chore: Croatian translations

(cherry picked from commit 65b305b652a8bfcd7aca48b33a022dd71b96f1a8)
This commit is contained in:
MochaMind 2025-10-01 14:08:25 +05:30 committed by Mergify
parent 8a6b5dcd90
commit 8e618af95d

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-28 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 20:42\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-01 08:38\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Croatian\n" "Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Iznos nakon popusta"
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "Došlo je do pogreške" msgstr "Došlo je do pogreške"
#: frontend/src/data/document.js:63 #: frontend/src/data/document.js:66
msgid "An error occurred while updating the document" msgid "An error occurred while updating the document"
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom ažuriranja dokumenta" msgstr "Došlo je do pogreške prilikom ažuriranja dokumenta"
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "DocType"
msgid "Document Type" msgid "Document Type"
msgstr "Tip Dokumenta" msgstr "Tip Dokumenta"
#: frontend/src/data/document.js:28 #: frontend/src/data/document.js:30
msgid "Document does not exist" msgid "Document does not exist"
msgstr "Dokument ne postoji" msgstr "Dokument ne postoji"
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Dokument ne postoji"
msgid "Document not found" msgid "Document not found"
msgstr "Dokument nije pronađen" msgstr "Dokument nije pronađen"
#: frontend/src/data/document.js:42 #: frontend/src/data/document.js:45
msgid "Document updated successfully" msgid "Document updated successfully"
msgstr "Dokument je uspješno ažuriran" msgstr "Dokument je uspješno ažuriran"
@ -3538,10 +3538,14 @@ msgstr "Upravljaj računima e-pošte kako biste slali i primali e-poštu direktn
msgid "Manager" msgid "Manager"
msgstr "Upravitelj" msgstr "Upravitelj"
#: frontend/src/data/document.js:54 #: frontend/src/data/document.js:57
msgid "Mandatory field error: {0}" msgid "Mandatory field error: {0}"
msgstr "Pogreška obaveznog polja: {0}" msgstr "Pogreška obaveznog polja: {0}"
#: frontend/src/data/document.js:186 frontend/src/data/document.js:189
msgid "Mandatory fields required: {0}"
msgstr "Obavezna polja nedostaju: {0}"
#. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
msgid "Manual" msgid "Manual"
@ -4084,7 +4088,7 @@ msgstr "U tijeku"
msgid "Ongoing deals" msgid "Ongoing deals"
msgstr "Tekući poslovi" msgstr "Tekući poslovi"
#: frontend/src/utils/index.js:444 #: frontend/src/utils/index.js:474
msgid "Only image files are allowed" msgid "Only image files are allowed"
msgstr "Dopuštene su samo slikovne datoteke" msgstr "Dopuštene su samo slikovne datoteke"
@ -5969,7 +5973,7 @@ msgstr "Nemate Exotel broj postavljen u svom telefonskom agentu"
msgid "You do not have mobile number set in your Telephony Agent" msgid "You do not have mobile number set in your Telephony Agent"
msgstr "Nemate postavljen broj mobilnog telefona u svom Telefonskom Agentu" msgstr "Nemate postavljen broj mobilnog telefona u svom Telefonskom Agentu"
#: frontend/src/data/document.js:32 #: frontend/src/data/document.js:34
msgid "You do not have permission to access this document" msgid "You do not have permission to access this document"
msgstr "Nemate dopuštenje za pristup ovom dokumentu" msgstr "Nemate dopuštenje za pristup ovom dokumentu"