From 123abe5985a46c45a43cdf699a4c3fe5dbb08891 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shariq Ansari <30859809+shariquerik@users.noreply.github.com> Date: Fri, 7 Mar 2025 17:27:48 +0530 Subject: [PATCH 1/2] New translations main.pot (Croatian) --- crm/locale/hr.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/crm/locale/hr.po b/crm/locale/hr.po index 1886cfb1..9683a35f 100644 --- a/crm/locale/hr.po +++ b/crm/locale/hr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 16:31+0553\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 11:24\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 11:57\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Croatian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1201 msgid " (New)" -msgstr " (Novi)" +msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:95 #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:67 From 40a1b4208bcd0637c1bfbe065866fb56010c19c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shariq Ansari <30859809+shariquerik@users.noreply.github.com> Date: Fri, 7 Mar 2025 17:27:49 +0530 Subject: [PATCH 2/2] New translations main.pot (Bosnian) --- crm/locale/bs.po | 830 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 415 insertions(+), 415 deletions(-) diff --git a/crm/locale/bs.po b/crm/locale/bs.po index 35dd168a..e70ffa43 100644 --- a/crm/locale/bs.po +++ b/crm/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 16:31+0553\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 11:24\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-07 11:57\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr " (Novi)" #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:95 #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:67 msgid "01/04/2024 11:30 PM" -msgstr "" +msgstr "04.01.2024. 23:30" #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead' @@ -90,25 +90,25 @@ msgstr "51-200" #. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "META" -msgstr "" +msgstr "META" #. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "SHORTCUTS" -msgstr "" +msgstr "PREČICE" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:67 msgid "
Dear {{ lead_name }},
\\n\\nThis is a reminder for the payment of {{ grand_total }}.
\\n\\nThanks,
\\nFrappé
" -msgstr "" +msgstr "Poštovani {{ lead_name }},
\\n\\nOvo je podsjetnik za plaćanje {{ grand_total }}.
\\n\\nHvala,
\\nFrappé
" #. Header text in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "PORTAL" -msgstr "" +msgstr "PORTAL" #: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:81 msgid "@John, can you please check this?" -msgstr "" +msgstr "@John, možeš li provjeriti ovo?" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:56 msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" @@ -128,20 +128,20 @@ msgstr "API ključ" #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "API Secret" -msgstr "API tajna" +msgstr "API Tajna" #. Label of the api_token (Password) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json msgid "API Token" -msgstr "" +msgstr "API Token" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:92 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Prihvati" #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.js:7 msgid "Accept Invitation" -msgstr "" +msgstr "Prihvati Poziv" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -151,14 +151,14 @@ msgstr "Prihvaćeno" #. Label of the accepted_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Accepted At" -msgstr "" +msgstr "Prihvaćen" #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json msgid "Account SID" -msgstr "" +msgstr "SID Računa" #: frontend/src/components/CustomActions.vue:73 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:666 @@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "Dodaj Kolonu" #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:84 #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:96 msgid "Add Field" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Polje" #: frontend/src/components/Filter.vue:138 msgid "Add Filter" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Filter" #: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:237 msgid "Add Row" @@ -194,15 +194,15 @@ msgstr "Dodaj Red" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:200 #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:128 msgid "Add Section" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Sekciju" #: frontend/src/components/SortBy.vue:148 msgid "Add Sort" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Sortiranje" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:62 msgid "Add Tab" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Karticu" #. Label of the add_weekly_holidays_section (Section Break) field in DocType #. 'CRM Holiday List' @@ -216,24 +216,24 @@ msgstr "Dodaj Kolonu" #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:17 msgid "Add description..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj opis..." #: frontend/src/components/ViewControls.vue:104 msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Dodaj filter" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:19 msgid "Add note" -msgstr "" +msgstr "Dodaj bilješku" #. Description of the 'Icon' (Code) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json msgid "Add svg code or use feather icons e.g 'settings'" -msgstr "" +msgstr "Dodaj svg kod ili koristite ikone perja, npr. 'postavke'" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:24 msgid "Add task" -msgstr "" +msgstr "Dodaj zadatak" #. Label of the add_to_holidays (Button) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Adresa" #: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:144 msgid "Agent is unavailable to take the call, please call after some time." -msgstr "" +msgstr "Agent nije dostupan da preuzme poziv, nazovite nakon nekog vremena." #. Name of a role #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Datoteka ikone s nastavkom .ico. Trebala bi biti 16 x 16 px. Generirano #. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred" -msgstr "" +msgstr "Slika sa omjerom 1:1 i 2:1 je poželjna" #: frontend/src/components/Filter.vue:44 frontend/src/components/Filter.vue:82 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "I" #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Lead' @@ -292,15 +292,15 @@ msgstr "Godišnji Promet" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:210 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:146 msgid "Annual Revenue should be a number" -msgstr "" +msgstr "Godišnji Prihod bi trebao biti broj" #: frontend/src/components/Settings/GeneralSettings.vue:49 msgid "Appears in the left sidebar. Recommended size is 32x32 px in PNG or SVG" -msgstr "" +msgstr "Pojavljuje se na lijevoj bočnoj traci. Preporučena veličina je 32x32 px u PNG ili SVG formatu" #: frontend/src/components/Settings/GeneralSettings.vue:84 msgid "Appears next to the title in your browser tab. Recommended size is 32x32 px in PNG or ICO" -msgstr "" +msgstr "Pojavljuje se pored naslova na kartici vašeg pretraživača. Preporučena veličina je 32x32 px u PNG ili ICO" #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:107 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:45 @@ -323,20 +323,20 @@ msgstr "Aplikacije" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:128 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj prilog?" #: frontend/src/pages/Contact.vue:293 frontend/src/pages/MobileContact.vue:286 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj kontakt?" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:280 #: frontend/src/pages/Organization.vue:301 msgid "Are you sure you want to delete this organization?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu organizaciju?" #: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:58 msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj zadatak?" #: frontend/src/composables/frappecloud.js:24 msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da se želite prijaviti na svoju Frappe Cloud Nadzornu #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:9 msgid "Are you sure you want to reset 'Create Quotation from CRM Deal' Form Script?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite poništiti skriptu forme 'Kreiraj Ponudu iz Dogovora'?" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:193 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:5 @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Dodijeli" #: frontend/src/components/AssignTo.vue:9 msgid "Assign to" -msgstr "" +msgstr "Dodijeli" #. Label of the assigned_to (Link) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Pravilo Dodjele" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:158 msgid "Assignment cleared successfully" -msgstr "" +msgstr "Zadatak je uspješno očišćen" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:171 msgid "At least one field is required" -msgstr "" +msgstr "Najmanje jedno polje je obavezno" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:5 #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:76 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Priloži" #: frontend/src/pages/Deal.vue:106 frontend/src/pages/Lead.vue:156 msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "Priloži datoteku" #: frontend/src/pages/Deal.vue:542 frontend/src/pages/Lead.vue:532 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:470 frontend/src/pages/MobileLead.vue:374 @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Prilozi" #. Label of the auth_token (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json msgid "Auth Token" -msgstr "" +msgstr "Auth Token" #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:72 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:43 @@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "Nazad" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:31 msgid "Back to file upload" -msgstr "" +msgstr "Nazad na otpremanje datoteke" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Backlog" -msgstr "" +msgstr "Zaostatak" #: frontend/src/components/Filter.vue:342 msgid "Between" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Brend Naziv" #. Label of the branding_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Branding" -msgstr "" +msgstr "Brendiranje" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:2 msgid "Bulk Edit" @@ -447,153 +447,153 @@ msgstr "CC" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "CRM Call Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisi Poziva" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_communication_status/crm_communication_status.json msgid "CRM Communication Status" -msgstr "" +msgstr "Status Konverzacije" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json msgid "CRM Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontakti" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:34 msgid "CRM Deal" -msgstr "" +msgstr "Dogovor" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "CRM Deal Status" -msgstr "" +msgstr "Status Dogovora" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json msgid "CRM Dropdown Item" -msgstr "" +msgstr "Padajuća Stavka" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json msgid "CRM Exotel Settings" -msgstr "" +msgstr "Exotel Postavke" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "CRM Fields Layout" -msgstr "" +msgstr "Izgled Polja" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json msgid "CRM Form Script" -msgstr "" +msgstr "Skripta Forme" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json msgid "CRM Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Globalne Postavke" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json msgid "CRM Holiday" -msgstr "" +msgstr "Praznik" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "CRM Holiday List" -msgstr "" +msgstr "Lista Praznika" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json msgid "CRM Industry" -msgstr "" +msgstr "Industrija" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "CRM Invitation" -msgstr "" +msgstr "Pozivnica" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "CRM Lead" -msgstr "" +msgstr "Potencijalni Klijent" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json msgid "CRM Lead Source" -msgstr "" +msgstr "Izvor Potencijalnog Klijenta" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "CRM Lead Status" -msgstr "" +msgstr "Status Potencijalnog Klijenta" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "CRM Notification" -msgstr "" +msgstr "Obavještenje" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "CRM Organization" -msgstr "" +msgstr "Organizacija" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "CRM Portal Page" -msgstr "" +msgstr "Stranica Portala" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "CRM Service Day" -msgstr "" +msgstr "Servisni Dan" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "CRM Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "Standard Nivo Servisa" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json msgid "CRM Service Level Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet Nivoa Servisa" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "CRM Status Change Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Promjena Statusa" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "CRM Task" -msgstr "" +msgstr "Zadatak" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "CRM Telephony Agent" -msgstr "" +msgstr "Telefonski Agent" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_phone/crm_telephony_phone.json msgid "CRM Telephony Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefonija Telefon" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "CRM Territory" -msgstr "" +msgstr "Distrikt" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json msgid "CRM Twilio Settings" -msgstr "" +msgstr "Twilio Postavke" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "CRM View Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Prikaza" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:270 msgid "CSV" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "CSV" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:8 msgid "Call Details" -msgstr "Detalji poziva" +msgstr "Detalji Poziva" #. Label of the receiver (Link) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json @@ -611,30 +611,30 @@ msgstr "Poziv Primljen Od" #. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Call duration in seconds" -msgstr "" +msgstr "Trajanje poziva u sekundama" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:10 msgid "Call using {0}" -msgstr "" +msgstr "Pozovi pomoću {0}" #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:43 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:43 msgid "Call with John Doe" -msgstr "" +msgstr "Poziv sa John Doeom" #. Label of the caller (Link) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Caller" -msgstr "" +msgstr "Pozivatelj" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:27 msgid "Calling Medium" -msgstr "" +msgstr "Pozivni Medij" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:40 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:148 msgid "Calling..." -msgstr "" +msgstr "Poziv u toku..." #: frontend/src/pages/Deal.vue:526 frontend/src/pages/Lead.vue:516 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:454 frontend/src/pages/MobileLead.vue:358 @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Otkazano" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:27 msgid "Cannot delete standard items {0}" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće izbrisati standardne stavke {0}" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:94 msgid "Capture" @@ -670,27 +670,27 @@ msgstr "Uhvati" #: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:44 msgid "Change Status" -msgstr "" +msgstr "Promijeni Status" #: frontend/src/pages/Contact.vue:41 frontend/src/pages/Lead.vue:86 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:34 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:37 #: frontend/src/pages/Organization.vue:41 msgid "Change image" -msgstr "" +msgstr "Promijeni Sliku" #: frontend/src/pages/Lead.vue:232 frontend/src/pages/Lead.vue:258 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:110 frontend/src/pages/MobileLead.vue:137 msgid "Choose Existing" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Postojeći" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:41 msgid "Choose Existing Contact" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Postojeći Kontakt" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:34 msgid "Choose Existing Organization" -msgstr "" +msgstr "Odaberi Postojeću Organizaciju" #: frontend/src/components/Controls/Link.vue:60 msgid "Clear" @@ -700,11 +700,11 @@ msgstr "Očisti" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:147 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:197 msgid "Clear Assignment" -msgstr "Obriši Dodjelu" +msgstr "Očisti Dodjelu" #: frontend/src/components/SortBy.vue:160 msgid "Clear Sort" -msgstr "" +msgstr "Očisti Sortiranje" #. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Očisti Tabelu" #: frontend/src/components/Filter.vue:18 frontend/src/components/Filter.vue:150 msgid "Clear all Filter" -msgstr "" +msgstr "Obriši sve Filtere" #: frontend/src/components/Notifications.vue:28 msgid "Close" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Zatvori" #. Label of the close_date (Date) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Close Date" -msgstr "" +msgstr "Datum Zatvaranja" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:78 msgid "Collapse" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Kolona" #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:15 msgid "Column Field" -msgstr "" +msgstr "Polje Kolone" #. Label of the columns (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json @@ -772,17 +772,17 @@ msgstr "Komentari" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Communication Status" -msgstr "" +msgstr "Status Konverzacije" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Communication Statuses" -msgstr "" +msgstr "Statusi Konverzacije" #. Label of the erpnext_company (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "Company in ERPNext Site" -msgstr "" +msgstr "Kompanija U Sistemu" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Kontakt" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:194 msgid "Contact Already Exists" -msgstr "" +msgstr "Kontakt već postoji" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:20 msgid "Contact Us" @@ -821,23 +821,23 @@ msgstr "Kontaktirajte nas" #: frontend/src/pages/Deal.vue:625 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:553 msgid "Contact added" -msgstr "" +msgstr "Kontakt je dodan" #: frontend/src/pages/Deal.vue:611 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:539 msgid "Contact already added" -msgstr "" +msgstr "Kontakt je već dodan" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:193 msgid "Contact already exists with {0}" -msgstr "" +msgstr "Kontakt već postoji sa {0}" #: crm/api/contact.py:57 msgid "Contact not found" -msgstr "" +msgstr "Kontakt nije pronađen" #: frontend/src/pages/Deal.vue:640 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:568 msgid "Contact removed" -msgstr "" +msgstr "Kontakt je uklonjen" #. Label of the contacts_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the contacts (Table) field in DocType 'CRM Deal' @@ -865,14 +865,14 @@ msgstr "Vrsta sadržaja" #: frontend/src/pages/Lead.vue:192 frontend/src/pages/MobileLead.vue:49 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:96 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Pretvori" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:62 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:204 #: frontend/src/pages/Lead.vue:38 frontend/src/pages/Lead.vue:203 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:92 msgid "Convert to Deal" -msgstr "" +msgstr "Pretvorite u Dogovor" #. Label of the converted (Check) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Pretvoreno" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:79 msgid "Converted successfully" -msgstr "" +msgstr "Pretvoreno" #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:100 #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:104 @@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "Kreiraj" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:8 msgid "Create Deal" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Dogovor" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:5 msgid "Create Email Template" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Šablon e-pošte" #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:8 msgid "Create Lead" @@ -926,27 +926,27 @@ msgstr "Kreiraj" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:383 #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:18 msgid "Create Note" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Napomenu" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:398 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:18 msgid "Create Task" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Zadatak" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:9 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:670 msgid "Create View" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Prikaz" #. Label of the create_customer_on_status_change (Check) field in DocType #. 