Merge pull request #1242 from frappe/l10n_develop3
This commit is contained in:
commit
aabcb9b7ce
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:34\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 19:47\n"
|
||||
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr " (Ny)"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:58
|
||||
msgid "(No title)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Ingen titel)"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:87
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70
|
||||
@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "@John, kan du tjekke dette?"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:56
|
||||
msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En Lead kræver enten en persons navn eller en organisations navn"
|
||||
|
||||
#: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:5
|
||||
msgid "A new account has been created for you at {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En ny konto er blevet oprettet til dig på {0}"
|
||||
|
||||
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
|
||||
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
|
||||
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Adgangs Nøgle"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:156
|
||||
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adgangsnøgle kræves for tjenesteudbyder: {0}"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:97
|
||||
msgid "Access key"
|
||||
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Adgangs Nøgle"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:101
|
||||
msgid "Access key for Exchangerate Host. Required for fetching exchange rates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adgangsnøgle til Exchangerate Host. Kræves for at hente valutakurser."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Tilføj Konto"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:9
|
||||
msgid "Add Assignee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj tildeler"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:68
|
||||
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:157
|
||||
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Tilføj Filter"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:273
|
||||
msgid "Add Lead or Deal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj kundeemne eller aftale"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:324
|
||||
msgid "Add Row"
|
||||
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Tilføj Ugentlige Helligdage"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesSection.vue:20
|
||||
msgid "Add a condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj en betingelse"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:183
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:57
|
||||
@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "Tilføj kolonne"
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesSection.vue:28
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesSection.vue:64
|
||||
msgid "Add condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj betingelse"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFConditions.vue:91
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesSection.vue:70
|
||||
msgid "Add condition group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj betingelsesgruppe"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:325
|
||||
msgid "Add description"
|
||||
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Tilføj beskrivelse..."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:12
|
||||
msgid "Add existing system users to this CRM. Assign them a role to grant access with their current credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj eksisterende systembrugere til dette CRM. Tildel dem en rolle for at give adgang med deres nuværende legitimationsoplysninger."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:107
|
||||
msgid "Add filter"
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Tilføj eksempel data"
|
||||
#. Description of the 'Icon' (Code) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
|
||||
msgid "Add svg code or use feather icons e.g 'settings'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj svg-kode eller brug fjerikoner, f.eks. 'indstillinger'"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:24
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Tilføj din første kommentar"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:11
|
||||
msgid "Add, edit, and manage email templates for various CRM communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj, rediger og administrer e-mail-skabeloner til forskellige CRM-kommunikationer"
|
||||
|
||||
#. Label of the address (Link) field in DocType 'CRM Organization'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
|
||||
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:144
|
||||
msgid "Agent is unavailable to take the call, please call after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agenten kan ikke besvare opkaldet. Ring venligst senere."
|
||||
|
||||
#. Name of a role
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
|
||||
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Alle"
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:71
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:122
|
||||
msgid "All day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hele dagen"
|
||||
|
||||
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
|
||||
@ -445,17 +445,17 @@ msgstr "Der opstod en fejl"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/data/document.js:63
|
||||
msgid "An error occurred while updating the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der opstod en fejl under opdatering af dokumentet"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
|
||||
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En ikonfil med filtypenavnet .ico. Skal være 16 x 16 px. Genereret ved hjælp af en favicon-generator. [favicon-generator.org]"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
|
||||
msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et billede med forholdet 1:1 og 2:1 foretrækkes"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Filter.vue:43 frontend/src/components/Filter.vue:81
|
||||
msgid "And"
|
||||
|
||||
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:34\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 19:47\n"
|
||||
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr " (جدید)"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:58
|
||||
msgid "(No title)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(بدون عنوان)"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:87
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "افزودن ستون"
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:4
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:21
|
||||
msgid "Add Existing User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "افزودن کاربر موجود"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:57
|
||||
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:172
|
||||
@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:191
|
||||
msgid "Add a task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "افزودن یک تسک"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4
|
||||
msgid "Add chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "افزودن نمودار"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:420
|
||||
msgid "Add column"
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "افزودن یادداشت"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:24
|
||||
msgid "Add sample data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "افزودن دادههای نمونه"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Icon' (Code) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
|
||||
@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "مبلغ"
|
||||
#. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
|
||||
msgid "Amount after discount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مبلغ پس از تخفیف"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51
|
||||
msgid "An error occurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "یک خطا رخ داد"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/data/document.js:63
|
||||
msgid "An error occurred while updating the document"
|
||||
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json
|
||||
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:304
|
||||
msgid "CRM Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "داشبورد CRM"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
|
||||
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:12
|
||||
msgid "Create an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ایجاد یک رویداد"
|
||||
|
||||
#. Label of the create_customer_on_status_change (Check) field in DocType
|
||||
#. 'ERPNext CRM Settings'
|
||||
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "ایجاد مشتری در صورت تغییر وضعیت"
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:348
|
||||
#: frontend/src/pages/Calendar.vue:7
|
||||
msgid "Create event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ایجاد رویداد"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:151
|
||||
msgid "Create lead"
|
||||
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRules.vue:17
|
||||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ایجاد جدید"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:349
|
||||
msgid "Create your first lead"
|
||||
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "تاریخ"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:78
|
||||
msgid "Date & Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تاریخ و زمان"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:267
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:288
|
||||
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:25
|
||||
msgid "Delete event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حذف رویداد"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:84
|
||||
msgid "Delete invitation"
|
||||
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "شرح"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:411
|
||||
msgid "Description is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توضیحات الزامی است"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Apps.vue:63
|
||||
msgid "Desk"
|
||||
