: frontend/src/pages/Organization.vue:484
#: frontend/src/pages/Organization.vue:512
#: frontend/src/pages/Organization.vue:498
#: frontend/src/pages/Organization.vue:526
msgid "Last modified"
msgstr ""
@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/Contact.vue:515 frontend/src/pages/MobileContact.vue:523
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:467
#: frontend/src/pages/Organization.vue:474
#: frontend/src/pages/Organization.vue:488
msgid "Mobile no"
msgstr ""
@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:42
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:779
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:485
#: frontend/src/pages/Organization.vue:492
#: frontend/src/pages/Organization.vue:506
msgid "Name"
msgstr ""
@ -3864,7 +3864,7 @@ msgid "No users found"
msgstr ""
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:281
#: frontend/src/pages/Organization.vue:295
#: frontend/src/pages/Organization.vue:309
msgid "No website found"
msgstr ""
@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/Contacts.vue:58 frontend/src/pages/Deals.vue:234
#: frontend/src/pages/Leads.vue:260 frontend/src/pages/MobileContact.vue:147
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:139
#: frontend/src/pages/Notes.vue:95 frontend/src/pages/Organization.vue:151
#: frontend/src/pages/Notes.vue:95 frontend/src/pages/Organization.vue:152
#: frontend/src/pages/Organizations.vue:58 frontend/src/pages/Tasks.vue:184
msgid "No {0} Found"
msgstr ""
@ -4110,8 +4110,8 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:118
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:446
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:500
#: frontend/src/pages/Organization.vue:453
#: frontend/src/pages/Organization.vue:507
#: frontend/src/pages/Organization.vue:467
#: frontend/src/pages/Organization.vue:521
msgid "Organization"
msgstr ""
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:205
#: frontend/src/pages/Organization.vue:233
#: frontend/src/pages/Organization.vue:234
msgid "Organizations"
msgstr ""
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:495
#: frontend/src/pages/Organization.vue:502
#: frontend/src/pages/Organization.vue:516
msgid "Phone"
msgstr ""
@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json frontend/src/pages/Contact.vue:505
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:513
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:457
#: frontend/src/pages/Organization.vue:464
#: frontend/src/pages/Organization.vue:478
msgid "Status"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:34\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 19:18\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr " (Ny)"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:58
msgid "(No title)"
msgstr ""
msgstr "(Ingen tittel)"
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:87
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "1 time siden"
#: frontend/src/composables/event.js:163
msgid "1 hr"
msgstr ""
msgstr "1 time"
#: frontend/src/utils/index.js:168
msgid "1 minute ago"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "En ny konto er opprettet for deg på {0}"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json
msgid "API Key"
msgstr ""
msgstr "API Nøkkel"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:179
msgid "API Key is required"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json
msgid "API Secret"
msgstr ""
msgstr "API-hemmelighet"
#. Label of the api_token (Password) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:9
msgid "Are you sure you want to reset 'Create Quotation from CRM Deal' Form Script?"
msgstr ""
msgstr "Er du sikker på at du vil tilbakestille skjemaskriptet \"Opprett tilbud fra CRM-avtale\"?"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:174
msgid "Are you sure you want to set the currency as {0}? This cannot be changed later."
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:35
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:57
msgid "CC"
msgstr ""
msgstr "CC"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
#. Label of the erpnext_company (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "Company in ERPNext Site"
msgstr ""
msgstr "Bedrift i ERPNext-nettsted"
#: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:10
msgid "Complete Registration"
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
#. 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "Create customer on status change"
msgstr ""
msgstr "Opprett kunde ved statusendring"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:348
#: frontend/src/pages/Calendar.vue:7
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
#. Label of the deal_status (Link) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "Deal Status"
msgstr ""
msgstr "Avtalestatus"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
@ -2024,40 +2024,40 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:604
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:146
msgid "ERPNext"
msgstr ""
msgstr "ERPNext"
#. Name of a DocType
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "ERPNext CRM Settings"
msgstr ""
msgstr "ERPNext CRM-innstillinger"
#. Label of the section_break_oubd (Section Break) field in DocType 'ERPNext
#. CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "ERPNext Site API's"
msgstr ""
msgstr "ERPNext-nettstedets API-er"
#. Label of the erpnext_site_url (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "ERPNext Site URL"
msgstr ""
msgstr "ERPNext-nettstedets URL"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:25
msgid "ERPNext is not installed in the current site"
msgstr ""
msgstr "ERPNext er ikke installert på det aktuelle nettstedet"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:98
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:124
msgid "ERPNext is not integrated with the CRM"
msgstr ""
msgstr "ERPNext er ikke integrert med CRM-systemet"
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4
msgid "ERPNext settings"
msgstr ""
msgstr "ERPNext-innstillinger"
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5
msgid "ERPNext settings updated"
msgstr ""
msgstr "ERPNext-innstillinger oppdatert"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:91
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:313
@ -2322,15 +2322,15 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:279
msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details"
msgstr ""
msgstr "Feil under oppretting av kunde i ERPNext, sjekk feilloggen for mer informasjon"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:191
msgid "Error while creating prospect in ERPNext, check error log for more details"
msgstr ""
msgstr "Feil under oppretting av prospekt i ERPNext, sjekk feilloggen for mer informasjon"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:117
msgid "Error while fetching customer in ERPNext, check error log for more details"
msgstr ""
msgstr "Feil under henting av kunde i ERPNext, sjekk feilloggen for mer informasjon"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:368
msgid "Event ID is required"
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Skjema"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:19
msgid "Form Script updated successfully"
msgstr ""
msgstr "Skjemaskriptet ble vellykket oppdatert"
#. Name of a Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:598
msgid "Integration"
msgstr ""
msgstr "Integrasjon"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:73
msgid "Integration Not Enabled"
@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Er standard"
#. CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
msgid "Is ERPNext installed on a different site?"
msgstr ""
msgstr "Er ERPNext installert på et annet nettsted?"
