chore: Norwegian Bokmal translations

This commit is contained in:
Shariq Ansari 2025-09-21 01:59:49 +05:30
parent e3eff7f78d
commit 93ed6fcddd

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-14 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-19 20:32\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-20 20:29\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:71 #: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:71
#: frontend/src/composables/event.js:122 #: frontend/src/composables/event.js:122
msgid "All day" msgid "All day"
msgstr "" msgstr "Hele dagen"
#. Label of the amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
@ -437,29 +437,29 @@ msgstr "Beløp"
#. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products' #. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products'
#: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json
msgid "Amount after discount" msgid "Amount after discount"
msgstr "" msgstr "Beløp etter rabatt"
#: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51 #: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "" msgstr "En feil oppstod"
#: frontend/src/data/document.js:63 #: frontend/src/data/document.js:63
msgid "An error occurred while updating the document" msgid "An error occurred while updating the document"
msgstr "" msgstr "Det oppsto en feil under oppdatering av dokumentet"
#. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
msgstr "" msgstr "En ikonfil med filtypen .ico. Bør være 16 x 16 px. Genereres ved hjelp av en favicon-generator. [favicon-generator.org]"
#. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred" msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred"
msgstr "" msgstr "Et bilde med forholdet 1:1 og 2:1 er å foretrekke"
#: frontend/src/components/Filter.vue:43 frontend/src/components/Filter.vue:81 #: frontend/src/components/Filter.vue:43 frontend/src/components/Filter.vue:81
msgid "And" msgid "And"
msgstr "" msgstr "Og"
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Lead'
@ -468,39 +468,39 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json
msgid "Annual Revenue" msgid "Annual Revenue"
msgstr "" msgstr "Årlig omsetning"
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:200 #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:200
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:141 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:141
msgid "Annual Revenue should be a number" msgid "Annual Revenue should be a number"
msgstr "" msgstr "Årlig omsetning må være et tall"
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:69 #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:69
msgid "Appears in the left sidebar. Recommended size is 32x32 px in PNG or SVG" msgid "Appears in the left sidebar. Recommended size is 32x32 px in PNG or SVG"
msgstr "" msgstr "Vises i venstre sidefelt. Anbefalt størrelse er 32x32 px i PNG eller SVG"
#: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:103 #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:103
msgid "Appears next to the title in your browser tab. Recommended size is 32x32 px in PNG or ICO" msgid "Appears next to the title in your browser tab. Recommended size is 32x32 px in PNG or ICO"
msgstr "" msgstr "Vises ved siden av tittelen i nettleserfanen. Anbefalt størrelse er 32x32 px i PNG eller ICO"
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:101 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:101
#: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:46 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:46
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr "Bruk"
#. Label of the apply_on (Link) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #. Label of the apply_on (Link) field in DocType 'CRM Service Level Agreement'
#: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json
msgid "Apply On" msgid "Apply On"
msgstr "" msgstr "Bruk på"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'CRM Form Script' #. Label of the view (Select) field in DocType 'CRM Form Script'
#: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json
msgid "Apply To" msgid "Apply To"
msgstr "" msgstr "Bruk på"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:132 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:132
msgid "Apply on" msgid "Apply on"
msgstr "" msgstr "Bruk på"
#: frontend/src/components/Apps.vue:19 #: frontend/src/components/Apps.vue:19
msgid "Apps" msgid "Apps"
@ -508,40 +508,40 @@ msgstr "Apper"
#: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:128 #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:128
msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette vedlegget?"
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:260 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:260
msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette denne kontakten?"
#: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:408 #: frontend/src/components/Modals/EventModal.vue:408
#: frontend/src/pages/Calendar.vue:300 #: frontend/src/pages/Calendar.vue:300
msgid "Are you sure you want to delete this event?" msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hendelsen?"
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:261 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:261
msgid "Are you sure you want to delete this organization?" msgid "Are you sure you want to delete this organization?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne organisasjonen?"
#: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:60 #: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:60
msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?"
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:231 #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:231
msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?" msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil slette {0} linkede element(er)?"
#: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:615 #: frontend/src/components/Calendar/CalendarEventPanel.vue:615
msgid "Are you sure you want to discard unsaved changes to this event?" msgid "Are you sure you want to discard unsaved changes to this event?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil forkaste ikke-lagrede endringer i denne hendelsen?"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:561 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:561
msgid "Are you sure you want to go back? Unsaved changes will be lost." msgid "Are you sure you want to go back? Unsaved changes will be lost."
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil gå tilbake? Ikke-lagrede endringer vil gå tapt."
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:24 #: frontend/src/composables/frappecloud.js:24
msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?" msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil logge inn på Frappe Cloud-dashbordet ditt?"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:9 #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:9
msgid "Are you sure you want to reset 'Create Quotation from CRM Deal' Form Script?" msgid "Are you sure you want to reset 'Create Quotation from CRM Deal' Form Script?"
@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil tilbakestille skjemaskriptet \"Opprett tilbud
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:174 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:174
msgid "Are you sure you want to set the currency as {0}? This cannot be changed later." msgid "Are you sure you want to set the currency as {0}? This cannot be changed later."
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil angi valutaen som {0}? Dette kan ikke endres senere."
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:244 #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:244
msgid "Are you sure you want to unlink {0} linked item(s)?" msgid "Are you sure you want to unlink {0} linked item(s)?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne koblingen til {0} lenkede elementer?"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:193 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:193
msgid "Ask your manager to set up the Exchange Rate Provider, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}." msgid "Ask your manager to set up the Exchange Rate Provider, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}."
@ -3090,13 +3090,13 @@ msgstr "Er ERPNext installert på et annet nettsted?"
#. Label of the is_group (Check) field in DocType 'CRM Territory' #. Label of the is_group (Check) field in DocType 'CRM Territory'
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
msgid "Is Group" msgid "Is Group"
msgstr "" msgstr "Er gruppe"
#. Label of the is_helpdesk_in_different_site (Check) field in DocType #. Label of the is_helpdesk_in_different_site (Check) field in DocType
#. 'Helpdesk CRM Settings' #. 'Helpdesk CRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/helpdesk_crm_settings/helpdesk_crm_settings.json
msgid "Is Helpdesk installed on a different site?" msgid "Is Helpdesk installed on a different site?"
msgstr "" msgstr "Er Helpdesk installert på et annet nettsted?"
#. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Telephony Phone' #. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Telephony Phone'
@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr ""
#. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Lead'
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
msgid "Series" msgid "Series"
msgstr "" msgstr "Nummerserie"
#. Label of the service_provider (Select) field in DocType 'FCRM Settings' #. Label of the service_provider (Select) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:457 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:457
#: frontend/src/pages/Organization.vue:478 #: frontend/src/pages/Organization.vue:478
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Status"
#. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Deal'
#. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Lead'
@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr ""
#: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:59 #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:59
msgid "Toggle on for preview" msgid "Toggle on for preview"
msgstr "" msgstr "Slå på for forhåndsvisning"
#: frontend/src/components/Filter.vue:631 #: frontend/src/components/Filter.vue:631
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr ""
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
#: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Bruker"
#. Label of the user_name (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #. Label of the user_name (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json