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "ویرایش نما"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:9
|
||||
msgid "Edit an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ویرایش یک رویداد"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:39
|
||||
msgid "Edit call log"
|
||||
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:18
|
||||
msgid "Edit event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ویرایش رویداد"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:17
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/GridRowModal.vue:14
|
||||
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "زمان پایان"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:206
|
||||
msgid "End time should be after start time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زمان پایان باید بعد از زمان شروع باشد"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122
|
||||
msgid "Enter access key"
|
||||
@ -2334,15 +2334,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:368
|
||||
msgid "Event ID is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شناسه رویداد الزامی است"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:429
|
||||
msgid "Event details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جزئیات رویداد"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:182
|
||||
msgid "Event title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان رویداد"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Deal.vue:547 frontend/src/pages/Lead.vue:404
|
||||
msgid "Events"
|
||||
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "برگرد"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:156
|
||||
msgid "Go to invite page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رفتن به صفحه دعوت"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Deal.vue:95 frontend/src/pages/Lead.vue:141
|
||||
msgid "Go to website"
|
||||
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "برچسب"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:102
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آخرین"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Filter.vue:615
|
||||
msgid "Last 6 Months"
|
||||
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:431
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رویداد جدید"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:42
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:136
|
||||
@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "اطلاعاتی وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/EventArea.vue:78
|
||||
msgid "No Events Scheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هیچ رویدادی زمانبندی نشده است"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:103
|
||||
#: frontend/src/pages/Deals.vue:105 frontend/src/pages/Leads.vue:121
|
||||
@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesList.vue:14
|
||||
msgid "No items in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هیچ آیتمی در لیست وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:92
|
||||
msgid "No label"
|
||||
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "حذف ستون"
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:208
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:211
|
||||
msgid "Remove group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حذف گروه"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:32
|
||||
#: frontend/src/pages/Contact.vue:47 frontend/src/pages/Lead.vue:94
|
||||
@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr "گزارش یک مشکل"
|
||||
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json
|
||||
msgid "Required Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فیلدهای الزامی"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:79
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:30
|
||||
@ -4854,12 +4854,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/EventArea.vue:79
|
||||
msgid "Schedule an Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زمانبندی یک رویداد"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:36
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:128
|
||||
msgid "Schedule an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زمانبندی یک رویداد"
|
||||
|
||||
#. Label of the script (Code) field in DocType 'CRM Form Script'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
|
||||
@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "بخش"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:130
|
||||
msgid "See all participants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مشاهده همه شرکتکنندگان"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:50
|
||||
msgid "Select Range"
|
||||
@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "نمایش برچسب"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:138
|
||||
msgid "Show less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نمایش کمتر"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20
|
||||
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "زمان شروع"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:198
|
||||
msgid "Start and end time are required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زمان شروع و پایان الزامی است"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:21
|
||||
msgid "Start with sample 10 leads"
|
||||
@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "پنجشنبه"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:18
|
||||
msgid "Ticket Routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسیریابی تیکت"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:227
|
||||
msgid "Time"
|
||||
@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "سهشنبه"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:174
|
||||
msgid "Turn into a group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تبدیل به گروه"
|
||||
|
||||
#. Label of the twiml_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
|
||||
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:85
|
||||
msgid "Type your message here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیام خود را اینجا تایپ کنید..."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:439
|
||||
msgid "Unassign conditions are invalid"
|
||||
@ -5655,11 +5655,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:28
|
||||
msgid "Unsaved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ذخیره نشده"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:560
|
||||
msgid "Unsaved changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغییرات ذخیره نشده"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:26
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:8
|
||||
@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: frontend/src/components/Section.vue:21
|
||||
#: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:19
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بدون عنوان"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:129
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:79
|
||||
@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "عرض"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:113
|
||||
msgid "Width can be in number, pixel or rem (eg. 3, 30px, 10rem)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عرض می تواند بر حسب عدد، پیکسل یا rem باشد (مثلاً 3، 30px، 10rem)"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
|
||||
@ -5910,11 +5910,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/data/document.js:32
|
||||
msgid "You do not have permission to access this document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شما اجازه دسترسی به این سند را ندارید"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.py:24
|
||||
msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Form Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برای ویرایش یک اسکریپت فرم استاندارد، باید در حالت توسعه دهنده باشید"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:150
|
||||
msgid "You will be redirected to invite user page, unsaved changes will be lost."
|
||||
@ -6227,7 +6227,7 @@ msgstr "دیروز"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:94
|
||||
msgid "{0} Attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} شرکتکننده"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/utils/index.js:130
|
||||
msgid "{0} M"
|
||||
@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "{0} ساعت قبل"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:163
|
||||
msgid "{0} hrs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} ساعت"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:309
|
||||
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:30
|
||||
@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr "{0} دقیقه"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:157
|
||||
msgid "{0} mins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} دقیقه"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/utils/index.js:170
|
||||
msgid "{0} minutes ago"
|
||||
|
||||
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 18:05\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 19:18\n"
|
||||
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr " (Ny)"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:58
|
||||
msgid "(No title)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Ingen tittel)"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:87
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "1 time siden"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:163
|
||||
msgid "1 hr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 time"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/utils/index.js:168
|
||||
msgid "1 minute ago"
|
||||
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "En ny konto er opprettet for deg på {0}"
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API Nøkkel"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:179
|
||||
msgid "API Key is required"
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json
|
||||
msgid "API Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API-hemmelighet"
|
||||
|
||||
#. Label of the api_token (Password) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
|
||||
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:9
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset 'Create Quotation from CRM Deal' Form Script?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil tilbakestille skjemaskriptet \"Opprett tilbud fra CRM-avtale\"?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:174
|
||||
msgid "Are you sure you want to set the currency as {0}? This cannot be changed later."
