Merge pull request #1116 from frappe/l10n_develop3

This commit is contained in:
Shariq Ansari 2025-08-08 13:57:55 +05:30 committed by GitHub
commit 5648e5eb77
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
2 changed files with 40 additions and 40 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 08:34\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-07 10:07\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "Кључ за приступ је обавезан за пружаоца
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:97 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:97
msgid "Access key" msgid "Access key"
msgstr "" msgstr "Кључ за приступ"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:101 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:101
msgid "Access key for Exchangerate Host. Required for fetching exchange rates." msgid "Access key for Exchangerate Host. Required for fetching exchange rates."
msgstr "" msgstr "Кључ за приступ Exchangerate Host. Неопходан за преузимање девизних курсева."
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13 #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13
msgid "Account Name" msgid "Account Name"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Догодила се грешка"
#: frontend/src/data/document.js:63 #: frontend/src/data/document.js:63
msgid "An error occurred while updating the document" msgid "An error occurred while updating the document"
msgstr "" msgstr "Дошло је до грешке приликом ажурирања документа"
#. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да поништит
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:193 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:193
msgid "Ask your manager to set up the Exchange Rate Provider, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}." msgid "Ask your manager to set up the Exchange Rate Provider, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}."
msgstr "" msgstr "Затражите од свог менаџера да постави провајдера девизних курсева, јер подразумевани провајдер не подржава конверзију валута из {0} у {1}."
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:184 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:184
#: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:5 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:5
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Конфигуришите подешавања телефоније з
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:70 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:70
msgid "Configure the exchange rate provider for your CRM" msgid "Configure the exchange rate provider for your CRM"
msgstr "" msgstr "Конфигуришите провајдера девизних курсева за Ваш CRM"
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:29 #: frontend/src/composables/frappecloud.js:29
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Валута"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:9 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:9
msgid "Currency & Exchange rate provider" msgid "Currency & Exchange rate provider"
msgstr "" msgstr "Валута и провајдер девизних курсева"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:188 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:188
msgid "Currency set as {0} successfully" msgid "Currency set as {0} successfully"
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Врста документа"
#: frontend/src/data/document.js:28 #: frontend/src/data/document.js:28
msgid "Document does not exist" msgid "Document does not exist"
msgstr "" msgstr "Документ не постоји"
#: crm/api/activities.py:19 #: crm/api/activities.py:19
msgid "Document not found" msgid "Document not found"
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Време завршетка"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122
msgid "Enter access key" msgid "Enter access key"
msgstr "" msgstr "Унесите кључ за приступ"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:334 #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:334
msgid "Enter {0}" msgid "Enter {0}"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Грешка приликом пребацивања у пословну
#: frontend/src/pages/Deal.vue:739 frontend/src/pages/Lead.vue:486 #: frontend/src/pages/Deal.vue:739 frontend/src/pages/Lead.vue:486
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:614 frontend/src/pages/MobileLead.vue:415 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:614 frontend/src/pages/MobileLead.vue:415
msgid "Error updating field" msgid "Error updating field"
msgstr "" msgstr "Грешка приликом ажурирања поља"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:261 #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:261
msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details" msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details"
@ -2026,11 +2026,11 @@ msgstr "Девизни курс"
#. 'FCRM Settings' #. 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Exchange Rate Provider" msgid "Exchange Rate Provider"
msgstr "" msgstr "Провајдер девизних курсева"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:67 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:67
msgid "Exchange rate provider" msgid "Exchange rate provider"
msgstr "" msgstr "Провајдер девизних курсева"
#. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the exotel (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #. Label of the exotel (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Неуспешно брисање шаблона"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:205 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:205
msgid "Failed to fetch exchange rate from {0} to {1} on {2}. Please check your internet connection or try again later." msgid "Failed to fetch exchange rate from {0} to {1} on {2}. Please check your internet connection or try again later."
msgstr "" msgstr "Неуспешно преузимање девизног курса из {0} у {1} на {2}. Молимо Вас да проверите своју интернет конекцију или покушајте поново касније."
#: frontend/src/data/script.js:106 #: frontend/src/data/script.js:106
msgid "Failed to load form controller: {0}" msgid "Failed to load form controller: {0}"
@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "Постави {0} као подразумевано средство з
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:23 #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:23
msgid "Makes \"Expected Closure Date\" and \"Expected Deal Value\" mandatory for deal value forecasting" msgid "Makes \"Expected Closure Date\" and \"Expected Deal Value\" mandatory for deal value forecasting"
msgstr "" msgstr "Поставља \"Очекивани датум затварања\" и \"Очекивана вредност пословне прилике\" као обавезна поља за прогнозирање вредности пословне прилике"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:11 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:11
msgid "Manage CRM users by adding or inviting them, and assign roles to control their access and permissions" msgid "Manage CRM users by adding or inviting them, and assign roles to control their access and permissions"
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете важећи URL"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:159 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:159
msgid "Please enter the Exchangerate Host access key." msgid "Please enter the Exchangerate Host access key."
msgstr "" msgstr "Молимо Вас да унесете Exchangerate Host кључ за приступ."
