Merge pull request #1065 from frappe/mergify/bp/main-hotfix/pr-1064
This commit is contained in:
commit
5f347a8593
144
crm/locale/bs.po
144
crm/locale/bs.po
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 05:56\n"
|
||||
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Dodaj opis..."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:12
|
||||
msgid "Add existing system users to this CRM. Assign them a role to grant access with their current credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj postojeće korisnike sistema CRM-a. Dodijeii im ulogu kako biste im odobrili pristup s njihovim trenutnim akreditivima."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:104
|
||||
msgid "Add filter"
|
||||
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj zadatak?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:230
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati {0} povezanih artikala?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:24
|
||||
msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?"
|
||||
@ -439,15 +439,15 @@ msgstr "Jeste li sigurni da se želite prijaviti na svoju Frappe Cloud Nadzornu
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:9
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset 'Create Quotation from CRM Deal' Form Script?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite poništiti skriptu forme 'Kreiraj Ponudu iz Dogovora'?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite poništiti skriptu forme 'Kreiraj Ponudu iz Posla'?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:137
|
||||
msgid "Are you sure you want to set the currency as {0}? This cannot be changed later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite postaviti valutu kao {0}? Ovo se kasnije ne može promijeniti."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:243
|
||||
msgid "Are you sure you want to unlink {0} linked item(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti vezu sa {0} povezanih artikala?"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:184
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:5
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Zadatak je uspješno očišćen"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:577
|
||||
msgid "Assignment rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravilo dodjeljivanja"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:176
|
||||
msgid "At least one field is required"
|
||||
@ -506,23 +506,23 @@ msgstr "Auth Token"
|
||||
|
||||
#: crm/api/dashboard.py:238
|
||||
msgid "Average deal value of non won/lost deals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosječna vrijednost izgubljenih poslova"
|
||||
|
||||
#: crm/api/dashboard.py:411
|
||||
msgid "Average deal value of ongoing & won deals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosječna vrijednost tekućih i dobijenih poslova"
|
||||
|
||||
#: crm/api/dashboard.py:354
|
||||
msgid "Average deal value of won deals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosječna vrijednost dobijenih poslova"
|
||||
|
||||
#: crm/api/dashboard.py:518
|
||||
msgid "Average time taken from deal creation to deal closure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosječno vrijeme potrebno od kreiranja posla do njegovog zaključenja"
|
||||
|
||||
#: crm/api/dashboard.py:464
|
||||
msgid "Average time taken from lead creation to deal closure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosječno vrijeme potrebno od kreiranja potencijalnog klijenta do zaključenja posla"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:81
|
||||
msgid "Avg deal value"
|
||||
@ -646,12 +646,12 @@ msgstr "Nadzorna Tabla"
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
|
||||
msgid "CRM Deal"
|
||||
msgstr "Dogovor"
|
||||
msgstr "Posao"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json
|
||||
msgid "CRM Deal Status"
|
||||
msgstr "Status Dogovora"
|
||||
msgstr "Status Posla"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json
|
||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Postavke Prikaza"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:47
|
||||
msgid "CRM currency for all monetary values. Once set, cannot be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM valuta za sve novčane vrijednosti. Nakon što se postavi, ne može se uređivati."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:272
|
||||
msgid "CSV"
|
||||
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Otkazano"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:124
|
||||
msgid "Cannot change role of user with Admin access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije moguće promijeniti ulogu korisnika s administratorskim pristupom"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:33
|
||||
msgid "Cannot delete standard items {0}"
|
||||
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Odaberi Postojeću Organizaciju"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:9
|
||||
msgid "Choose the email service provider you want to configure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite pružatelja usluga e-pošte kojeg želite konfigurirati."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Controls/Link.vue:62
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
@ -968,12 +968,12 @@ msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:163
|
||||
msgid "Close Date is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum zaključenja je obavezan."