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr ""
#. Label of the message (HTML Editor) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Melding"
#. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Mobile No"
msgstr "Mobilnummer"
msgstr "Mobile No"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:208
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:149
@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:150
msgid "No changes made"
msgstr "Ingen endringer gjort"
msgstr "Ingen endringer er gjort"
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:51
#: frontend/src/pages/Deal.vue:261 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:205
@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.py:126
msgid "Please set Email Address"
msgstr ""
msgstr "Angi e-postadresse"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:73
msgid "Please setup Exotel intergration"
@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr ""
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Primary Email"
msgstr ""
msgstr "Primær e-postadresse"
#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr ""
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
msgid "Primary Phone"
msgstr ""
msgstr "Primært telefonnummer"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:669 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:566
msgid "Primary contact set"
@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Reference Doctype"
msgstr "Referanse DocType"
msgstr "Referanse-DocType"
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Task'
@ -4572,11 +4572,11 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:34
#: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:10
msgid "Reply"
msgstr ""
msgstr "Svar"
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:41
msgid "Reply All"
msgstr ""
msgstr "Svar alle"
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:72
msgid "Report an Issue"
@ -4597,11 +4597,11 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:78
msgid "Reset Changes"
msgstr "Nullstill endringer"
msgstr "Tilbakestill endringer"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:7
msgid "Reset ERPNext Form Script"
msgstr ""
msgstr "Tilbakestill ERPNext skjemaskript"
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:86
msgid "Reset to Default"
@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:28
msgid "Reset to default"
msgstr ""
msgstr "Tilbakestill til standardinnstilling"
#. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Lead'
@ -4635,7 +4635,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:14
msgid "Restore"
msgstr ""
msgstr "Gjenopprett"
#. Label of the restore_defaults (Button) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:13
@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json
msgid "Sales Manager"
msgstr ""
msgstr "Salgsleder"
#. Name of a role
#. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Salutation"
msgstr ""
msgstr "Hilsen"
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:237
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Vis"
#: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19
msgid "Show Password"
@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json
msgid "System Manager"
msgstr ""
msgstr "Systemansvarlig"
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:22
msgid "TO"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:34\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 19:46\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr " (Novo)"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:58
msgid "(No title)"
msgstr ""
msgstr "(Sem título)"
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:87
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "há 1 hora atrás"
#: frontend/src/composables/event.js:163
msgid "1 hr"
msgstr ""
msgstr "1 hora"
#: frontend/src/utils/index.js:168
msgid "1 minute ago"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "1 mês atrás"
#: frontend/src/utils/index.js:183
msgid "1 week ago"
msgstr ""
msgstr "há 1 semana"
#: frontend/src/utils/index.js:191
msgid "1 year ago"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "51-200"
#. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "<b>META</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>META</b>"
#. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "<b>ATALHOS</b>"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:98
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:98
msgid "<p>Dear {{ lead_name }},</p>\\n\\n<p>This is a reminder for the payment of {{ grand_total }}.</p>\\n\\n<p>Thanks,</p>\\n<p>Frappé</p>"
msgstr ""
msgstr "<p>Caro {{ lead_name }},</p>\\n\\n<p>Este é um lembrete para o pagamento de {{ grand_total }}.</p>\\n\\n<p>Obrigado,</p>\\n<p>Frappé</p>"
#. Header text in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
msgid "<span class=\"h5\"><b>PORTAL</b></span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"h5\"><b>PORTAL</b></span>"
#: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:79
msgid "@John, can you please check this?"
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Um lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização"
#: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:5
msgid "A new account has been created for you at {0}"
msgstr ""
msgstr "Foi criada uma nova conta para si em {0}"
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "API Key"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:179
msgid "API Key is required"
msgstr ""
msgstr "É necessária uma chave API"
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Aceitar Convite"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:155
msgid "Accept call"
msgstr ""
msgstr "Aceitar chamada"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
@ -201,23 +201,23 @@ msgstr "Aceitado a"
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Access Key"
msgstr ""
msgstr "Chave de Acesso"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:156
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
msgstr ""
msgstr "A Chave de Acesso é necessária para o Provedor de Serviço: {0}"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:97
msgid "Access key"
msgstr ""
msgstr "Chave de acesso"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:101
msgid "Access key for Exchangerate Host. Required for fetching exchange rates."
msgstr ""
msgstr "Chave de acesso do Exchangerate Host. Obrigatória para obter taxas de câmbio."
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13
msgid "Account Name"
msgstr ""
msgstr "Nome da Conta"
#. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
#. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "SID da conta"
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165
msgid "Account name is required"
msgstr ""
msgstr "O nome da conta é obrigatório"
#: frontend/src/components/CustomActions.vue:69
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:683
@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "Atividade"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:41
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:55
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Adicionar"
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19
msgid "Add Account"
msgstr ""
msgstr "Adicionar conta"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:9
msgid "Add Assignee"
msgstr ""
msgstr "Adicionar Responsável"
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:68
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:157
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Adicionar Coluna"
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:4
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:21
msgid "Add Existing User"
msgstr ""
msgstr "Adicionar Utilizador Existente"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:57
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:172
@ -309,15 +309,15 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:183
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:57
msgid "Add a note"
msgstr ""
msgstr "Adicionar uma nota"
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:191
msgid "Add a task"
msgstr ""
msgstr "Adicionar uma tarefa"
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4
msgid "Add chart"
msgstr ""
msgstr "Adicionar gráfico"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:420
msgid "Add column"
@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "Adicionar tarefa"
#. Label of the add_to_holidays (Button) field in DocType 'CRM Holiday List'
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
msgid "Add to Holidays"
msgstr ""
msgstr "Adicionar às Férias"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:439
msgid "Add your first comment"
msgstr ""
msgstr "Adicione o seu primeiro comentário"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:11
msgid "Add, edit, and manage email templates for various CRM communications"
msgstr ""
msgstr "Adicione, edite e gerencie modelos de e-mail para diversas comunicações de CRM"
#. Label of the address (Link) field in DocType 'CRM Organization'
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "Endereço"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:252
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:255
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Admin"
#: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:144
msgid "Agent is unavailable to take the call, please call after some time."
msgstr ""
msgstr "O agente não está disponível para atender a chamada, ligue mais tarde."