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:9 #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:9
msgid "Please provide a reason for marking this deal as lost" msgid "Please provide a reason for marking this deal as lost"
@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "Молимо Вас да наведете разлог означава
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:152 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:152
msgid "Please select a currency before saving." msgid "Please select a currency before saving."
msgstr "" msgstr "Молимо Вас да изаберете валуту пре чувања."
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:145 #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:145
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:434 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:434
@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Изабери валуту"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:82 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:82
msgid "Select provider" msgid "Select provider"
msgstr "" msgstr "Изаберите провајдера"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:332 #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:332
msgid "Select {0}" msgid "Select {0}"
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "Подесите имејл"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:199 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:199
msgid "Setup the Exchange Rate Provider as 'Exchangerate Host' in settings, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}." msgid "Setup the Exchange Rate Provider as 'Exchangerate Host' in settings, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}."
msgstr "" msgstr "Подесите провајдера девизних курсева као 'Exchangerate Host' у подешавањима, јер подразумевани провајдер не подржава конверзију валута из {0} у {1}."
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:334 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:334
msgid "Setup your password" msgid "Setup your password"
@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Можете променити подразумевано средст
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:107 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:107
msgid "You can get your access key from " msgid "You can get your access key from "
msgstr "" msgstr "Свој кључ за приступ можете добити са "
#: crm/integrations/exotel/handler.py:85 #: crm/integrations/exotel/handler.py:85
msgid "You do not have Exotel Number set in your Telephony Agent" msgid "You do not have Exotel Number set in your Telephony Agent"
@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr "Немате подешен број мобилног телефона
#: frontend/src/data/document.js:32 #: frontend/src/data/document.js:32
msgid "You do not have permission to access this document" msgid "You do not have permission to access this document"
msgstr "" msgstr "Немате дозволу за приступ овом документу"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:976 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:976
msgid "You have unsaved changes. Do you want to save them?" msgid "You have unsaved changes. Do you want to save them?"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 08:34\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-07 10:07\n"
"Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "Ključ za pristup je obavezan za pružaoca usluga: {0}"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:97 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:97
msgid "Access key" msgid "Access key"
msgstr "" msgstr "Ključ za pristup"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:101 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:101
msgid "Access key for Exchangerate Host. Required for fetching exchange rates." msgid "Access key for Exchangerate Host. Required for fetching exchange rates."
msgstr "" msgstr "Ključ za pristup Exchangerate Host. Neophodan za preuzimanje deviznih kurseva."
#: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13 #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13
msgid "Account Name" msgid "Account Name"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Dogodila se greška"
#: frontend/src/data/document.js:63 #: frontend/src/data/document.js:63
msgid "An error occurred while updating the document" msgid "An error occurred while updating the document"
msgstr "" msgstr "Došlo je do greške prilikom ažuriranja dokumenta"
#. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite da poništite povezivanje {0} povezanih sta
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:193 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:193
msgid "Ask your manager to set up the Exchange Rate Provider, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}." msgid "Ask your manager to set up the Exchange Rate Provider, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}."
msgstr "" msgstr "Zatražite od svog menadžera da postavi provajdera deviznih kurseva, jer podrazumevani provajder ne podržava konverziju valuta iz {0} u {1}."
#: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:184 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:184
#: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:5 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:5
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Konfigurišite podešavanja telefonije za Vaš CRM"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:70 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:70
msgid "Configure the exchange rate provider for your CRM" msgid "Configure the exchange rate provider for your CRM"
msgstr "" msgstr "Konfigurišite provajdera deviznih kurseva za Vaš CRM"
#: frontend/src/composables/frappecloud.js:29 #: frontend/src/composables/frappecloud.js:29
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Valuta"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:9 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:9
msgid "Currency & Exchange rate provider" msgid "Currency & Exchange rate provider"
msgstr "" msgstr "Valuta i provajder deviznih kurseva"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:188 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:188
msgid "Currency set as {0} successfully" msgid "Currency set as {0} successfully"
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Vrsta dokumenta"
#: frontend/src/data/document.js:28 #: frontend/src/data/document.js:28
msgid "Document does not exist" msgid "Document does not exist"
msgstr "" msgstr "Dokument ne postoji"
#: crm/api/activities.py:19 #: crm/api/activities.py:19
msgid "Document not found" msgid "Document not found"
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Vreme završetka"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:122
msgid "Enter access key" msgid "Enter access key"
msgstr "" msgstr "Unesite ključ za pristup"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:334 #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:334
msgid "Enter {0}" msgid "Enter {0}"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Greška prilikom prebacivanja u poslovnu priliku: {0}"
#: frontend/src/pages/Deal.vue:739 frontend/src/pages/Lead.vue:486 #: frontend/src/pages/Deal.vue:739 frontend/src/pages/Lead.vue:486
#: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:614 frontend/src/pages/MobileLead.vue:415 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:614 frontend/src/pages/MobileLead.vue:415
msgid "Error updating field" msgid "Error updating field"
msgstr "" msgstr "Greška prilikom ažuriranja polja"
#: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:261 #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:261
msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details" msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details"
@ -2026,11 +2026,11 @@ msgstr "Devizni kurs"
#. 'FCRM Settings' #. 'FCRM Settings'
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json
msgid "Exchange Rate Provider" msgid "Exchange Rate Provider"
msgstr "" msgstr "Provajder deviznih kurseva"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:67 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:67
msgid "Exchange rate provider" msgid "Exchange rate provider"
msgstr "" msgstr "Provajder deviznih kurseva"
#. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log'
#. Label of the exotel (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #. Label of the exotel (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent'
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Neuspešno brisanje šablona"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:205 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:205
msgid "Failed to fetch exchange rate from {0} to {1} on {2}. Please check your internet connection or try again later." msgid "Failed to fetch exchange rate from {0} to {1} on {2}. Please check your internet connection or try again later."