'ERPNext CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "Create customer on status change" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Klijenta kod promjene statusa" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:148 msgid "Create lead" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj Potencijalnog Klijenta" #. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Organization' @@ -957,11 +957,11 @@ msgstr "Valuta" #: frontend/src/pages/Deal.vue:399 msgid "Customer created successfully" -msgstr "" +msgstr "Klijent je uspješno kreiran" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:209 msgid "Customize quick filters" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi brze filtere" #: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:6 #: frontend/src/pages/Deal.vue:521 frontend/src/pages/Lead.vue:511 @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Podaci" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Data Fields" -msgstr "" +msgstr "Polja Podataka" #. Label of the date (Date) field in DocType 'CRM Holiday' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Datum" #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:205 #: frontend/src/pages/Tasks.vue:129 msgid "Deal" -msgstr "" +msgstr "Dogovor" #. Label of the deal_owner (Link) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json @@ -992,22 +992,22 @@ msgstr "Odgovorni" #. Label of the deal_status (Link) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "Deal Status" -msgstr "" +msgstr "Status Dogovora" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Deal Statuses" -msgstr "" +msgstr "Statusi Dogovora" #: frontend/src/pages/Contact.vue:626 frontend/src/pages/MobileContact.vue:622 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:508 #: frontend/src/pages/Organization.vue:526 msgid "Deal owner" -msgstr "" +msgstr "Odgovorni Dogovora" #: frontend/src/pages/Deal.vue:439 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:361 msgid "Deal updated" -msgstr "" +msgstr "Dogovor ažuriran" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -1015,11 +1015,11 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:393 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:361 msgid "Deals" -msgstr "" +msgstr "Dogovori" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:84 msgid "Dear {{ lead_name }}, \\n\\nThis is a reminder for the payment of {{ grand_total }}. \\n\\nThanks, \\nFrappé" -msgstr "" +msgstr "Poštovani {{ lead_name }}, \\n\\nOvo je podsjetnik za plaćanje {{ grand_total }}. \\n\\nHvala, \\nFrappé" #. Label of the default (Check) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Standard" #. Label of the default_medium (Select) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Default Medium" -msgstr "" +msgstr "Standard Medij" #. Label of the default_priority (Check) field in DocType 'CRM Service Level #. Priority' @@ -1039,24 +1039,24 @@ msgstr "Standard Prioritet" #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.py:33 msgid "Default Service Level Agreement already exists for {0}" -msgstr "" +msgstr "Ugovor Standard Nivo Servisa već postoji za {0}." #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:29 msgid "Default calling medium for logged in user" -msgstr "" +msgstr "Standard medij za pozivanje za prijavljenog korisnika" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:299 msgid "Default calling medium updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Standard medij za pozivanje uspješno ažuriran" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:22 msgid "Default medium" -msgstr "" +msgstr "Standard Medij" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:18 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:30 msgid "Default statuses, custom fields and layouts restored successfully." -msgstr "" +msgstr "Standard statusi, prilagođena polja i izgledi uspješno su vraćeni." #. Label of the defaults_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -1087,30 +1087,30 @@ msgstr "Izbriši" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:26 msgid "Delete & Restore" -msgstr "" +msgstr "Izbriši & Vrati" #: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:57 msgid "Delete Task" -msgstr "" +msgstr "Izbriši Zadatak" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1141 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1149 msgid "Delete View" -msgstr "" +msgstr "Izbriši Prikaz" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:58 #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:127 msgid "Delete attachment" -msgstr "" +msgstr "Izbriši prilog" #: frontend/src/pages/Contact.vue:292 frontend/src/pages/MobileContact.vue:285 msgid "Delete contact" -msgstr "" +msgstr "Izbriši kontakt" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:279 #: frontend/src/pages/Organization.vue:300 msgid "Delete organization" -msgstr "" +msgstr "Izbriši organizaciju" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:114 msgid "Deleted successfully" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Detalji" #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:39 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Uređaj" #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30 msgid "Disable" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Tip Dokumenta" #: crm/api/activities.py:19 msgid "Document not found" -msgstr "" +msgstr "Dokument nije pronađen" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Ispusti datoteke ovdje" #. Label of the dropdown_items_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Dropdown Items" -msgstr "" +msgstr "Padajuće Stavke" #. Label of the due_date (Datetime) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Kopiraj" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:8 msgid "Duplicate View" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj Prikaz" #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Status Change Log' @@ -1222,40 +1222,40 @@ msgstr "Trajanje" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:121 msgid "ERPNext" -msgstr "" +msgstr "Sistem" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "ERPNext CRM Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Sistema za Prodajnu Podršku" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4 msgid "ERPNext Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Sistema" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5 