|
||||
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:35
|
||||
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:57
|
||||
msgid "CC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CC"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
|
||||
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Label of the erpnext_company (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
|
||||
msgid "Company in ERPNext Site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedrift i ERPNext-nettsted"
|
||||
|
||||
#: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:10
|
||||
msgid "Complete Registration"
|
||||
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. 'ERPNext CRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
|
||||
msgid "Create customer on status change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett kunde ved statusendring"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:348
|
||||
#: frontend/src/pages/Calendar.vue:7
|
||||
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Label of the deal_status (Link) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
|
||||
msgid "Deal Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avtalestatus"
|
||||
|
||||
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
|
||||
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
|
||||
@ -2024,40 +2024,40 @@ msgstr ""
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:604
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:146
|
||||
msgid "ERPNext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERPNext"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
|
||||
msgid "ERPNext CRM Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERPNext CRM-innstillinger"
|
||||
|
||||
#. Label of the section_break_oubd (Section Break) field in DocType 'ERPNext
|
||||
#. CRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
|
||||
msgid "ERPNext Site API's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERPNext-nettstedets API-er"
|
||||
|
||||
#. Label of the erpnext_site_url (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
|
||||
msgid "ERPNext Site URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERPNext-nettstedets URL"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:25
|
||||
msgid "ERPNext is not installed in the current site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERPNext er ikke installert på det aktuelle nettstedet"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:98
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:124
|
||||
msgid "ERPNext is not integrated with the CRM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERPNext er ikke integrert med CRM-systemet"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4
|
||||
msgid "ERPNext settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERPNext-innstillinger"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5
|
||||
msgid "ERPNext settings updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERPNext-innstillinger oppdatert"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:91
|
||||
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:313
|
||||
@ -2322,15 +2322,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:279
|
||||
msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feil under oppretting av kunde i ERPNext, sjekk feilloggen for mer informasjon"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:191
|
||||
msgid "Error while creating prospect in ERPNext, check error log for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feil under oppretting av prospekt i ERPNext, sjekk feilloggen for mer informasjon"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:117
|
||||
msgid "Error while fetching customer in ERPNext, check error log for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feil under henting av kunde i ERPNext, sjekk feilloggen for mer informasjon"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:368
|
||||
msgid "Event ID is required"
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Skjema"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:19
|
||||
msgid "Form Script updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjemaskriptet ble vellykket oppdatert"
|
||||
|
||||
#. Name of a Workspace
|
||||
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
|
||||
@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:598
|
||||
msgid "Integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Integrasjon"
|
||||
|
||||
#: crm/integrations/exotel/handler.py:73
|
||||
msgid "Integration Not Enabled"
|
||||
@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Er standard"
|
||||
#. CRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
|
||||
msgid "Is ERPNext installed on a different site?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er ERPNext installert på et annet nettsted?"
|
||||
|
||||
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'CRM Territory'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
|
||||
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Label of the message (HTML Editor) field in DocType 'CRM Notification'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melding"
|
||||
|
||||
#. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'CRM Lead'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
|
||||
@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
|
||||
msgid "Mobile No"
|
||||
msgstr "Mobilnummer"
|
||||
msgstr "Mobile No"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:208
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:149
|
||||
@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:150
|
||||
msgid "No changes made"
|
||||
msgstr "Ingen endringer gjort"
|
||||
msgstr "Ingen endringer er gjort"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:51
|
||||
#: frontend/src/pages/Deal.vue:261 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:205
|
||||
@ -4572,11 +4572,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:34
|
||||
#: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:10
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:41
|
||||
msgid "Reply All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svar alle"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:72
|
||||
msgid "Report an Issue"
|
||||
@ -4597,11 +4597,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:78
|
||||
msgid "Reset Changes"
|
||||
msgstr "Nullstill endringer"
|
||||
msgstr "Tilbakestill endringer"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:7
|
||||
msgid "Reset ERPNext Form Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbakestill ERPNext skjemaskript"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:86
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:28
|
||||
msgid "Reset to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbakestill til standardinnstilling"
|
||||
|
||||
#. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Deal'
|
||||
#. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Lead'
|
||||
@ -4635,7 +4635,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:14
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjenopprett"
|
||||
|
||||
#. Label of the restore_defaults (Button) field in DocType 'FCRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:13
|
||||
@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json
|
||||
msgid "Sales Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salgsleder"
|
||||
|
||||
#. Name of a role
|
||||
#. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
|
||||
msgid "Salutation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilsen"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List'
|
||||
#. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day'
|
||||
@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:237
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19
|
||||
msgid "Show Password"
|
||||
@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json
|
||||
msgid "System Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Systemansvarlig"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:22
|
||||
msgid "TO"
|
||||
|
||||
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:34\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 19:46\n"
|
||||
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr " (Novo)"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:58
|
||||
msgid "(No title)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Sem título)"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:87
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "há 1 hora atrás"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:163
|
||||
msgid "1 hr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 hora"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/utils/index.js:168
|
||||
msgid "1 minute ago"
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "1 mês atrás"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/utils/index.js:183
|
||||
msgid "1 week ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "há 1 semana"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/utils/index.js:191
|
||||
msgid "1 year ago"
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "51-200"
|
||||
#. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace
|
||||
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
|
||||
msgid "<b>META</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>META</b>"
|
||||
|
||||
#. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace
|
||||
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
|
||||
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "<b>ATALHOS</b>"
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:98
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:98
|
||||
msgid "<p>Dear {{ lead_name }},</p>\\n\\n<p>This is a reminder for the payment of {{ grand_total }}.</p>\\n\\n<p>Thanks,</p>\\n<p>Frappé</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>Caro {{ lead_name }},</p>\\n\\n<p>Este é um lembrete para o pagamento de {{ grand_total }}.</p>\\n\\n<p>Obrigado,</p>\\n<p>Frappé</p>"
|
||||
|
||||
#. Header text in the Frappe CRM Workspace
|
||||
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
|
||||
msgid "<span class=\"h5\"><b>PORTAL</b></span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"h5\"><b>PORTAL</b></span>"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:79
|
||||
msgid "@John, can you please check this?"