|
||||
|
||||
#. Label of the closed_date (Date) field in DocType 'CRM Deal'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
|
||||
msgid "Closed Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum zaključenja"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:107
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Komentari"
|
||||
|
||||
#: crm/api/dashboard.py:884
|
||||
msgid "Common reasons for losing deals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uobičajeni razlozi za gubitak poslova"
|
||||
|
||||
#. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Deal'
|
||||
#. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Lead'
|
||||
@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "Uslov"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:8
|
||||
msgid "Configure general settings for your CRM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurišite opšte postavke za CRM"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:17
|
||||
msgid "Configure telephony settings for your CRM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurišite postavke telefonije za CRM"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:29
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Kontakt već postoji sa {0}"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Contact.vue:282 frontend/src/pages/MobileContact.vue:255
|
||||
msgid "Contact image updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slika kontakta ažurirana"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Deal.vue:697 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:578
|
||||
msgid "Contact removed"
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Kontakt je uklonjen"
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:461
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileContact.vue:471
|
||||
msgid "Contact updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontakt ažuriran"
|
||||
|
||||
#. Label of the contacts_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal'
|
||||
#. Label of the contacts (Table) field in DocType 'CRM Deal'
|
||||
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Pretvori potencijalnog klijenta u posao"
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:19
|
||||
#: frontend/src/pages/Lead.vue:53 frontend/src/pages/MobileLead.vue:107
|
||||
msgid "Convert to Deal"
|
||||
msgstr "Pretvori u Dogovor"
|
||||
msgstr "Pretvori u Posao"
|
||||
|
||||
#. Label of the converted (Check) field in DocType 'CRM Lead'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json
|
||||
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Kreiraj zapisnik poziva"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:8
|
||||
msgid "Create Deal"
|
||||
msgstr "Kreiraj Dogovor"
|
||||
msgstr "Kreiraj Posao"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:8
|
||||
msgid "Create Lead"
|
||||
@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:151
|
||||
msgid "Currency set as {0} successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta je uspješno postavljena na {0}"
|
||||
|
||||
#: crm/api/dashboard.py:839
|
||||
msgid "Current pipeline distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trenutna distribucija cjevovoda"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:586
|
||||
msgid "Custom actions"
|
||||
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Prilagođene radnje"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:536
|
||||
msgid "Custom branding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prilagođeno brendiranje"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:585
|
||||
msgid "Custom fields"
|
||||
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Datum"
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:205
|
||||
#: frontend/src/pages/Tasks.vue:129
|
||||
msgid "Deal"
|
||||
msgstr "Dogovor"
|
||||
msgstr "Posao"
|
||||
|
||||
#. Label of the deal_owner (Link) field in DocType 'CRM Deal'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
|
||||
@ -1376,12 +1376,12 @@ msgstr "Odgovorni"
|
||||
#. Label of the deal_status (Link) field in DocType 'ERPNext CRM Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json
|
||||
msgid "Deal Status"
|
||||
msgstr "Status Dogovora"
|
||||
msgstr "Status Posla"
|
||||
|
||||
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
|
||||
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
|
||||
msgid "Deal Statuses"
|
||||
msgstr "Status Dogovora"
|
||||
msgstr "Status Posla"
|
||||
|
||||
#. Label of the deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json
|
||||
@ -1400,11 +1400,11 @@ msgstr "Analiza kanala generisanja poslova"
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:475
|
||||
#: frontend/src/pages/Organization.vue:484
|
||||
msgid "Deal owner"
|
||||
msgstr "Odgovorni Dogovora"
|
||||
msgstr "Odgovorni Posla"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Deal.vue:513 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:388
|
||||
msgid "Deal updated"
|
||||
msgstr "Dogovor ažuriran"
|
||||
msgstr "Posao ažuriran"
|
||||
|
||||
#: crm/api/dashboard.py:1030 crm/api/dashboard.py:1087
|
||||
msgid "Deal value"
|
||||
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Vrijednost posla"
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:407
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:328
|
||||
msgid "Deals"
|
||||
msgstr "Dogovori"
|
||||
msgstr "Poslovi"
|
||||
|
||||
#: crm/api/dashboard.py:788
|
||||
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:97
|
||||
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Poslovi po fazama"
|
||||
#: crm/api/dashboard.py:1019
|
||||
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:99
|
||||
msgid "Deals by territory"
|
||||
msgstr "Poslvi po distriktu"
|
||||
msgstr "Poslovi po distriktu"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:115
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:115
|
||||
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Standard medij za pozivanje za prijavljenog korisnika"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:112
|
||||
msgid "Default calling medium set successfully to {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard medij za pozivanje uspješno je postavljen na {0}"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:280