#. Name of a role
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
@ -437,25 +437,25 @@ msgstr "Montante"
#. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Amount after discount"
msgstr ""
msgstr "Montante após desconto"
#: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51
msgid "An error occurred"
msgstr ""
msgstr "Ocorreu um erro"
#: frontend/src/data/document.js:63
msgid "An error occurred while updating the document"
msgstr ""
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o documento"
#. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
msgstr ""
msgstr "Um ficheiro de ícone com extensão .ico. Deve ter 16 x 16 px. Gerado com um gerador de favicon. [favicon-generator.org]"
#. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred"
msgstr ""
msgstr "É preferível uma imagem com rácio 1:1 e 2:1"
#: frontend/src/components/Filter.vue:43 frontend/src/components/Filter.vue:81
msgid "And"
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "E"
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Annual Revenue"
msgstr ""
msgstr "Receita anual"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:200
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:141
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta tarefa?"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:231
msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?"
msgstr ""
msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar {0} item(ns) associados?"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:615
msgid "Are you sure you want to discard unsaved changes to this event?"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Atribuir a"
#: frontend/src/components/AssignToBody.vue:63
msgid "Assign to me"
msgstr ""
msgstr "Atribuir a mim"
#. Label of the assigned_to (Link) field in DocType 'CRM Task'
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification'
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
msgid "Assignment"
msgstr ""
msgstr "Atribuição"
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Anexos"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:120
msgid "Attendees"
msgstr ""
msgstr "Participantes"
#. Label of the auth_token (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:34\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 18:08\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr " (Ново)"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:58
msgid "(No title)"
msgstr ""
msgstr "(Без наслова)"
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:87
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Додај филтер"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:273
msgid "Add Lead or Deal"
msgstr ""
msgstr "Додај потенцијалног клијента или пословну прилику"
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:324
msgid "Add Row"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Додај услов"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFConditions.vue:91
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesSection.vue:70
msgid "Add condition group"
msgstr ""
msgstr "Додај групу услова"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:325
msgid "Add description"
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Све"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:71
#: frontend/src/composables/event.js:122
msgid "All day"
msgstr ""
msgstr "Цео дан"
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Примени на"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:132
msgid "Apply on"
msgstr ""
msgstr "Примени на"
#: frontend/src/components/Apps.vue:19
msgid "Apps"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:408
#: frontend/src/pages/Calendar.vue:300
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr ""
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете овај догађај?"
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:261
msgid "Are you sure you want to delete this organization?"
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:615
msgid "Are you sure you want to discard unsaved changes to this event?"
msgstr ""
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да одбаците несачуване измене овог догађаја?"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:561
msgid "Are you sure you want to go back? Unsaved changes will be lost."
msgstr ""
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да се вратите? Несачуване измене ће бити изгубљене."
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:24
msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?"
@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "Додели"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:420
msgid "Assign condition is required"
msgstr ""
msgstr "Услов додељивања је обавезан"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:423
msgid "Assign conditions are invalid"
msgstr ""
msgstr "Услови додељивања су неважећи"
#: frontend/src/components/AssignTo.vue:11
#: frontend/src/components/AssignToBody.vue:5
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Услов додељивања"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:456
msgid "Assignment days are required"
msgstr ""
msgstr "Дани додељивања су обавезни"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:582
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesList.vue:19
@ -631,23 +631,23 @@ msgstr "Правило доделе задатка"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:652
msgid "Assignment rule created"
msgstr ""
msgstr "Правило додељивања је креирано"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:112
msgid "Assignment rule deleted"
msgstr ""
msgstr "Правило додељивања је обрисано"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:167
msgid "Assignment rule duplicated"
msgstr ""
msgstr "Правило додељивања је дуплирано"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:734
msgid "Assignment rule updated"
msgstr ""
msgstr "Правило додељивања је ажурирано"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:199
msgid "Assignment rule {0} updated"
msgstr ""
msgstr "Правило додељивања {0} је ажурирано"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRules.vue:6
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:124
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Није могуће обрисати стандардну ставку
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:182
msgid "Cannot enable rule without adding users in it"
msgstr ""
msgstr "Правило се не може омогућити без додавања корисника"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:91
msgid "Capture"
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Затвори"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:38
msgid "Close panel"
msgstr ""
msgstr "Затвори панел"
#. Label of the closed_date (Date) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Услов"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:193
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:274
msgid "Conditions for this rule were created from"
msgstr ""
msgstr "Услови за ово правило су креирани из"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:8
msgid "Configure general settings for your CRM"
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Потврди уклањање"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:594
msgid "Confirm overwrite"
msgstr ""
msgstr "Потврди измену"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:35
msgid "Connect your email"
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Креирај приказ"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:12
msgid "Create an event"
msgstr ""
msgstr "Креирај догађај"
#. Label of the create_customer_on_status_change (Check) field in DocType
#. 'ERPNext CRM Settings'
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Креирај клијента при промени статуса"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:348
#: frontend/src/pages/Calendar.vue:7
msgid "Create event"
msgstr ""
msgstr "Креирај догађај"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:151
msgid "Create lead"
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Датум"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:78
msgid "Date & Time"
msgstr ""
msgstr "Датум и време"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:267
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:288
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Обриши контакт"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:25
msgid "Delete event"
msgstr ""
msgstr "Обриши догађај"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:84
msgid "Delete invitation"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Опис"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:411
msgid "Description is required"
msgstr ""
msgstr "Опис је обавезан"
#: frontend/src/components/Apps.vue:63
msgid "Desk"
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Одбаци"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:614
msgid "Discard unsaved changes?"
msgstr ""
msgstr "Одбацити несачуване измене?"
