chore: Serbian (Cyrillic) translations

This commit is contained in:
Shariq Ansari 2025-09-25 02:59:37 +05:30
parent a4e2663b24
commit 589c95e263

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 20:42\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-24 21:29\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Правила додељивања"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRules.vue:11 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRules.vue:11
msgid "Assignment rules automatically assign lead/deal to the right sales user based on predefined conditions" msgid "Assignment rules automatically assign lead/deal to the right sales user based on predefined conditions"
msgstr "" msgstr "Правила доделе аутоматски додељују потенцијалног клијента/пословну прилику правом продавцу на основу унапред дефинисаних услова"
#: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:173 #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:173
msgid "At least one field is required" msgid "At least one field is required"
@ -687,30 +687,30 @@ msgstr "Аутентификациони токен"
#. Settings' #. Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Auto Update Expected Deal Value" msgid "Auto Update Expected Deal Value"
msgstr "" msgstr "Аутоматско ажурирање очекиване вредности пословне прилике"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:42 #: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:42
msgid "Auto update expected deal value" msgid "Auto update expected deal value"
msgstr "" msgstr "Аутоматско ажурирање очекиване вредности пословне прилике"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:88 #: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:88
msgid "Auto update of expected deal value disabled" msgid "Auto update of expected deal value disabled"
msgstr "" msgstr "Аутоматско ажурирање очекиване вредности пословне прилике је онемогућено"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:87 #: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:87
msgid "Auto update of expected deal value enabled" msgid "Auto update of expected deal value enabled"
msgstr "" msgstr "Аутоматско ажурирање очекиване вредности пословне прилике је омогућено"
#. Description of the 'Auto Update Expected Deal Value' (Check) field in #. Description of the 'Auto Update Expected Deal Value' (Check) field in
#. DocType 'FCRM Settings' #. DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:46 #: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:46
msgid "Automatically update \"Expected Deal Value\" based on the total value of associated products in a deal" msgid "Automatically update \"Expected Deal Value\" based on the total value of associated products in a deal"
msgstr "" msgstr "Аутоматски ажурирај \"Очекивана вредност пословне прилике\" на основу укупне вредности повезаних производа у пословној прилици"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:160 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:160
msgid "Automation & Rules" msgid "Automation & Rules"
msgstr "" msgstr "Аутоматизација и правила"
#: crm/api/dashboard.py:238 #: crm/api/dashboard.py:238
msgid "Average deal value of non won/lost deals" msgid "Average deal value of non won/lost deals"
@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "Између"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:118 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:118
msgid "Brand Settings" msgid "Brand Settings"
msgstr "" msgstr "Подешавања бренда"
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:52 #: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:52
msgid "Brand logo" msgid "Brand logo"
msgstr "" msgstr "Лого бренда"
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:32 #: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:32
msgid "Brand name" msgid "Brand name"
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Изабери постојећу организацију"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:9 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:9
msgid "Choose how {0} are assigned among salespeople." msgid "Choose how {0} are assigned among salespeople."
msgstr "" msgstr "Изаберите како се {0} додељују међу продавцима."
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:306 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:306
msgid "Choose the days of the week when this rule should be active." msgid "Choose the days of the week when this rule should be active."
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Изабери провајдера имејл услуге кога ж
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:229 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssignmentRuleView.vue:229
msgid "Choose which {0} are affected by this un-assignment rule." msgid "Choose which {0} are affected by this un-assignment rule."
msgstr "" msgstr "Изаберите на које {0} утиче ово правило поништавања доделе."
#: frontend/src/components/Controls/Link.vue:59 #: frontend/src/components/Controls/Link.vue:59
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr "Услови за ово правило су креирани из"
#: frontend/src/components/Settings/HomeActions.vue:10 #: frontend/src/components/Settings/HomeActions.vue:10
msgid "Configure actions that appear on the home dropdown" msgid "Configure actions that appear on the home dropdown"
msgstr "" msgstr "Конфигуришите радње које се појављују у падајућем менију на почетној страници"
#: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:9 #: frontend/src/components/Settings/ForecastingSettings.vue:9
msgid "Configure forecasting feature to help predict sales performance and growth" msgid "Configure forecasting feature to help predict sales performance and growth"
msgstr "" msgstr "Конфигуришите функцију прогнозирања ради предвиђања продајних резултата и раста"
#: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:17 #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:17
msgid "Configure telephony settings for your CRM" msgid "Configure telephony settings for your CRM"
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Конфигуришите подешавања телефоније з
#: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:11 #: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:11
msgid "Configure the currency and exchange rate provider for your CRM" msgid "Configure the currency and exchange rate provider for your CRM"
msgstr "" msgstr "Конфигуришите валуту и провајдера девизног курса за свој CRM"
#: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:63 #: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:63
msgid "Configure the exchange rate provider for your CRM" msgid "Configure the exchange rate provider for your CRM"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Конфигуришите провајдера девизних кур
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:10 #: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:10
msgid "Configure your brand name, logo, and favicon" msgid "Configure your brand name, logo, and favicon"
msgstr "" msgstr "Конфигуришите назив бренда, лого и favicon"
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:29 #: frontend/src/composables/frappecloud.js:29
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Валута"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:113 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:113
msgid "Currency & Exchange Rate" msgid "Currency & Exchange Rate"
msgstr "" msgstr "Валута и девизни курс"
#: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:7 #: frontend/src/components/Settings/CurrencySettings.vue:7
msgid "Currency & Exchange rate provider" msgid "Currency & Exchange rate provider"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Унесите кључ за приступ"
#: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:33 #: frontend/src/components/Settings/BrandSettings.vue:33
msgid "Enter brand name" msgid "Enter brand name"
msgstr "" msgstr "Унесите назив бренда"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:339 #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:339
msgid "Enter {0}" msgid "Enter {0}"
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Празници"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:173 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:173
msgid "Home Actions" msgid "Home Actions"
msgstr "" msgstr "Радње на почетној страници"
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:542 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:542
#: frontend/src/components/Settings/HomeActions.vue:7 #: frontend/src/components/Settings/HomeActions.vue:7
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Особа"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:89 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:89
msgid "Personal Settings" msgid "Personal Settings"
msgstr "" msgstr "Лична подешавања"
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Contacts'
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Lead'
@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Изаберите провајдера"
#: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:84 #: frontend/src/components/Settings/AssignmentRules/AssigneeRules.vue:84
msgid "Select the assignees for {0}." msgid "Select the assignees for {0}."
msgstr "" msgstr "Изаберите извршиоце за {0}."
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:337 #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:337
msgid "Select {0}" msgid "Select {0}"
@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "Синхронизуј своје контакте, имејлове и
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:105 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:105
msgid "System Configuration" msgid "System Configuration"
msgstr "" msgstr "Системска подешавања"
#. Name of a role #. Name of a role
#. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation'
@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "Корисник"
#: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:126 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:126
msgid "User Management" msgid "User Management"
msgstr "" msgstr "Управљање корисницима"
#. Label of the user_name (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #. Label of the user_name (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
#: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json
@ -5953,7 +5953,7 @@ msgstr "Свој кључ за приступ можете добити са "
#: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:36 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:36
msgid "You can invite multiple users by comma separating their email addresses" msgid "You can invite multiple users by comma separating their email addresses"
msgstr "" msgstr "Можете позвати више корисника тако што ћете њихове имејл адресе раздвојити зарезима"
#: crm/integrations/exotel/handler.py:85 #: crm/integrations/exotel/handler.py:85
msgid "You do not have Exotel Number set in your Telephony Agent" msgid "You do not have Exotel Number set in your Telephony Agent"