|
||||
msgid "Default calling medium updated successfully"
|
||||
@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr "Izbriši povezani artikal"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:11
|
||||
msgid "Delete or unlink linked documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbriši ili prekini veze povezanih dokumenata"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:23
|
||||
msgid "Delete or unlink these linked documents before deleting this document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbriši ili prekini vezu ovih povezanih dokumenata prije brisanja ovog dokumenta"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:263
|
||||
msgid "Delete organization"
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Dokument nije pronađen"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/data/document.js:23
|
||||
msgid "Document updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument je uspješno ažuriran"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:62
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Greška pri pretvaranju u posao: {0}"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:392
|
||||
msgid "Error updating deal"
|
||||
msgstr "Greška pri ažuriranju dogovora"
|
||||
msgstr "Greška pri ažuriranju posla"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Deal.vue:517
|
||||
msgid "Error updating deal: {0}"
|
||||
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Brisanje šablona nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#: crm/utils/__init__.py:285
|
||||
msgid "Failed to fetch historical exchange rate from external API. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije uspjelo preuzimanje historijskog kurs iz eksternog API-ja. Pokušaj ponovo kasnije."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/data/script.js:110
|
||||
msgid "Failed to load form controller: {0}"
|
||||
@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Puno Ime"
|
||||
#: crm/api/dashboard.py:728
|
||||
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:96
|
||||
msgid "Funnel conversion"
|
||||
msgstr "Konverzija prodajnog toka"
|
||||
msgstr "Konverzija lijevka"
|
||||
|
||||
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Contacts'
|
||||
#. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Deal'
|
||||
@ -2450,19 +2450,19 @@ msgstr "Ikona"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:55
|
||||
msgid "If enabled, all outgoing emails will be sent from this account. Note: Only one account can be default outgoing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ako je omogućeno, sve odlazne e-poruke će biti poslane s ovog računa. Napomena: Samo jedan račun može biti standard odlazni."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:47
|
||||
msgid "If enabled, all replies to your company (eg: replies@yourcomany.com) will come to this account. Note: Only one account can be default incoming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ako je omogućeno, svi odgovori vašoj kompaniji (npr.: odgovori@vašakompanija.com) će stizati na ovaj račun. Napomena: Samo jedan račun može biti standard dolazni."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:39
|
||||
msgid "If enabled, outgoing emails can be sent from this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ako je omogućeno, odlazna e-pošta može se slati s ovog računa."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:31
|
||||
msgid "If enabled, records can be created from the incoming emails on this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ako je omogućeno, zapisi se mogu kreirati iz dolazne e-pošte na ovom računu."
|
||||
|
||||
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Lead'
|
||||
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Product'
|
||||
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Pokretanje poziva..."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:593
|
||||
msgid "Integration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Integracija"
|
||||
|
||||
#: crm/integrations/exotel/handler.py:73
|
||||
msgid "Integration Not Enabled"
|
||||
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Nevažeći Exotel Broj"
|
||||
|
||||
#: crm/api/dashboard.py:73
|
||||
msgid "Invalid chart name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeći naziv grafikona"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.py:25
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
@ -2573,15 +2573,15 @@ msgstr "Nevažeći akreditivi"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:172
|
||||
msgid "Invalid email ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeća e-pošta"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25
|
||||
msgid "Invite New User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozovi novog korisnika"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:101
|
||||
msgid "Invite User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozovi korisnika"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:56
|
||||
msgid "Invite as"
|
||||
@ -2597,11 +2597,11 @@ msgstr "Pozovi Korisnike"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:10
|
||||
msgid "Invite users to access CRM. Specify their roles to control access and permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozovi korisnike da pristupe CRM-u. Navedi njihove uloge kako biste kontrolisali pristup i dozvole"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:354
|
||||
msgid "Invite your team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozovi tim"
|
||||
|
||||
#. Label of the invited_by (Link) field in DocType 'CRM Invitation'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json
|
||||
@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Je standardno"
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
|
||||
msgid "It will make deal's \"Expected Closure Date\" & \"Expected Deal Value\" mandatory to get accurate forecasting insights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Očekivani datum zaključenja\" i \"Očekivana vrijednost posla\" će biti obavezni za dobijanje tačnih uvida u predviđanja"
|
||||
|
||||
#. Label of the json (JSON) field in DocType 'CRM Global Settings'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json
