chore: Bosnian translations

(cherry picked from commit 548cf3b739a632249fffc8fa85bff04238238eaf)
This commit is contained in:
MochaMind 2025-10-01 14:08:27 +05:30 committed by Mergify
parent 8e618af95d
commit f6cb84803c

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-28 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 20:42\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-01 08:38\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Bosnian\n" "Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Iznos nakon popusta"
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "Došlo je do greške" msgstr "Došlo je do greške"
#: frontend/src/data/document.js:63 #: frontend/src/data/document.js:66
msgid "An error occurred while updating the document" msgid "An error occurred while updating the document"
msgstr "Došlo je do greške prilikom ažuriranja dokumenta" msgstr "Došlo je do greške prilikom ažuriranja dokumenta"
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "DocType"
msgid "Document Type" msgid "Document Type"
msgstr "Tip Dokumenta" msgstr "Tip Dokumenta"
#: frontend/src/data/document.js:28 #: frontend/src/data/document.js:30
msgid "Document does not exist" msgid "Document does not exist"
msgstr "Dokument ne postoji" msgstr "Dokument ne postoji"
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Dokument ne postoji"
msgid "Document not found" msgid "Document not found"
msgstr "Dokument nije pronađen" msgstr "Dokument nije pronađen"
#: frontend/src/data/document.js:42 #: frontend/src/data/document.js:45
msgid "Document updated successfully" msgid "Document updated successfully"
msgstr "Dokument je uspješno ažuriran" msgstr "Dokument je uspješno ažuriran"
@ -3538,10 +3538,14 @@ msgstr "Upravljaj računima e-pošte kako biste slali i primali e-poštu direktn
msgid "Manager" msgid "Manager"
msgstr "Upravitelj" msgstr "Upravitelj"
#: frontend/src/data/document.js:54 #: frontend/src/data/document.js:57
msgid "Mandatory field error: {0}" msgid "Mandatory field error: {0}"
msgstr "Greška obaveznog polja: {0}" msgstr "Greška obaveznog polja: {0}"
#: frontend/src/data/document.js:186 frontend/src/data/document.js:189
msgid "Mandatory fields required: {0}"
msgstr "Obavezna polja nedostaju: {0}"
#. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Manual" msgid "Manual"
@ -4084,7 +4088,7 @@ msgstr "U toku"
msgid "Ongoing deals" msgid "Ongoing deals"
msgstr "Poslovi u toku" msgstr "Poslovi u toku"
#: frontend/src/utils/index.js:444 #: frontend/src/utils/index.js:474
msgid "Only image files are allowed" msgid "Only image files are allowed"
msgstr "Dozvoljene su samo slikovne datoteke" msgstr "Dozvoljene su samo slikovne datoteke"
@ -5969,7 +5973,7 @@ msgstr "Nemate podešen Exotel Broj u vašem Telefonskom Agentu"
msgid "You do not have mobile number set in your Telephony Agent" msgid "You do not have mobile number set in your Telephony Agent"
msgstr "Nemate podešen broj mobilnog telefona u vašem Telefonskom Agentu" msgstr "Nemate podešen broj mobilnog telefona u vašem Telefonskom Agentu"
#: frontend/src/data/document.js:32 #: frontend/src/data/document.js:34
msgid "You do not have permission to access this document" msgid "You do not have permission to access this document"
msgstr "Nemate dozvolu za pristup ovom dokumentu" msgstr "Nemate dozvolu za pristup ovom dokumentu"