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Um lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização"
|
||||
|
||||
#: crm/templates/emails/helpdesk_invitation.html:5
|
||||
msgid "A new account has been created for you at {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foi criada uma nova conta para si em {0}"
|
||||
|
||||
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
|
||||
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "API Key"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:179
|
||||
msgid "API Key is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "É necessária uma chave API"
|
||||
|
||||
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
|
||||
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
|
||||
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Aceitar Convite"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:155
|
||||
msgid "Accept call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceitar chamada"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
|
||||
@ -201,23 +201,23 @@ msgstr "Aceitado a"
|
||||
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'FCRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
|
||||
msgid "Access Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chave de Acesso"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:156
|
||||
msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Chave de Acesso é necessária para o Provedor de Serviço: {0}"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:97
|
||||
msgid "Access key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chave de acesso"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:101
|
||||
msgid "Access key for Exchangerate Host. Required for fetching exchange rates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chave de acesso do Exchangerate Host. Obrigatória para obter taxas de câmbio."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome da Conta"
|
||||
|
||||
#. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings'
|
||||
#. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
|
||||
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "SID da conta"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165
|
||||
msgid "Account name is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome da conta é obrigatório"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/CustomActions.vue:69
|
||||
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:683
|
||||
@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "Atividade"
|
||||
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:41
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:55
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar conta"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:9
|
||||
msgid "Add Assignee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar Responsável"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:68
|
||||
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:157
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Adicionar Coluna"
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:4
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:21
|
||||
msgid "Add Existing User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar Utilizador Existente"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:57
|
||||
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:172
|
||||
@ -309,15 +309,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:183
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:57
|
||||
msgid "Add a note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar uma nota"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:191
|
||||
msgid "Add a task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar uma tarefa"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4
|
||||
msgid "Add chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar gráfico"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:420
|
||||
msgid "Add column"
|
||||
@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "Adicionar tarefa"
|
||||
#. Label of the add_to_holidays (Button) field in DocType 'CRM Holiday List'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json
|
||||
msgid "Add to Holidays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar às Férias"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:439
|
||||
msgid "Add your first comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicione o seu primeiro comentário"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:11
|
||||
msgid "Add, edit, and manage email templates for various CRM communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicione, edite e gerencie modelos de e-mail para diversas comunicações de CRM"
|
||||
|
||||
#. Label of the address (Link) field in DocType 'CRM Organization'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
|
||||
@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "Endereço"
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:252
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:255
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:144
|
||||
msgid "Agent is unavailable to take the call, please call after some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O agente não está disponível para atender a chamada, ligue mais tarde."
|
||||
|
||||
#. Name of a role
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json
|
||||
@ -437,25 +437,25 @@ msgstr "Montante"
|
||||
#. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
|
||||
msgid "Amount after discount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montante após desconto"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51
|
||||
msgid "An error occurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/data/document.js:63
|
||||
msgid "An error occurred while updating the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o documento"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
|
||||
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um ficheiro de ícone com extensão .ico. Deve ter 16 x 16 px. Gerado com um gerador de favicon. [favicon-generator.org]"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
|
||||
msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "É preferível uma imagem com rácio 1:1 e 2:1"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Filter.vue:43 frontend/src/components/Filter.vue:81
|
||||
msgid "And"
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "E"
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
|
||||
msgid "Annual Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Receita anual"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:200
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:141
|
||||
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta tarefa?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:231
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar {0} item(ns) associados?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:615
|
||||
msgid "Are you sure you want to discard unsaved changes to this event?"
|
||||
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Atribuir a"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/AssignToBody.vue:63
|
||||
msgid "Assign to me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atribuir a mim"
|
||||
|
||||
#. Label of the assigned_to (Link) field in DocType 'CRM Task'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json
|
||||
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atribuição"
|
||||
|
||||
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
|
||||
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Anexos"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:120
|
||||
msgid "Attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Participantes"
|
||||
|
||||
#. Label of the auth_token (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
|
||||
|
||||
138
crm/locale/sr.po
138
crm/locale/sr.po
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:34\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 18:08\n"
|
||||
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr " (Ново)"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:58
|
||||
msgid "(No title)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Без наслова)"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:87
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70
|
||||
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Додај филтер"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:273
|
||||
msgid "Add Lead or Deal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додај потенцијалног клијента или пословну прилику"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:324
|
||||
msgid "Add Row"
|
||||
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Додај услов"
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFConditions.vue:91
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesSection.vue:70
|
||||
msgid "Add condition group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додај групу услова"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:325
|
||||
msgid "Add description"
|
||||
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Све"
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:71
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:122
|
||||
msgid "All day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цео дан"
|
||||
|
||||
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Примени на"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:132
|
||||
msgid "Apply on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Примени на"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Apps.vue:19
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:408
|
||||
#: frontend/src/pages/Calendar.vue:300
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете овај догађај?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:261
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this organization?"
|
||||
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:615
|
||||
msgid "Are you sure you want to discard unsaved changes to this event?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да одбаците несачуване измене овог догађаја?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:561
|
||||
msgid "Are you sure you want to go back? Unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да се вратите? Несачуване измене ће бити изгубљене."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:24
|
||||
msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?"