msgid "ERPNext Settings updated" -msgstr "" +msgstr "Postavke Sistema ažurirane" #. Label of the section_break_oubd (Section Break) field in DocType 'ERPNext #. CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "ERPNext Site API's" -msgstr "" +msgstr "API-ji Web Stranice Sistema" #. Label of the erpnext_site_url (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "ERPNext Site URL" -msgstr "" +msgstr "URL Web Stranice Sistema" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:25 msgid "ERPNext is not installed in the current site" -msgstr "" +msgstr "Sistem nije instaliran na trenutnoj Web Stranici" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:98 #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:124 msgid "ERPNext is not integrated with the CRM" -msgstr "" +msgstr "Sistem nije integrisan sa Prodajnom Podrškom" #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:75 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:319 @@ -1267,23 +1267,23 @@ msgstr "Uredi" #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:100 msgid "Edit Call Log" -msgstr "" +msgstr "Uredi Zapisnik Poziva" #: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:7 msgid "Edit Data Fields Layout" -msgstr "" +msgstr "Uredi Izgled Polja Podataka" #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:7 msgid "Edit Field Layout" -msgstr "" +msgstr "Uredi Izgled Polja" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:7 msgid "Edit Grid Fields Layout" -msgstr "" +msgstr "Uredi Raspored Polja Mreže" #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:7 msgid "Edit Grid Row Fields Layout" -msgstr "" +msgstr "Uredi Raspored Polja Reda Mreže" #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:18 msgid "Edit Note" @@ -1291,32 +1291,32 @@ msgstr "Uredi Bilješku" #: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:7 msgid "Edit Quick Entry Layout" -msgstr "" +msgstr "Uredi Izgled Brzog Unosa" #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:18 msgid "Edit Task" -msgstr "" +msgstr "Uredi Zadatak" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:6 msgid "Edit View" -msgstr "" +msgstr "Uredi Prikaz" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:19 msgid "Edit note" -msgstr "" +msgstr "Uredi bilješku" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:19 #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:23 msgid "Edit profile photo" -msgstr "" +msgstr "Uredite profilnu sliku" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:24 msgid "Edit task" -msgstr "" +msgstr "Uredi zadatak" #: frontend/src/components/Controls/GridRowModal.vue:8 msgid "Editing Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Uređivanje Reda {0}" #. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Deal' @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Šablon e-pošte" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:203 msgid "Email from Lead" -msgstr "" +msgstr "E-pošta od Potencijalnog Klijenta" #: frontend/src/pages/Deal.vue:511 frontend/src/pages/Lead.vue:501 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:439 frontend/src/pages/MobileLead.vue:343 @@ -1358,11 +1358,11 @@ msgstr "Prazno" #: frontend/src/components/Filter.vue:124 msgid "Empty - Choose a field to filter by" -msgstr "" +msgstr "Prazno - Odaberi polje po kojem ćete filtrirati" #: frontend/src/components/SortBy.vue:134 msgid "Empty - Choose a field to sort by" -msgstr "" +msgstr "Prazno - Odaberi polje po kojem ćete sortirati" #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30 msgid "Enable" @@ -1419,35 +1419,35 @@ msgstr "Grеška" #: frontend/src/pages/Deal.vue:460 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:382 msgid "Error Updating Deal" -msgstr "" +msgstr "Greška pri ažuriranju Dogovora" #: frontend/src/pages/Lead.vue:450 frontend/src/pages/MobileLead.vue:286 msgid "Error Updating Lead" -msgstr "" +msgstr "Greška pri ažuriranju Potencijalnog Klijenta" #: frontend/src/pages/Lead.vue:654 msgid "Error converting to deal" -msgstr "" +msgstr "Greška pri pretvaranju u Dogovor" #: frontend/src/pages/Deal.vue:447 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:369 msgid "Error updating deal" -msgstr "" +msgstr "Greška pri ažuriranju dogovora" #: frontend/src/pages/Lead.vue:437 frontend/src/pages/MobileLead.vue:273 msgid "Error updating lead" -msgstr "" +msgstr "Greška pri ažuriranju Potencijalnog Klijenta" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:261 msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom kreiranja klijenta u Sistemu, provjerite zapisnik grešaka za više detalja" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:173 msgid "Error while creating prospect in ERPNext, check error log for more details" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom kreiranja potencijalnog klijenta u Sistemu, provjeri zapisnik grešaka za više detalja" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:117 msgid "Error while fetching customer in ERPNext, check error log for more details" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom preuzimanja klijenta u Sistem, provjeri zapisnik grešaka za više detalja" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:266 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:275 @@ -1463,32 +1463,32 @@ msgstr "Excel" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:26 #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:48 msgid "Exotel" -msgstr "" +msgstr "Exotel" #: crm/integrations/exotel/handler.py:114 msgid "Exotel Exception" -msgstr "" +msgstr "Exotel Iznimka" #. Label of the exotel_number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Exotel Number" -msgstr "" +msgstr "Exotel Broj" #: crm/integrations/exotel/handler.py:85 msgid "Exotel Number Missing" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje Exotel Broj" #: crm/integrations/exotel/handler.py:89 msgid "Exotel Number {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "Exotel Broj {0} nije važeći" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:315 msgid "Exotel is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Exotel nije omogućen" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:149 msgid "Exotel settings updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Postavke Exotela uspješno ažurirane" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:78 msgid "Expand" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Izvoz" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:280 msgid "Export All {0} Record(s)" -msgstr "" +msgstr "Izvezi Sve {0} Zapis(e)" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:262 msgid "Export Type" @@ -1515,12 +1515,12 @@ msgstr "Tip Izvoza" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json msgid "FCRM Note" -msgstr "" +msgstr "Napomena" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "FCRM Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal' @@ -1533,17 +1533,17 @@ msgstr "Neuspješno" #: crm/integrations/twilio/api.py:130 msgid "Failed to