msgstr "" msgstr "Neuspešno preuzimanje deviznog kursa iz {0} u {1} na {2}. Proverite svoju internet konekciju ili pokušajte ponovo kasnije."
#: frontend/src/data/script.js:106 #: frontend/src/data/script.js:106
msgid "Failed to load form controller: {0}" msgid "Failed to load form controller: {0}"
@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "Postavi {0} kao podrazumevano sredstvo za pozivanje"
#: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:23 #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:23
msgid "Makes \"Expected Closure Date\" and \"Expected Deal Value\" mandatory for deal value forecasting" msgid "Makes \"Expected Closure Date\" and \"Expected Deal Value\" mandatory for deal value forecasting"
msgstr "" msgstr "Postavlja \"Očekivani datum zatvaranja\" i \"Očekivana vrednost poslovne prilike\" kao obavezna polja za prognoziranje vrednosti poslovne prilike"
#: frontend/src/components/Settings/Users.vue:11 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:11
msgid "Manage CRM users by adding or inviting them, and assign roles to control their access and permissions" msgid "Manage CRM users by adding or inviting them, and assign roles to control their access and permissions"
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete važeći URL"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:159 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:159
msgid "Please enter the Exchangerate Host access key." msgid "Please enter the Exchangerate Host access key."
msgstr "" msgstr "Molimo Vas da unesete Exchangerate Host ključ za pristup."
#: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:9 #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:9
msgid "Please provide a reason for marking this deal as lost" msgid "Please provide a reason for marking this deal as lost"
@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "Molimo Vas da navedete razlog označavanja ove poslovne prilike kao izgu
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:152 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:152
msgid "Please select a currency before saving." msgid "Please select a currency before saving."
msgstr "" msgstr "Molimo Vas da izaberete valutu pre čuvanja."
#: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:145 #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:145
#: frontend/src/pages/MobileLead.vue:434 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:434
@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Izaberi valutu"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:82 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:82
msgid "Select provider" msgid "Select provider"
msgstr "" msgstr "Izaberite provajdera"
#: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:332 #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:332
msgid "Select {0}" msgid "Select {0}"
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "Podesite imejl"
#: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:199 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:199
msgid "Setup the Exchange Rate Provider as 'Exchangerate Host' in settings, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}." msgid "Setup the Exchange Rate Provider as 'Exchangerate Host' in settings, as default provider does not support currency conversion for {0} to {1}."
msgstr "" msgstr "Podesite provajdera deviznih kurseva kao 'Exchangerate Host' u podešavanjima, jer podrazumevani provajder ne podržava konverziju valuta iz {0} u {1}."
#: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:334 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:334
msgid "Setup your password" msgid "Setup your password"
@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Možete promeniti podrazumevano sredstvo za pozivanje u podešavanjima"
#: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:107 #: frontend/src/components/Settings/General/CurrencySettings.vue:107
msgid "You can get your access key from " msgid "You can get your access key from "
msgstr "" msgstr "Svoj ključ za pristup možete dobiti sa "
#: crm/integrations/exotel/handler.py:85 #: crm/integrations/exotel/handler.py:85
msgid "You do not have Exotel Number set in your Telephony Agent" msgid "You do not have Exotel Number set in your Telephony Agent"
@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr "Nemate podešen broj mobilnog telefona u svom agentu telefonije"
#: frontend/src/data/document.js:32 #: frontend/src/data/document.js:32
msgid "You do not have permission to access this document" msgid "You do not have permission to access this document"
msgstr "" msgstr "Nemate dozvolu za pristup ovom dokumentu"
#: frontend/src/components/ViewControls.vue:976 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:976
msgid "You have unsaved changes. Do you want to save them?" msgid "You have unsaved changes. Do you want to save them?"