|
||||
@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "Додели"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:420
|
||||
msgid "Assign condition is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Услов додељивања је обавезан"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:423
|
||||
msgid "Assign conditions are invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Услови додељивања су неважећи"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/AssignTo.vue:11
|
||||
#: frontend/src/components/AssignToBody.vue:5
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Услов додељивања"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:456
|
||||
msgid "Assignment days are required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дани додељивања су обавезни"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:582
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesList.vue:19
|
||||
@ -631,23 +631,23 @@ msgstr "Правило доделе задатка"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:652
|
||||
msgid "Assignment rule created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правило додељивања је креирано"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:112
|
||||
msgid "Assignment rule deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правило додељивања је обрисано"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:167
|
||||
msgid "Assignment rule duplicated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правило додељивања је дуплирано"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:734
|
||||
msgid "Assignment rule updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правило додељивања је ажурирано"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:199
|
||||
msgid "Assignment rule {0} updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правило додељивања {0} је ажурирано"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRules.vue:6
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:124
|
||||
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Није могуће обрисати стандардну ставку
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:182
|
||||
msgid "Cannot enable rule without adding users in it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правило се не може омогућити без додавања корисника"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:91
|
||||
msgid "Capture"
|
||||
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Затвори"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:38
|
||||
msgid "Close panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затвори панел"
|
||||
|
||||
#. Label of the closed_date (Date) field in DocType 'CRM Deal'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
|
||||
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Услов"
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:193
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:274
|
||||
msgid "Conditions for this rule were created from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Услови за ово правило су креирани из"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:8
|
||||
msgid "Configure general settings for your CRM"
|
||||
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Потврди уклањање"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:594
|
||||
msgid "Confirm overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потврди измену"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:35
|
||||
msgid "Connect your email"
|
||||
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Креирај приказ"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:12
|
||||
msgid "Create an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Креирај догађај"
|
||||
|
||||
#. Label of the create_customer_on_status_change (Check) field in DocType
|
||||
#. 'ERPNext CRM Settings'
|
||||
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Креирај клијента при промени статуса"
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:348
|
||||
#: frontend/src/pages/Calendar.vue:7
|
||||
msgid "Create event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Креирај догађај"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:151
|
||||
msgid "Create lead"
|
||||
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Датум"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:78
|
||||
msgid "Date & Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Датум и време"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:267
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:288
|
||||
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Обриши контакт"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:25
|
||||
msgid "Delete event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обриши догађај"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:84
|
||||
msgid "Delete invitation"
|
||||
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:411
|
||||
msgid "Description is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опис је обавезан"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Apps.vue:63
|
||||
msgid "Desk"
|
||||
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Одбаци"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:614
|
||||
msgid "Discard unsaved changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одбацити несачуване измене?"
|
||||
|
||||
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
|
||||
@ -2002,13 +2002,13 @@ msgstr "Дупликат приказа"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:11
|
||||
msgid "Duplicate an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дупликат догађаја"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:33
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:347
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:432
|
||||
msgid "Duplicate event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дупликат догађаја"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10
|
||||
msgid "Duplicate template"
|
||||
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Уреди приказ"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:9
|
||||
msgid "Edit an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уреди догађај"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:39
|
||||
msgid "Edit call log"
|
||||
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Уреди евиденцију позива"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:18
|
||||
msgid "Edit event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уреди догађај"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:17
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/GridRowModal.vue:14
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Уређивање реда {0}"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:430
|
||||
msgid "Editing event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уређивање догађаја"
|
||||
|
||||
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
|
||||
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Invitation'
|
||||
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Време завршетка"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:206
|
||||
msgid "End time should be after start time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Време завршетка треба да буде након времена почетка"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122
|
||||
msgid "Enter access key"
|
||||
@ -2334,15 +2334,15 @@ msgstr "Грешка приликом преузимања података о
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:368
|
||||
msgid "Event ID is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ИД догађаја је обавезан"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:429
|
||||
msgid "Event details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Детаљи догађаја"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:182
|
||||
msgid "Event title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наслов догађаја"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Deal.vue:547 frontend/src/pages/Lead.vue:404
|
||||
msgid "Events"
|
||||
@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Конверзија у продајном левку"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:196
|
||||
msgid "GMT+5:30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GMT+5:30"
|
||||
|
||||
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Contacts'
|
||||
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Deal'
|
||||
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Врати се назад"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:156
|
||||
msgid "Go to invite page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Иди на страницу за позивање"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Deal.vue:95 frontend/src/pages/Lead.vue:141
|
||||
msgid "Go to website"
|
||||
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Радње на почетној страници"
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:204
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:285
|
||||
msgid "I understand, add conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разумем, додај услове"
|
||||
|
||||
#. Label of the id (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
|
||||
@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Неважећи имејл ИД"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:586
|
||||
msgid "Invalid fields, check if all are filled in and values are correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неважећа поља, проверите да ли су сва поља попуњена и вредности тачне."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/InvalidPage.vue:6
|
||||
msgid "Invalid page or not permitted to access"
|
||||
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Неважећа страница или немате дозволу з
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:203
|
||||
msgid "Invalid start or end time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неважеће време почетка или завршетка"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25
|
||||
msgid "Invite New User"
|
||||
@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Мастер подаци"
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:209
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:86
|
||||
msgid "May 1, 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. мај 2025."