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
@ -2002,13 +2002,13 @@ msgstr "Дупликат приказа"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:11
msgid "Duplicate an event"
msgstr ""
msgstr "Дупликат догађаја"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:33
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:347
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:432
msgid "Duplicate event"
msgstr ""
msgstr "Дупликат догађаја"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10
msgid "Duplicate template"
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Уреди приказ"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:9
msgid "Edit an event"
msgstr ""
msgstr "Уреди догађај"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:39
msgid "Edit call log"
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Уреди евиденцију позива"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:18
msgid "Edit event"
msgstr ""
msgstr "Уреди догађај"
#: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:17
#: frontend/src/components/Controls/GridRowModal.vue:14
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Уређивање реда {0}"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:430
msgid "Editing event"
msgstr ""
msgstr "Уређивање догађаја"
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Invitation'
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Време завршетка"
#: frontend/src/composables/event.js:206
msgid "End time should be after start time"
msgstr ""
msgstr "Време завршетка треба да буде након времена почетка"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122
msgid "Enter access key"
@ -2334,15 +2334,15 @@ msgstr "Грешка приликом преузимања података о
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:368
msgid "Event ID is required"
msgstr ""
msgstr "ИД догађаја је обавезан"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:429
msgid "Event details"
msgstr ""
msgstr "Детаљи догађаја"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:182
msgid "Event title"
msgstr ""
msgstr "Наслов догађаја"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:547 frontend/src/pages/Lead.vue:404
msgid "Events"
@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Конверзија у продајном левку"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:196
msgid "GMT+5:30"
msgstr ""
msgstr "GMT+5:30"
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Deal'
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Врати се назад"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:156
msgid "Go to invite page"
msgstr ""
msgstr "Иди на страницу за позивање"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:95 frontend/src/pages/Lead.vue:141
msgid "Go to website"
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Радње на почетној страници"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:204
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:285
msgid "I understand, add conditions"
msgstr ""
msgstr "Разумем, додај услове"
#. Label of the id (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Неважећи имејл ИД"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:586
msgid "Invalid fields, check if all are filled in and values are correct."
msgstr ""
msgstr "Неважећа поља, проверите да ли су сва поља попуњена и вредности тачне."
#: frontend/src/pages/InvalidPage.vue:6
msgid "Invalid page or not permitted to access"
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Неважећа страница или немате дозволу з
#: frontend/src/composables/event.js:203
msgid "Invalid start or end time"
msgstr ""
msgstr "Неважеће време почетка или завршетка"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25
msgid "Invite New User"
@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Мастер подаци"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:209
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:86
msgid "May 1, 2025"
msgstr ""
msgstr "1. мај 2025."
#. Label of the medium (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task'
@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Серије именовања"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:99
msgid "Nested conditions"
msgstr ""
msgstr "Угњеждени услови"
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Нова адреса"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:18
msgid "New Assignment Rule"
msgstr ""
msgstr "Ново правило додељивања"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:44
msgid "New Assignment Rule Name"
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Нови контакт ће бити креиран на основу
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:431
msgid "New event"
msgstr ""
msgstr "Нови догађај"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:42
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:136
@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Без података"
#: frontend/src/components/Activities/EventArea.vue:78
msgid "No Events Scheduled"
msgstr ""
msgstr "Нема заказаних догађаја"
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:103
#: frontend/src/pages/Deals.vue:105 frontend/src/pages/Leads.vue:121
@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "Отвори у новом прозору"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:88
msgid "Open nested conditions"
msgstr ""
msgstr "Отвори угњеждене услове"
#: frontend/src/pages/Organization.vue:90
msgid "Open website"
@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr "Организације"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:107
msgid "Organizer"
msgstr ""
msgstr "Организатор"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:575
msgid "Other features"
@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "Власник"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:102
msgid "Owner: {0}"
msgstr ""
msgstr "Власник: {0}"
#. Label of the parent_crm_territory (Link) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Уклони колону"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:208
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:211
msgid "Remove group"
msgstr ""
msgstr "Уклони групу"
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:32
#: frontend/src/pages/Contact.vue:47 frontend/src/pages/Lead.vue:94
@ -4854,12 +4854,12 @@ msgstr "Закажите задатак..."
#: frontend/src/components/Activities/EventArea.vue:79
msgid "Schedule an Event"
msgstr ""
msgstr "Закажи догађај"
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:36
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:128
msgid "Schedule an event"
msgstr ""
msgstr "Закажи догађај"
#. Label of the script (Code) field in DocType 'CRM Form Script'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Одељак"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:130
msgid "See all participants"
msgstr ""
msgstr "Погледај све учеснике"
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:50
msgid "Select Range"
@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "Прикажи ознаку"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:138
msgid "Show less"
msgstr ""
msgstr "Прикажи мање"
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20
@ -5088,11 +5088,11 @@ msgstr "С обзиром да сте уклонили {0} са листе из
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:720
msgid "Some error occurred while renaming assignment rule"
msgstr ""
msgstr "Дошло је до грешке при преименовању правила додељивања"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:705
msgid "Some error occurred while updating assignment rule"
msgstr ""
msgstr "Дошло је до грешке при ажурирању правила додељивања"
#: frontend/src/components/SortBy.vue:10 frontend/src/components/SortBy.vue:24
#: frontend/src/components/SortBy.vue:232
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Време почетка"
#: frontend/src/composables/event.js:198
msgid "Start and end time are required"
msgstr ""
msgstr "Време почетка и завршетка су обавезни"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:21
msgid "Start with sample 10 leads"
@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "Уторак"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:174
msgid "Turn into a group"
msgstr ""
msgstr "Претвори у групу"
#. Label of the twiml_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "Врста"
#: frontend/src/components/Calendar/Attendee.vue:233
msgid "Type an email address to add attendee"
msgstr ""
msgstr "Унесите имејл адресу за додавање учесника"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:43
msgid "Type an email address to invite"
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr "Овде унесите Вашу поруку..."