|
||||
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Zadnja izmjena"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:83
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezime"
|
||||
|
||||
#. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Dashboard'
|
||||
#. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Fields Layout'
|
||||
@ -2804,15 +2804,15 @@ msgstr "Status Potencijalnog Klijenta"
|
||||
|
||||
#: crm/api/dashboard.py:935
|
||||
msgid "Lead generation channel analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analiza kanala generisanja potencijalnih klijenata"
|
||||
|
||||
#: crm/api/dashboard.py:729
|
||||
msgid "Lead to deal conversion pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konverzija potencijalnih klijenata u poslove"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Lead.vue:395 frontend/src/pages/MobileLead.vue:282
|
||||
msgid "Lead updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potencijalni klijent uspješno ažuriran"
|
||||
|
||||
#. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace
|
||||
#: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json
|
||||
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Potencijalni Klijenti"
|
||||
#: crm/api/dashboard.py:934
|
||||
#: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:106
|
||||
msgid "Leads by source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potencijalni klijenti po izvoru"
|
||||
|
||||
#. Label of the lft (Int) field in DocType 'CRM Territory'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json
|
||||
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Bilješke Izgubljenog Posla"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:83
|
||||
msgid "Lost notes are required when lost reason is \"Other\""
|
||||
msgstr "Bilješke izgubljene posla su potrebne kada je razlog gubitka \"Ostalo\""
|
||||
msgstr "Bilješke izgubljenog posla su potrebne kada je razlog gubitka \"Ostalo\""
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:4
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:14
|
||||
@ -2992,15 +2992,15 @@ msgstr "Postavi {0} kao standard medij za pozivanje"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:23
|
||||
msgid "Makes \"Close Date\" and \"Deal Value\" mandatory for deal value forecasting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Datum zaključenja\" i \"Vrijednost posla\" čine obaveznim za predviđanje vrijednosti posla"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:11
|
||||
msgid "Manage CRM users by adding or inviting them, and assign roles to control their access and permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravljaj CRM korisnicima dodavanjem ili pozivanjem i dodijelite uloge za kontrolu njihovog pristupa i dozvola"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:11
|
||||
msgid "Manage your email accounts to send and receive emails directly from CRM. You can add multiple accounts and set one as default for incoming and outgoing emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravljaj računima e-pošte kako biste slali i primali e-poštu direktno iz CRM-a. Možete dodati više računa i postaviti jedan kao standard za dolazne i odlazne e-pošte."
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:91
|
||||
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:171
|
||||
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Upravitelj"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/data/document.js:34
|
||||
msgid "Mandatory field error: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška obaveznog polja: {0}"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json
|
||||
@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Nedostaje broj mobilnog telefona"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:606
|
||||
msgid "Mobile app installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalacija mobilne aplikacije"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Contact.vue:528 frontend/src/pages/MobileContact.vue:526
|
||||
#: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:470
|
||||
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Pređi na prethodnu karticu"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:40
|
||||
msgid "My Open Deals"
|
||||
msgstr "Moji Otvoreni Dogovori"
|
||||
msgstr "Moji Otvoreni Poslovi"
|
||||
|
||||
#. Label of the title (Data) field in DocType 'CRM Dashboard'
|
||||
#. Label of the name1 (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item'
|
||||
@ -3419,15 +3419,15 @@ msgstr "Nije dozvoljeno dodavanje kontakta u ponudu"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:408
|
||||
msgid "Not allowed to convert Lead to Deal"
|
||||
msgstr "Nije dozvoljeno pretvaranje Potencijalnog Klijenta u Dogovor"
|
||||
msgstr "Nije dozvoljeno pretvaranje Potencijalnog Klijenta u Posao"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:273
|
||||
msgid "Not allowed to remove contact from Deal"
|
||||
msgstr "Nije dozvoljeno uklanjanje kontakta iz Dogovora"
|
||||
msgstr "Nije dozvoljeno uklanjanje kontakta iz Posla"
|
||||
|
||||
#: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:284
|
||||
msgid "Not allowed to set primary contact for Deal"
|
||||
msgstr "Nije dozvoljeno postavljanje primarnog kontakta za Dogovor"
|
||||
msgstr "Nije dozvoljeno postavljanje primarnog kontakta za Posao"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/pages/Deal.vue:458 frontend/src/pages/Lead.vue:362
|
||||
msgid "Not permitted"
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Otvori"
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:18
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:25
|
||||
msgid "Open Deal"
|
||||
msgstr "Otvori Dogovor"
|
||||
msgstr "Otvori Posao"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:19
|
||||
#: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:26
|
||||
@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr "za {0} dana"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/utils/index.js:101
|
||||
msgid "in {0} h"
|
||||
msgstr "za {0} h"
|
||||
msgstr "za {0} s"
|
||||
|
||||
#: frontend/src/utils/index.js:148
|
||||
msgid "in {0} hours"
|
||||
|
||||
538
crm/locale/hr.po
538
crm/locale/hr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user