|
||||
|
||||
#. Label of the medium (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
|
||||
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task'
|
||||
@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Серије именовања"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:99
|
||||
msgid "Nested conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Угњеждени услови"
|
||||
|
||||
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
|
||||
@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Нова адреса"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:18
|
||||
msgid "New Assignment Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ново правило додељивања"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:44
|
||||
msgid "New Assignment Rule Name"
|
||||
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Нови контакт ће бити креиран на основу
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:431
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нови догађај"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:42
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:136
|
||||
@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Без података"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/EventArea.vue:78
|
||||
msgid "No Events Scheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нема заказаних догађаја"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:103
|
||||
#: frontend/src/pages/Deals.vue:105 frontend/src/pages/Leads.vue:121
|
||||
@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "Отвори у новом прозору"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:88
|
||||
msgid "Open nested conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отвори угњеждене услове"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Organization.vue:90
|
||||
msgid "Open website"
|
||||
@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr "Организације"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:107
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Организатор"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:575
|
||||
msgid "Other features"
|
||||
@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "Власник"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:102
|
||||
msgid "Owner: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Власник: {0}"
|
||||
|
||||
#. Label of the parent_crm_territory (Link) field in DocType 'CRM Territory'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
|
||||
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Уклони колону"
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:208
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:211
|
||||
msgid "Remove group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уклони групу"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:32
|
||||
#: frontend/src/pages/Contact.vue:47 frontend/src/pages/Lead.vue:94
|
||||
@ -4854,12 +4854,12 @@ msgstr "Закажите задатак..."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/EventArea.vue:79
|
||||
msgid "Schedule an Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закажи догађај"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:36
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:128
|
||||
msgid "Schedule an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закажи догађај"
|
||||
|
||||
#. Label of the script (Code) field in DocType 'CRM Form Script'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
|
||||
@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Одељак"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:130
|
||||
msgid "See all participants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Погледај све учеснике"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:50
|
||||
msgid "Select Range"
|
||||
@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "Прикажи ознаку"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:138
|
||||
msgid "Show less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прикажи мање"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20
|
||||
@ -5088,11 +5088,11 @@ msgstr "С обзиром да сте уклонили {0} са листе из
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:720
|
||||
msgid "Some error occurred while renaming assignment rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дошло је до грешке при преименовању правила додељивања"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:705
|
||||
msgid "Some error occurred while updating assignment rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дошло је до грешке при ажурирању правила додељивања"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/SortBy.vue:10 frontend/src/components/SortBy.vue:24
|
||||
#: frontend/src/components/SortBy.vue:232
|
||||
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Време почетка"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:198
|
||||
msgid "Start and end time are required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Време почетка и завршетка су обавезни"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:21
|
||||
msgid "Start with sample 10 leads"
|
||||
@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "Уторак"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:174
|
||||
msgid "Turn into a group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Претвори у групу"
|
||||
|
||||
#. Label of the twiml_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
|
||||
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "Врста"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/Attendee.vue:233
|
||||
msgid "Type an email address to add attendee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Унесите имејл адресу за додавање учесника"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:43
|
||||
msgid "Type an email address to invite"
|
||||
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr "Овде унесите Вашу поруку..."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:439
|
||||
msgid "Unassign conditions are invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Услови уклањања додељивања су неважећи"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:229
|
||||
msgid "Unassignment condition"
|
||||
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr "Сажимање није могуће"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:184
|
||||
msgid "Ungroup conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Раздвоји услове из групе"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:24
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:123
|
||||
@ -5659,7 +5659,7 @@ msgstr "Несачувано"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:560
|
||||
msgid "Unsaved changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Несачуване измене"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:26
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:8
|
||||
@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr "Корисници су успешно додати"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:450
|
||||
msgid "Users are required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Корисници су обавезни"
|
||||
|
||||
#. Label of the section_break_nevd (Section Break) field in DocType 'CRM
|
||||
#. Service Level Agreement'
|
||||
@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr "Морате бити у развојном режиму да бисте
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:150
|
||||
msgid "You will be redirected to invite user page, unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бићете преусмерени на страницу за позивање корисника, несачуване измене ће бити изгубљене."
|
||||
|
||||
#: crm/api/todo.py:100
|
||||
msgid "Your assignment on task {0} has been removed by {1}"
|
||||
@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "Ваш ИД за пријављивање је"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:595
|
||||
msgid "Your old condition will be overwritten. Are you sure you want to save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ваш стари услов ће бити преписан. Да ли сте сигурни да желите да сачувате?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/CommentArea.vue:9
|
||||
msgid "added a"
|
||||
@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr "љубичаста"
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:198
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:279
|
||||
msgid "which are not compatible with this UI, you will need to recreate the conditions here if you want to manage and add new conditions from this UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "који нису компатибилни са овим корисничким интерфејсом, мораћете поново да креирате услове овде уколико желите да управљате и додајете нове услове из овог интерфејса."
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
|
||||
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
|
||||
@ -6227,7 +6227,7 @@ msgstr "јуче"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:94
|
||||
msgid "{0} Attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} учесника"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/utils/index.js:130
|
||||
msgid "{0} M"
|
||||
@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "пре {0} часова"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:163
|
||||
msgid "{0} hrs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} часова"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:309
|
||||
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:30
|
||||
@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr "{0} m"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:157
|
||||
msgid "{0} mins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} минута"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/utils/index.js:170
|
||||
msgid "{0} minutes ago"
|
||||
|
||||
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:34\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 18:08\n"
|
||||
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr " (Novo)"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:58
|
||||
msgid "(No title)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Bez naslova)"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:87
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70
|
||||
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Dodaj filter"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:273
|
||||
msgid "Add Lead or Deal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj potencijalnog klijenta ili poslovnu priliku"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:324
|
||||
msgid "Add Row"
|
||||
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Dodaj uslov"
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFConditions.vue:91
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesSection.vue:70
|
||||
msgid "Add condition group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj grupu uslova"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:325
|
||||
msgid "Add description"
|
||||
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Sve"
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:71
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:122
|
||||
msgid "All day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceo dan"
|
||||
|
||||
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Primeni na"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:132
|
||||
msgid "Apply on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primeni na"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Apps.vue:19
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj kontakt?"