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:439
msgid "Unassign conditions are invalid"
msgstr ""
msgstr "Услови уклањања додељивања су неважећи"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:229
msgid "Unassignment condition"
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr "Сажимање није могуће"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:184
msgid "Ungroup conditions"
msgstr ""
msgstr "Раздвоји услове из групе"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:24
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:123
@ -5659,7 +5659,7 @@ msgstr "Несачувано"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:560
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
msgstr "Несачуване измене"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:26
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:8
@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr "Корисници су успешно додати"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:450
msgid "Users are required"
msgstr ""
msgstr "Корисници су обавезни"
#. Label of the section_break_nevd (Section Break) field in DocType 'CRM
#. Service Level Agreement'
@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr "Морате бити у развојном режиму да бисте
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:150
msgid "You will be redirected to invite user page, unsaved changes will be lost."
msgstr ""
msgstr "Бићете преусмерени на страницу за позивање корисника, несачуване измене ће бити изгубљене."
#: crm/api/todo.py:100
msgid "Your assignment on task {0} has been removed by {1}"
@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "Ваш ИД за пријављивање је"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:595
msgid "Your old condition will be overwritten. Are you sure you want to save?"
msgstr ""
msgstr "Ваш стари услов ће бити преписан. Да ли сте сигурни да желите да сачувате?"
#: frontend/src/components/Activities/CommentArea.vue:9
msgid "added a"
@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr "љубичаста"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:198
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:279
msgid "which are not compatible with this UI, you will need to recreate the conditions here if you want to manage and add new conditions from this UI."
msgstr ""
msgstr "који нису компатибилни са овим корисничким интерфејсом, мораћете поново да креирате услове овде уколико желите да управљате и додајете нове услове из овог интерфејса."
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
@ -6227,7 +6227,7 @@ msgstr "јуче"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:94
msgid "{0} Attendees"
msgstr ""
msgstr "{0} учесника"
#: frontend/src/utils/index.js:130
msgid "{0} M"
@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "пре {0} часова"
#: frontend/src/composables/event.js:163
msgid "{0} hrs"
msgstr ""
msgstr "{0} часова"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:309
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:30
@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr "{0} m"
#: frontend/src/composables/event.js:157
msgid "{0} mins"
msgstr ""
msgstr "{0} минута"
#: frontend/src/utils/index.js:170
msgid "{0} minutes ago"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:34\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 18:08\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr " (Novo)"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:58
msgid "(No title)"
msgstr ""
msgstr "(Bez naslova)"
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:87
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Dodaj filter"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:273
msgid "Add Lead or Deal"
msgstr ""
msgstr "Dodaj potencijalnog klijenta ili poslovnu priliku"
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:324
msgid "Add Row"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Dodaj uslov"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFConditions.vue:91
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesSection.vue:70
msgid "Add condition group"
msgstr ""
msgstr "Dodaj grupu uslova"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:325
msgid "Add description"
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Sve"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:71
#: frontend/src/composables/event.js:122
msgid "All day"
msgstr ""
msgstr "Ceo dan"
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Primeni na"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:132
msgid "Apply on"
msgstr ""
msgstr "Primeni na"
#: frontend/src/components/Apps.vue:19
msgid "Apps"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj kontakt?"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:408
#: frontend/src/pages/Calendar.vue:300
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr ""
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj događaj?"
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:261
msgid "Are you sure you want to delete this organization?"
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete {0} povezanih stavki?"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:615
msgid "Are you sure you want to discard unsaved changes to this event?"
msgstr ""
msgstr "Da li ste sigurni da želite da odbacite nesačuvane izmene ovog događaja?"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:561
msgid "Are you sure you want to go back? Unsaved changes will be lost."
msgstr ""
msgstr "Da li ste sigurni da želite da se vratite? Nesačuvane izmene će biti izgubljene."
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:24
msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?"
@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "Dodeli"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:420
msgid "Assign condition is required"
msgstr ""
msgstr "Uslov dodeljivanja je obavezan"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:423
msgid "Assign conditions are invalid"
msgstr ""
msgstr "Uslovi dodeljivanja su nevažeći"
#: frontend/src/components/AssignTo.vue:11
#: frontend/src/components/AssignToBody.vue:5
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Uslov dodeljivanja"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:456
msgid "Assignment days are required"
msgstr ""
msgstr "Dani dodeljivanja su obavezni"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:582
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesList.vue:19
@ -631,23 +631,23 @@ msgstr "Pravilo dodele zadatka"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:652
msgid "Assignment rule created"
msgstr ""
msgstr "Pravilo dodeljivanja je kreirano"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:112
msgid "Assignment rule deleted"
msgstr ""
msgstr "Pravilo dodeljivanja je obrisano"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:167
msgid "Assignment rule duplicated"
msgstr ""
msgstr "Pravilo dodeljivanja je duplirano"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:734
msgid "Assignment rule updated"
msgstr ""
msgstr "Pravilo dodeljivanja je ažurirano"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:199
msgid "Assignment rule {0} updated"
msgstr ""
msgstr "Pravilo dodeljivanja {0} je ažurirano"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRules.vue:6
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:124
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Nije moguće obrisati standardnu stavku {0}"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:182
msgid "Cannot enable rule without adding users in it"
msgstr ""
msgstr "Pravilo se ne može omogućiti bez dodavanja korisnika"
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:91
msgid "Capture"
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Zatvori"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:38
msgid "Close panel"
msgstr ""
msgstr "Zatvori panel"
#. Label of the closed_date (Date) field in DocType 'CRM Deal'
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Uslov"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:193
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:274
msgid "Conditions for this rule were created from"
msgstr ""
msgstr "Uslovi za ovo pravilo su kreirani iz"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:8
msgid "Configure general settings for your CRM"
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Potvrdi uklanjanje"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:594
msgid "Confirm overwrite"
msgstr ""
msgstr "Potvrdi izmenu"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:35
msgid "Connect your email"
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Kreiraj prikaz"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:12
msgid "Create an event"
msgstr ""
msgstr "Kreiraj događaj"
#. Label of the create_customer_on_status_change (Check) field in DocType
#. 'ERPNext CRM Settings'
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Kreiraj klijenta pri promeni statusa"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:348
#: frontend/src/pages/Calendar.vue:7
msgid "Create event"
msgstr ""
msgstr "Kreiraj događaj"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:151
msgid "Create lead"
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Datum"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:78
msgid "Date & Time"
msgstr ""
msgstr "Datum i vreme"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:267
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:288
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Obriši kontakt"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:25
msgid "Delete event"
msgstr ""
msgstr "Obriši događaj"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:84
msgid "Delete invitation"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Opis"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:411
msgid "Description is required"
msgstr ""
msgstr "Opis je obavezan"
#: frontend/src/components/Apps.vue:63
msgid "Desk"
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Odbaci"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:614
msgid "Discard unsaved changes?"
msgstr ""
msgstr "Odbaciti nesačuvane izmene?"
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
@ -2002,13 +2002,13 @@ msgstr "Duplikat prikaza"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:11
msgid "Duplicate an event"
msgstr ""
msgstr "Duplikat događaja"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:33
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:347
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:432
msgid "Duplicate event"
msgstr ""
msgstr "Duplikat događaja"
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10
msgid "Duplicate template"
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Uredi prikaz"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:9
msgid "Edit an event"
msgstr ""
msgstr "Uredi događaj"
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:39
msgid "Edit call log"
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Uredi evidenciju poziva"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:18
msgid "Edit event"
msgstr ""
msgstr "Uredi događaj"
#: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:17
#: frontend/src/components/Controls/GridRowModal.vue:14
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Uređivanje reda {0}"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:430
msgid "Editing event"
msgstr ""
msgstr "Uređivanje događaja"
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Invitation'
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Vreme završetka"
#: frontend/src/composables/event.js:206
msgid "End time should be after start time"
msgstr ""
msgstr "Vreme završetka treba da bude nakon vremena početka"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122
msgid "Enter access key"
@ -2334,15 +2334,15 @@ msgstr "Greška prilikom preuzimanja podataka o klijentima u ERPNext-u, molimo V
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:368
msgid "Event ID is required"
msgstr ""
msgstr "ID događaja je obavezan"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:429
msgid "Event details"
msgstr ""
msgstr "Detalji događaja"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:182
msgid "Event title"
msgstr ""
msgstr "Naslov događaja"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:547 frontend/src/pages/Lead.vue:404
msgid "Events"
@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Konverzija u prodajnom levku"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:196
msgid "GMT+5:30"
msgstr ""
msgstr "GMT+5:30"
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Deal'
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Vrati se nazad"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:156
msgid "Go to invite page"
msgstr ""
msgstr "Idi na stranicu za pozivanje"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:95 frontend/src/pages/Lead.vue:141
msgid "Go to website"
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Radnje na početnoj stranici"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:204
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:285
msgid "I understand, add conditions"
msgstr ""
msgstr "Razumem, dodaj uslove"
#. Label of the id (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Nevažeći imejl ID"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:586
msgid "Invalid fields, check if all are filled in and values are correct."
msgstr ""
msgstr "Nevažeća polja, proverite da li su sva polja popunjena i vrednosti tačne."
#: frontend/src/pages/InvalidPage.vue:6
msgid "Invalid page or not permitted to access"
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Nevažeća stranica ili nemate dozvolu za pristup"
#: frontend/src/composables/event.js:203
msgid "Invalid start or end time"
msgstr ""
msgstr "Nevažeće vreme početka ili završetka"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25
msgid "Invite New User"
@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Master podaci"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:209
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:86
msgid "May 1, 2025"
msgstr ""
msgstr "1. maj 2025."
#. Label of the medium (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task'
@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Serije imenovanja"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:99
msgid "Nested conditions"
msgstr ""
msgstr "Ugnježdeni uslovi"
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Nova adresa"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:18
msgid "New Assignment Rule"
msgstr ""
msgstr "Novo pravilo dodeljivanja"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:44
msgid "New Assignment Rule Name"
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Novi kontakt će biti kreiran na osnovu podataka o osobi"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:431
msgid "New event"
msgstr ""
msgstr "Novi događaj"
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:42
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:136
@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Bez podataka"
#: frontend/src/components/Activities/EventArea.vue:78
msgid "No Events Scheduled"
msgstr ""
msgstr "Nema zakazanih događaja"
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:103
#: frontend/src/pages/Deals.vue:105 frontend/src/pages/Leads.vue:121
@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "Otvori u novom prozoru"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:88
msgid "Open nested conditions"
msgstr ""
msgstr "Otvori ugnježdene uslove"
#: frontend/src/pages/Organization.vue:90
msgid "Open website"
@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr "Organizacije"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:107
msgid "Organizer"
msgstr ""
msgstr "Organizator"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:575
msgid "Other features"
@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "Vlasnik"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:102
msgid "Owner: {0}"
msgstr ""
msgstr "Vlasnik: {0}"
#. Label of the parent_crm_territory (Link) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Ukloni kolonu"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:208
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:211
msgid "Remove group"
msgstr ""
msgstr "Ukloni grupu"
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:32
#: frontend/src/pages/Contact.vue:47 frontend/src/pages/Lead.vue:94
@ -4854,12 +4854,12 @@ msgstr "Zakažite zadatak..."