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:408
|
||||
#: frontend/src/pages/Calendar.vue:300
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj događaj?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:261
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this organization?"
|
||||
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete {0} povezanih stavki?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:615
|
||||
msgid "Are you sure you want to discard unsaved changes to this event?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da odbacite nesačuvane izmene ovog događaja?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:561
|
||||
msgid "Are you sure you want to go back? Unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da se vratite? Nesačuvane izmene će biti izgubljene."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:24
|
||||
msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?"
|
||||
@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "Dodeli"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:420
|
||||
msgid "Assign condition is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uslov dodeljivanja je obavezan"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:423
|
||||
msgid "Assign conditions are invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uslovi dodeljivanja su nevažeći"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/AssignTo.vue:11
|
||||
#: frontend/src/components/AssignToBody.vue:5
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Uslov dodeljivanja"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:456
|
||||
msgid "Assignment days are required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dani dodeljivanja su obavezni"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:582
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRulesList.vue:19
|
||||
@ -631,23 +631,23 @@ msgstr "Pravilo dodele zadatka"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:652
|
||||
msgid "Assignment rule created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravilo dodeljivanja je kreirano"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:112
|
||||
msgid "Assignment rule deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravilo dodeljivanja je obrisano"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:167
|
||||
msgid "Assignment rule duplicated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravilo dodeljivanja je duplirano"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:734
|
||||
msgid "Assignment rule updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravilo dodeljivanja je ažurirano"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:199
|
||||
msgid "Assignment rule {0} updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravilo dodeljivanja {0} je ažurirano"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRules.vue:6
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:124
|
||||
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Nije moguće obrisati standardnu stavku {0}"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:182
|
||||
msgid "Cannot enable rule without adding users in it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravilo se ne može omogućiti bez dodavanja korisnika"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:91
|
||||
msgid "Capture"
|
||||
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:38
|
||||
msgid "Close panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatvori panel"
|
||||
|
||||
#. Label of the closed_date (Date) field in DocType 'CRM Deal'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
|
||||
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Uslov"
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:193
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:274
|
||||
msgid "Conditions for this rule were created from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uslovi za ovo pravilo su kreirani iz"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:8
|
||||
msgid "Configure general settings for your CRM"
|
||||
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Potvrdi uklanjanje"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:594
|
||||
msgid "Confirm overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrdi izmenu"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:35
|
||||
msgid "Connect your email"
|
||||
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Kreiraj prikaz"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:12
|
||||
msgid "Create an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreiraj događaj"
|
||||
|
||||
#. Label of the create_customer_on_status_change (Check) field in DocType
|
||||
#. 'ERPNext CRM Settings'
|
||||
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Kreiraj klijenta pri promeni statusa"
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:348
|
||||
#: frontend/src/pages/Calendar.vue:7
|
||||
msgid "Create event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreiraj događaj"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:151
|
||||
msgid "Create lead"
|
||||
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:78
|
||||
msgid "Date & Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum i vreme"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:267
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:288
|
||||
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Obriši kontakt"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:25
|
||||
msgid "Delete event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obriši događaj"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:84
|
||||
msgid "Delete invitation"
|
||||
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:411
|
||||
msgid "Description is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opis je obavezan"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Apps.vue:63
|
||||
msgid "Desk"
|
||||
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Odbaci"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:614
|
||||
msgid "Discard unsaved changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odbaciti nesačuvane izmene?"
|
||||
|
||||
#. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
|
||||
@ -2002,13 +2002,13 @@ msgstr "Duplikat prikaza"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:11
|
||||
msgid "Duplicate an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplikat događaja"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:33
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:347
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:432
|
||||
msgid "Duplicate event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplikat događaja"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10
|
||||
msgid "Duplicate template"
|
||||
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Uredi prikaz"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:9
|
||||
msgid "Edit an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uredi događaj"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:39
|
||||
msgid "Edit call log"
|
||||
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Uredi evidenciju poziva"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:18
|
||||
msgid "Edit event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uredi događaj"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:17
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/GridRowModal.vue:14
|
||||
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Uređivanje reda {0}"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:430
|
||||
msgid "Editing event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uređivanje događaja"
|
||||
|
||||
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
|
||||
#. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Invitation'
|
||||
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Vreme završetka"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:206
|
||||
msgid "End time should be after start time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vreme završetka treba da bude nakon vremena početka"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122
|
||||
msgid "Enter access key"
|
||||
@ -2334,15 +2334,15 @@ msgstr "Greška prilikom preuzimanja podataka o klijentima u ERPNext-u, molimo V
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:368
|
||||
msgid "Event ID is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID događaja je obavezan"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:429
|
||||
msgid "Event details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalji događaja"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:182
|
||||
msgid "Event title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslov događaja"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Deal.vue:547 frontend/src/pages/Lead.vue:404
|
||||
msgid "Events"
|
||||
@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Konverzija u prodajnom levku"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:196
|
||||
msgid "GMT+5:30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GMT+5:30"
|
||||
|
||||
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Contacts'
|
||||
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Deal'
|
||||
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Vrati se nazad"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:156
|
||||
msgid "Go to invite page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idi na stranicu za pozivanje"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Deal.vue:95 frontend/src/pages/Lead.vue:141
|
||||
msgid "Go to website"
|
||||
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Radnje na početnoj stranici"
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:204
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:285
|
||||
msgid "I understand, add conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razumem, dodaj uslove"
|
||||
|
||||
#. Label of the id (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
|
||||
@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Nevažeći imejl ID"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:586
|
||||
msgid "Invalid fields, check if all are filled in and values are correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeća polja, proverite da li su sva polja popunjena i vrednosti tačne."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/InvalidPage.vue:6
|
||||
msgid "Invalid page or not permitted to access"
|
||||
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Nevažeća stranica ili nemate dozvolu za pristup"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:203
|
||||
msgid "Invalid start or end time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeće vreme početka ili završetka"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25
|
||||
msgid "Invite New User"
|
||||
@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Master podaci"
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:209
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:86
|
||||
msgid "May 1, 2025"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. maj 2025."