#: frontend/src/components/Activities/EventArea.vue:79
msgid "Schedule an Event"
msgstr ""
msgstr "Zakaži događaj"
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:36
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:128
msgid "Schedule an event"
msgstr ""
msgstr "Zakaži događaj"
#. Label of the script (Code) field in DocType 'CRM Form Script'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Odeljak"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:130
msgid "See all participants"
msgstr ""
msgstr "Pogledaj sve učesnike"
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:50
msgid "Select Range"
@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "Prikaži oznaku"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:138
msgid "Show less"
msgstr ""
msgstr "Prikaži manje"
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20
@ -5088,11 +5088,11 @@ msgstr "S obzirom da ste uklonili {0} sa liste izvršilaca, {0} je zamenjen sled
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:720
msgid "Some error occurred while renaming assignment rule"
msgstr ""
msgstr "Došlo je do greške pri preimenovanju pravila dodeljivanja"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:705
msgid "Some error occurred while updating assignment rule"
msgstr ""
msgstr "Došlo je do greške pri ažuriranju pravila dodeljivanja"
#: frontend/src/components/SortBy.vue:10 frontend/src/components/SortBy.vue:24
#: frontend/src/components/SortBy.vue:232
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Vreme početka"
#: frontend/src/composables/event.js:198
msgid "Start and end time are required"
msgstr ""
msgstr "Vreme početka i završetka su obavezni"
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:21
msgid "Start with sample 10 leads"
@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "Utorak"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:174
msgid "Turn into a group"
msgstr ""
msgstr "Pretvori u grupu"
#. Label of the twiml_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "Vrsta"
#: frontend/src/components/Calendar/Attendee.vue:233
msgid "Type an email address to add attendee"
msgstr ""
msgstr "Unesite imejl adresu za dodavanje učesnika"
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:43
msgid "Type an email address to invite"
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr "Ovde unesite Vašu poruku..."
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:439
msgid "Unassign conditions are invalid"
msgstr ""
msgstr "Uslovi uklanjanja dodeljivanja su nevažeći"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:229
msgid "Unassignment condition"
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr "Sažimanje nije moguće"
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:184
msgid "Ungroup conditions"
msgstr ""
msgstr "Razdvoji uslove iz grupe"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:24
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:123
@ -5659,7 +5659,7 @@ msgstr "Nesačuvano"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:560
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
msgstr "Nesačuvane izmene"
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:26
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:8
@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr "Korisnici su uspešno dodati"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:450
msgid "Users are required"
msgstr ""
msgstr "Korisnici su obavezni"
#. Label of the section_break_nevd (Section Break) field in DocType 'CRM
#. Service Level Agreement'
@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr "Morate biti u razvojnom režimu da biste uredili standardnu skriptu obra
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:150
msgid "You will be redirected to invite user page, unsaved changes will be lost."
msgstr ""
msgstr "Bićete preusmereni na stranicu za pozivanje korisnika, nesačuvane izmene će biti izgubljene."
#: crm/api/todo.py:100
msgid "Your assignment on task {0} has been removed by {1}"
@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "Vaš ID za prijavljivanje je"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:595
msgid "Your old condition will be overwritten. Are you sure you want to save?"
msgstr ""
msgstr "Vaš stari uslov će biti prepisan. Da li ste sigurni da želite da sačuvate?"
#: frontend/src/components/Activities/CommentArea.vue:9
msgid "added a"
@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr "ljubičasta"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:198
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:279
msgid "which are not compatible with this UI, you will need to recreate the conditions here if you want to manage and add new conditions from this UI."
msgstr ""
msgstr "koji nisu kompatibilni sa ovim korisničkim interfejsom, moraćete ponovo da kreirate uslove ovde ukoliko želite da upravljate i dodajete nove uslove iz ovog interfejsa."