|
||||
|
||||
#. Label of the medium (Data) field in DocType 'CRM Call Log'
|
||||
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task'
|
||||
@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Serije imenovanja"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:99
|
||||
msgid "Nested conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugnježdeni uslovi"
|
||||
|
||||
#. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
|
||||
@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Nova adresa"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:18
|
||||
msgid "New Assignment Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo pravilo dodeljivanja"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleListItem.vue:44
|
||||
msgid "New Assignment Rule Name"
|
||||
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Novi kontakt će biti kreiran na osnovu podataka o osobi"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:431
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novi događaj"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:42
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:136
|
||||
@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Bez podataka"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/EventArea.vue:78
|
||||
msgid "No Events Scheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nema zakazanih događaja"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:103
|
||||
#: frontend/src/pages/Deals.vue:105 frontend/src/pages/Leads.vue:121
|
||||
@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "Otvori u novom prozoru"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:88
|
||||
msgid "Open nested conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvori ugnježdene uslove"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Organization.vue:90
|
||||
msgid "Open website"
|
||||
@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr "Organizacije"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:107
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organizator"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:575
|
||||
msgid "Other features"
|
||||
@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "Vlasnik"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:102
|
||||
msgid "Owner: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlasnik: {0}"
|
||||
|
||||
#. Label of the parent_crm_territory (Link) field in DocType 'CRM Territory'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
|
||||
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Ukloni kolonu"
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:208
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:211
|
||||
msgid "Remove group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukloni grupu"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:32
|
||||
#: frontend/src/pages/Contact.vue:47 frontend/src/pages/Lead.vue:94
|
||||
@ -4854,12 +4854,12 @@ msgstr "Zakažite zadatak..."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/EventArea.vue:79
|
||||
msgid "Schedule an Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakaži događaj"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:36
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:128
|
||||
msgid "Schedule an event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakaži događaj"
|
||||
|
||||
#. Label of the script (Code) field in DocType 'CRM Form Script'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
|
||||
@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Odeljak"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:130
|
||||
msgid "See all participants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogledaj sve učesnike"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Dashboard.vue:50
|
||||
msgid "Select Range"
|
||||
@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "Prikaži oznaku"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:138
|
||||
msgid "Show less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži manje"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20
|
||||
@ -5088,11 +5088,11 @@ msgstr "S obzirom da ste uklonili {0} sa liste izvršilaca, {0} je zamenjen sled
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:720
|
||||
msgid "Some error occurred while renaming assignment rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Došlo je do greške pri preimenovanju pravila dodeljivanja"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:705
|
||||
msgid "Some error occurred while updating assignment rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Došlo je do greške pri ažuriranju pravila dodeljivanja"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/SortBy.vue:10 frontend/src/components/SortBy.vue:24
|
||||
#: frontend/src/components/SortBy.vue:232
|
||||
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Vreme početka"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:198
|
||||
msgid "Start and end time are required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vreme početka i završetka su obavezni"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Welcome.vue:21
|
||||
msgid "Start with sample 10 leads"
|
||||
@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "Utorak"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:174
|
||||
msgid "Turn into a group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pretvori u grupu"
|
||||
|
||||
#. Label of the twiml_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json
|
||||
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "Vrsta"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/Attendee.vue:233
|
||||
msgid "Type an email address to add attendee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unesite imejl adresu za dodavanje učesnika"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:43
|
||||
msgid "Type an email address to invite"
|
||||
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr "Ovde unesite Vašu poruku..."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:439
|
||||
msgid "Unassign conditions are invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uslovi uklanjanja dodeljivanja su nevažeći"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:229
|
||||
msgid "Unassignment condition"
|
||||
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr "Sažimanje nije moguće"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ConditionsFilter/CFCondition.vue:184
|
||||
msgid "Ungroup conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razdvoji uslove iz grupe"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:24
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:123
|
||||
@ -5659,7 +5659,7 @@ msgstr "Nesačuvano"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:560
|
||||
msgid "Unsaved changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesačuvane izmene"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:26
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:8
|
||||
@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr "Korisnici su uspešno dodati"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:450
|
||||
msgid "Users are required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnici su obavezni"
|
||||
|
||||
#. Label of the section_break_nevd (Section Break) field in DocType 'CRM
|
||||
#. Service Level Agreement'
|
||||
@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr "Morate biti u razvojnom režimu da biste uredili standardnu skriptu obra
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeSearch.vue:150
|
||||
msgid "You will be redirected to invite user page, unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bićete preusmereni na stranicu za pozivanje korisnika, nesačuvane izmene će biti izgubljene."
|
||||
|
||||
#: crm/api/todo.py:100
|
||||
msgid "Your assignment on task {0} has been removed by {1}"
|
||||
@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "Vaš ID za prijavljivanje je"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:595
|
||||
msgid "Your old condition will be overwritten. Are you sure you want to save?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaš stari uslov će biti prepisan. Da li ste sigurni da želite da sačuvate?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Activities/CommentArea.vue:9
|
||||
msgid "added a"
|
||||
@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr "ljubičasta"
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:198
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:279
|
||||
msgid "which are not compatible with this UI, you will need to recreate the conditions here if you want to manage and add new conditions from this UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "koji nisu kompatibilni sa ovim korisničkim interfejsom, moraćete ponovo da kreirate uslove ovde ukoliko želite da upravljate i dodajete nove uslove iz ovog interfejsa."
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status'
|
||||
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status'
|
||||
@ -6227,7 +6227,7 @@ msgstr "juče"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:94
|
||||
msgid "{0} Attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} učesnika"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/utils/index.js:130
|
||||
msgid "{0} M"
|
||||
@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "pre {0} časova"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:163
|
||||
msgid "{0} hrs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} časova"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:309
|
||||
#: frontend/src/components/EmailEditor.vue:30
|
||||
@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr "{0} m"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/event.js:157
|
||||
msgid "{0} mins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} minuta"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/utils/index.js:170
|
||||
msgid "{0} minutes ago"
|
||||
|
||||
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 17:34\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 18:51\n"
|
||||
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.js:7
|
||||
msgid "Accept Invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daveti Kabul Et"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:155
|
||||
msgid "Accept call"
|
||||
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Kabul Edildi"
|
||||
#. Label of the accepted_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
|
||||
msgid "Accepted At"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kabul Edilme Tarihi"
|
||||
|
||||
#. Label of the access_key (Data) field in DocType 'FCRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user