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
@ -6227,7 +6227,7 @@ msgstr "juče"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:94
msgid "{0} Attendees"
msgstr ""
msgstr "{0} učesnika"
#: frontend/src/utils/index.js:130
msgid "{0} M"
@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "pre {0} časova"
#: frontend/src/composables/event.js:163
msgid "{0} hrs"
msgstr ""
msgstr "{0} časova"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:309
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:30
@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr "{0} m"
#: frontend/src/composables/event.js:157
msgid "{0} mins"
msgstr ""
msgstr "{0} minuta"
#: frontend/src/utils/index.js:170
msgid "{0} minutes ago"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:34\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 18:51\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.js:7
msgid "Accept Invitation"
msgstr ""
msgstr "Daveti Kabul Et"
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:155
msgid "Accept call"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Kabul Edildi"
#. Label of the accepted_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation'
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
msgid "Accepted At"
msgstr ""
msgstr "Kabul Edilme Tarihi"
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json

@ -1 +1 @@
Subproject commit 136f2715c2bd22b7390a2a02f1849a147d16b191
Subproject commit 02fc126fd5c49f0ecf6cce117585f89c4ea585c3

View File

@ -13,7 +13,7 @@
"@tiptap/extension-paragraph": "^2.12.0",
"@twilio/voice-sdk": "^2.10.2",
"@vueuse/integrations": "^10.3.0",
"frappe-ui": "^0.1.189",
"frappe-ui": "^0.1.197",
"gemoji": "^8.1.0",
"lodash": "^4.17.21",
"mime": "^4.0.1",

View File

@ -1235,6 +1235,11 @@
dependencies:
mini-svg-data-uri "^1.2.3"
"@tailwindcss/line-clamp@^0.4.4":
version "0.4.4"
resolved "https://registry.yarnpkg.com/@tailwindcss/line-clamp/-/line-clamp-0.4.4.tgz#767cf8e5d528a5d90c9740ca66eb079f5e87d423"
integrity sha512-5U6SY5z8N42VtrCrKlsTAA35gy2VSyYtHWCsg1H87NU1SXnEfekTVlrga9fzUDrrHcGi2Lb5KenUWb4lRQT5/g==
"@tailwindcss/typography@^0.5.16":
version "0.5.16"
resolved "https://registry.yarnpkg.com/@tailwindcss/typography/-/typography-0.5.16.tgz#a926c8f44d5c439b2915e231cad80058850047c6"
@ -2651,15 +2656,16 @@ fraction.js@^4.3.7:
resolved "https://registry.yarnpkg.com/fraction.js/-/fraction.js-4.3.7.tgz#06ca0085157e42fda7f9e726e79fefc4068840f7"
integrity sha512-ZsDfxO51wGAXREY55a7la9LScWpwv9RxIrYABrlvOFBlH/ShPnrtsXeuUIfXKKOVicNxQ+o8JTbJvjS4M89yew==
frappe-ui@^0.1.189:
version "0.1.189"
resolved "https://registry.yarnpkg.com/frappe-ui/-/frappe-ui-0.1.189.tgz#64e34475aa9cb33e43145b32a9c5e19d31607a17"
integrity sha512-VaZPJ5vlbaoOozy/aetD7Qa/max/LHZdlfxaWKxya4p8ZzOwMKPe+2YfPhtiyuMtWBejM7jctcNId6hyDmmKCw==
frappe-ui@^0.1.197:
version "0.1.197"
resolved "https://registry.yarnpkg.com/frappe-ui/-/frappe-ui-0.1.197.tgz#9b38aa8dc0d3a9b58b3d2102e380dd6895b5d4ff"
integrity sha512-uI+jXaMj/qAdgOVzS7xvkJhwuvpxuzpqs13zjZkY11lH6071MjPl9TvIiEa40YshwRVr8ZTwNhgVAwjEdhOzag==
dependencies:
"@floating-ui/vue" "^1.1.6"
"@headlessui/vue" "^1.7.14"
"@popperjs/core" "^2.11.2"
"@tailwindcss/forms" "^0.5.3"
"@tailwindcss/line-clamp" "^0.4.4"
"@tailwindcss/typography" "^0.5.16"
"@tiptap/core" "^2.26.1"
"@tiptap/extension-code-block" "^2.26.1"
@ -2698,7 +2704,7 @@ frappe-ui@^0.1.189:
ora "5.4.1"
prettier "^3.3.2"
radix-vue "^1.5.3"
reka-ui "^2.0.2"
reka-ui "^2.5.0"
socket.io-client "^4.5.1"
tippy.js "^6.3.7"
typescript "^5.0.2"
@ -3573,10 +3579,10 @@ object.assign@^4.1.5:
has-symbols "^1.1.0"
object-keys "^1.1.1"
ohash@^1.1.4:
version "1.1.6"
resolved "https://registry.yarnpkg.com/ohash/-/ohash-1.1.6.tgz#9ff7b0271d7076290794537d68ec2b40a60d133e"
integrity sha512-TBu7PtV8YkAZn0tSxobKY2n2aAQva936lhRrj6957aDaCf9IEtqsKbgMzXE/F/sjqYOwmrukeORHNLe5glk7Cg==
ohash@^2.0.11:
version "2.0.11"
resolved "https://registry.yarnpkg.com/ohash/-/ohash-2.0.11.tgz#60b11e8cff62ca9dee88d13747a5baa145f5900b"
integrity sha512-RdR9FQrFwNBNXAr4GixM8YaRZRJ5PUWbKYbE5eOsrwAjJW0q2REGcf79oYPsLyskQCZG1PLN+S/K1V00joZAoQ==
once@^1.3.0:
version "1.4.0"
@ -4114,10 +4120,10 @@ regjsparser@^0.12.0:
dependencies:
jsesc "~3.0.2"
reka-ui@^2.0.2:
version "2.1.0"
resolved "https://registry.yarnpkg.com/reka-ui/-/reka-ui-2.1.0.tgz#ad298840b582f388d281cf0e1a46ad8775915d82"
integrity sha512-w4kEDEyXhIqv4QeFJeiuBc4mQP37hH/UTRpEb9dMbPdR49JG5TcV/s0+ntNRONUUW4LDLX7E1ZPcwBw5hnu0yw==
reka-ui@^2.5.0:
version "2.5.0"
resolved "https://registry.yarnpkg.com/reka-ui/-/reka-ui-2.5.0.tgz#3797f3cc5296ebb3352a8fa79f0eb506a9d27570"
integrity sha512-81aMAmJeVCy2k0E6x7n1kypDY6aM1ldLis5+zcdV1/JtoAlSDck5OBsyLRJU9CfgbrQp1ImnRnBSmC4fZ2fkZQ==
dependencies:
"@floating-ui/dom" "^1.6.13"
"@floating-ui/vue" "^1.1.6"
@ -4128,7 +4134,7 @@ reka-ui@^2.0.2:
"@vueuse/shared" "^12.5.0"
aria-hidden "^1.2.4"
defu "^6.1.4"
ohash "^1.1.4"
ohash "^2.0.11"
require-from-string@^2.0.2:
version "2.0.2"