capture Twilio recording" -msgstr "" +msgstr "Nije uspjelo spremanje Twilio snimanja" #: crm/integrations/twilio/api.py:152 msgid "Failed to update Twilio call status" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje statusa Twilio poziva nije uspjelo" #. Label of the favicon (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: frontend/src/components/Settings/GeneralSettings.vue:62 msgid "Favicon" -msgstr "" +msgstr "Favicon" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:5 msgid "Field" @@ -1552,15 +1552,15 @@ msgstr "Polje" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:19 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:51 msgid "Fields Order" -msgstr "" +msgstr "Redosljed Polja" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:355 msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed" -msgstr "" +msgstr "Datoteka \"{0}\" je preskočena jer je dopušteno samo {1} učitavanje" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:360 msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed for DocType \"{2}\"" -msgstr "" +msgstr "Datoteka \"{0}\" je preskočena jer su samo {1} učitavanja dopuštena za DocType \"{2}\"" #: frontend/src/components/Filter.vue:6 msgid "Filter" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Ime" #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:139 msgid "First Name is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Ime je obavezno" #. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'CRM Lead' @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Rok za Prvi Odgovor" #. Level Priority' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json msgid "First Response TIme" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme Prvog Odgovora" #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Lead' @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Vrijeme Prvog Odgovora" #: frontend/src/components/Filter.vue:131 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Ime" #. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script' #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json @@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr "Forma" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:19 msgid "Form Script updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Skripta Forme je uspješno ažurirana" #. Name of a Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Frappe CRM" -msgstr "" +msgstr "Podrška Prodaje" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' @@ -1688,12 +1688,12 @@ msgstr "Općenito" #: frontend/src/pages/Deal.vue:94 frontend/src/pages/Lead.vue:144 msgid "Go to website" -msgstr "" +msgstr "Idi na web stranicu" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Grid Row" -msgstr "" +msgstr "Red Mreže" #. Label of the group_by_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Grupiši po" #. Label of the group_by_field (Data) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Group By Field" -msgstr "" +msgstr "Grupiraj po Polju" #: frontend/src/components/GroupBy.vue:8 msgid "Group By: " @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Grupiši Po: " #: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:58 msgid "Hi John, \\n\\nCan you please provide more details on this..." -msgstr "" +msgstr "Zdravo Johne, \\n\\nMožete li dati više detalja o ovome..." #. Label of the hidden (Check) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json @@ -1726,22 +1726,22 @@ msgstr "Sakrij" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:74 msgid "Hide Recording" -msgstr "" +msgstr "Sakrij Snimanje" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:360 msgid "Hide border" -msgstr "" +msgstr "Sakrij obrub" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:355 msgid "Hide label" -msgstr "" +msgstr "Sakrij oznaku" #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:20 msgid "Hide preview" -msgstr "" +msgstr "Sakrij Pregled" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Praznici" #: frontend/src/components/Settings/GeneralSettings.vue:97 msgid "Home actions" -msgstr "" +msgstr "Kućne akcije" #. Label of the id (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json @@ -1804,11 +1804,11 @@ msgstr "U Toku" #: frontend/src/components/SLASection.vue:75 msgid "In less than a minute" -msgstr "" +msgstr "Za manje od minute" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:35 msgid "Inbound Call" -msgstr "" +msgstr "Dolazni Poziv" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json @@ -1817,12 +1817,12 @@ msgstr "Dolazeći" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:41 msgid "Incoming call..." -msgstr "" +msgstr "Dolazni poziv..." #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Industries" -msgstr "" +msgstr "Industrije" #. Label of the industry (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the industry (Data) field in DocType 'CRM Industry' @@ -1842,11 +1842,11 @@ msgstr "Pokrenut" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:36 msgid "Initiating call..." -msgstr "" +msgstr "Pokretanje poziva..." #: crm/integrations/exotel/handler.py:73 msgid "Integration Not Enabled" -msgstr "" +msgstr "Integracija nije omogućena" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:106 msgid "Integrations" @@ -1854,37 +1854,37 @@ msgstr "Integracije" #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:33 msgid "Invalid Account SID or Auth Token." -msgstr "" +msgstr "Nevažeći SID računa ili Auth Token." #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:219 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:155 msgid "Invalid Email" -msgstr "" +msgstr "Nevažeća adresa e-pošte" #: crm/integrations/exotel/handler.py:89 msgid "Invalid Exotel Number" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći Exotel Broj" #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.py:25 msgid "Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći akreditivi" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:98 msgid "Invite Members" -msgstr "" +msgstr "Pozovi Članove" #: frontend/src/components/Settings/InviteMemberPage.vue:22 msgid "Invite as" -msgstr "" +msgstr "Pozovi kao" #: frontend/src/components/Settings/InviteMemberPage.vue:9 msgid "Invite by email" -msgstr "" +msgstr "Pozovi putem e-pošte" #. Label of the invited_by (Link) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Invited By" -msgstr "" +msgstr "Pozvan(a) od" #: frontend/src/components/Filter.vue:265 #: frontend/src/components/Filter.vue:274 @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Je Standard" #. CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "Is ERPNext installed on a different site?" -msgstr "" +msgstr "Da li je Sistem instaliran na drugoj web stranici?" #. Label of the is_group (Check) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Naziv Posla" #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:75 #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:47 msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "John Doe" #. Label of the kanban_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json @@ -1957,12 +1957,12 @@ msgstr "Kanban" #. Label of the kanban_columns (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Kanban Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolone Oglasne Table" #. Label of the kanban_fields (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Kanban Fields" -msgstr "" +msgstr "Polja Oglasne Table" #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:3 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:11 @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Oznaka" #: frontend/src/components/Filter.vue:607 msgid "Last 6 Months" -msgstr "" +msgstr "Poslednjih 6 Meseci" #: frontend/src/components/Filter.vue:599 msgid "Last Month" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Zadnji kvartal" #. Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "Last Status Change Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Promjena Posljednjeg Statusa" #: frontend/src/components/Filter.vue:595 msgid "Last Week" @@ -2021,12 +2021,12 @@ msgstr "Prošle godine" #: frontend/src/pages/Organization.vue:531 #: frontend/src/pages/Organization.vue:559 msgid "Last modified" -msgstr "" +msgstr "Zadnja izmjena" #. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Izgled" #. Label of the lead (Link) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json @@ -2057,16 +2057,16 @@ msgstr "Odgovorni za Potencijalnog Klijenta ne može biti isti kao i adresa e-po #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Lead Sources" -msgstr "" +msgstr "Izvori Potencijalnog Klijenta" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Lead Statuses" -msgstr "" +msgstr "Statusi Potencijalnog Klijenta" #: frontend/src/pages/Lead.vue:429 frontend/src/pages/MobileLead.vue:265 msgid "Lead updated" -msgstr "" +msgstr "Potencijalni Klijent ažuriran" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -2111,13 +2111,13 @@ msgstr "Lista" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:74 msgid "Listen" -msgstr "" +msgstr "Slušaj" #. Label of the load_default_columns (Check) field in DocType 'CRM View #. Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Load Default Columns" -msgstr "" +msgstr "Učitaj Standard Kolone" #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:139 msgid "Load More" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Učitavanje u toku..." #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Log" -msgstr "Dnevnik" +msgstr "Zapisnik" #: frontend/src/composables/frappecloud.js:23 msgid "Login to Frappe Cloud?" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Logo" #: frontend/src/components/SignupBanner.vue:9 msgid "Loved the demo?" -msgstr "" +msgstr "Sviđa vam se demo?" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json @@ -2157,42 +2157,42 @@ msgstr "Nisko" #: frontend/src/pages/Contact.vue:94 frontend/src/pages/MobileContact.vue:70 msgid "Make Call" -msgstr "" +msgstr "Pozovi" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1130 msgid "Make Private" -msgstr "" +msgstr "Učini Privatno" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1130 msgid "Make Public" -msgstr "" +msgstr "Učini Javno" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:378 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:37 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:141 #: frontend/src/pages/Deals.vue:506 frontend/src/pages/Leads.vue:529 msgid "Make a Call" -msgstr "" +msgstr "Pozovi" #: frontend/src/pages/Deal.vue:77 frontend/src/pages/Lead.vue:119 msgid "Make a call" -msgstr "" +msgstr "Pozovi" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:98 msgid "Make attachment {0}" -msgstr "" +msgstr "Učini prilog {0}" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:7 msgid "Make call" -msgstr "" +msgstr "Pozovi" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:43 msgid "Make private" -msgstr "" +msgstr "Učini Privatno" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:43 msgid "Make public" -msgstr "" +msgstr "Učini Javno" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:107 msgid "Make {0}" @@ -2200,12 +2200,12 @@ msgstr "Napravi {0}" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:34 msgid "Make {0} as default calling medium" -msgstr "" +msgstr "Postavi {0} kao standard medij za pozivanje" #: frontend/src/components/Settings/InviteMemberPage.vue:25 #: frontend/src/components/Settings/InviteMemberPage.vue:106 msgid "Manager Access" -msgstr "" +msgstr "Pristup Upravitelja" #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Mobilni Broj" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:215 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:151 msgid "Mobile No should be a number" -msgstr "" +msgstr "Broj mobilnog telefona trebao bi biti broj" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json @@ -2265,13 +2265,13 @@ msgstr "Mobilni Broj" #: crm/integrations/exotel/handler.py:93 msgid "Mobile Number Missing" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje broj mobilnog telefona" #: frontend/src/pages/Contact.vue:621 frontend/src/pages/MobileContact.vue:617 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:503 #: frontend/src/pages/Organization.vue:521 msgid "Mobile no" -msgstr "" +msgstr "Mobilni Broj" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' @@ -2282,23 +2282,23 @@ msgstr "Ponedjeljak" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:454 msgid "Move to next section" -msgstr "" +msgstr "Prijeđi na sljedeću sekciju" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:407 msgid "Move to next tab" -msgstr "" +msgstr "Pređi na sljedeću karticu" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:464 msgid "Move to previous section" -msgstr "" +msgstr "Pređi na prethodnu sekciju" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:393 msgid "Move to previous tab" -msgstr "" +msgstr "Pređi na prethodnu karticu" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:40 msgid "My Open Deals" -msgstr "" +msgstr "Moji Otvoreni Dogovori" #. Label of the name1 (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #. Label of the brand_name (Data) field in DocType 'FCRM Settings' @@ -2326,13 +2326,13 @@ msgstr "Nova Adresa" #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:100 msgid "New Call Log" -msgstr "" +msgstr "Novi Zapisnik Poziva" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:393 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:27 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:136 msgid "New Comment" -msgstr "" +msgstr "Novi Komentar" #: frontend/src/components/Modals/ContactModal.vue:8 msgid "New Contact" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Nova e-pošta" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:78 msgid "New Message" -msgstr "" +msgstr "Nova Poruka" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:47 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:147 @@ -2356,17 +2356,17 @@ msgstr "Nova Napomena" #: frontend/src/components/Modals/OrganizationModal.vue:8 msgid "New Organization" -msgstr "" +msgstr "Nova Organizacija" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:203 #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:131 msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "Nova Sekciju" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:299 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:304 msgid "New Tab" -msgstr "" +msgstr "Nova Kartica" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:57 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:152 @@ -2376,40 +2376,40 @@ msgstr "Novi Zadatak" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:162 msgid "New WhatsApp Message" -msgstr "" +msgstr "Nova WhatsApp Poruka" #: frontend/src/pages/Lead.vue:270 frontend/src/pages/MobileLead.vue:150 msgid "New contact will be created based on the person's details" -msgstr "" +msgstr "Novi kontakt će biti kreiran na osnovu podataka o osobi" #: frontend/src/pages/Lead.vue:245 frontend/src/pages/MobileLead.vue:124 msgid "New organization will be created based on the data in details section" -msgstr "" +msgstr "Nova organizacija će biti kreirana na osnovu podataka u sekciji detalja" #: frontend/src/components/Filter.vue:655 msgid "Next 6 Months" -msgstr "" +msgstr "Sljedećih 6 Mjeseci" #: frontend/src/components/Filter.vue:647 msgid "Next Month" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći Mjesec" #: frontend/src/components/Filter.vue:651 msgid "Next Quarter" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći Kvartal" #. Label of the next_step (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Next Step" -msgstr "" +msgstr "Sledeći Korak" #: frontend/src/components/Filter.vue:643 msgid "Next Week" -msgstr "" +msgstr "Sljedeća Sedmice" #: frontend/src/components/Filter.vue:659 msgid "Next Year" -msgstr "" +msgstr "Sljedeća Godina" #: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:27 msgid "No" @@ -2428,24 +2428,24 @@ msgstr "Nema podataka" #: frontend/src/pages/Deals.vue:106 frontend/src/pages/Leads.vue:122 #: frontend/src/pages/Tasks.vue:68 msgid "No Title" -msgstr "" +msgstr "Nema Naziv" #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:51 #: frontend/src/pages/Deal.vue:254 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:199 msgid "No contacts added" -msgstr "" +msgstr "Nema dodanih kontakata" #: frontend/src/pages/Deal.vue:89 frontend/src/pages/Lead.vue:139 msgid "No email set" -msgstr "" +msgstr "Nije postavljena e-pošta" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:92 msgid "No label" -msgstr "" +msgstr "Nema Oznake" #: frontend/src/pages/Deal.vue:685 msgid "No mobile number set" -msgstr "" +msgstr "Broj mobilnog nije postavljen" #: frontend/src/components/Notifications.vue:83 #: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:67 @@ -2454,24 +2454,24 @@ msgstr "Nema novih obavijesti" #: frontend/src/pages/Lead.vue:126 msgid "No phone number set" -msgstr "" +msgstr "Broj telefona nije postavljen" #: frontend/src/pages/Deal.vue:680 msgid "No primary contact set" -msgstr "" +msgstr "Nije postavljen primarni kontakt" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:52 #: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:42 msgid "No templates found" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen nijedan šablon" #: frontend/src/pages/Deal.vue:101 frontend/src/pages/Lead.vue:151 msgid "No website set" -msgstr "" +msgstr "Nije postavljena web stranica" #: frontend/src/components/SidePanelLayout.vue:116 msgid "No {0} Available" -msgstr "" +msgstr "Nema {0} Dostupnog" #: frontend/src/pages/CallLogs.vue:53 frontend/src/pages/Contact.vue:165 #: frontend/src/pages/Contacts.vue:56 frontend/src/pages/Deals.vue:232 @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Personalni Broj" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:148 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalno" #: frontend/src/components/Filter.vue:260 #: frontend/src/components/Filter.vue:281 @@ -2533,19 +2533,19 @@ msgstr "Nespremljeno" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:214 msgid "Not allowed to add contact to Deal" -msgstr "" +msgstr "Nije dozvoljeno dodavanje kontakta u ponudu" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:390 msgid "Not allowed to convert Lead to Deal" -msgstr "" +msgstr "Nije dozvoljeno pretvaranje Potencijalnog Klijenta u Dogovor" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:225 msgid "Not allowed to remove contact from Deal" -msgstr "" +msgstr "Nije dozvoljeno uklanjanje kontakta iz Dogovora" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:236 msgid "Not allowed to set primary contact for Deal" -msgstr "" +msgstr "Nije dozvoljeno postavljanje primarnog kontakta za Dogovor" #. Label of the note (Link) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Napomene" #: frontend/src/pages/Notes.vue:20 msgid "Notes View" -msgstr "" +msgstr "Prikaz Napomena" #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:13 msgid "Notification" @@ -2568,19 +2568,19 @@ msgstr "Obavijest" #. Label of the notification_text (Text) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Notification Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst Obaviještenja" #. Label of the notification_type_doc (Dynamic Link) field in DocType 'CRM #. Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Notification Type Doc" -msgstr "" +msgstr "Dokument Tip Obavještenja" #. Label of the notification_type_doctype (Link) field in DocType 'CRM #. Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Notification Type Doctype" -msgstr "" +msgstr "DocType Tip Obavještenja" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:13 #: frontend/src/components/Mobile/MobileSidebar.vue:23 @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Stari Nadređeni" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:263 #: frontend/src/pages/Organization.vue:284 msgid "Only PNG and JPG images are allowed" -msgstr "" +msgstr "Dozvoljene su samo PNG i JPG slike" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:56 #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.py:23 @@ -2614,26 +2614,26 @@ msgstr "Samo jedan {0} može biti postavljen kao primarni." #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:25 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:25 msgid "Open Deal" -msgstr "" +msgstr "Otvori Dogovor" #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:26 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:26 msgid "Open Lead" -msgstr "" +msgstr "Otvori Potencijalni Klijent" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.js:6 #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.js:6 msgid "Open in Portal" -msgstr "" +msgstr "Otvori u Portalu" #. Label of the open_in_new_window (Check) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json msgid "Open in new window" -msgstr "" +msgstr "Otvori u novom prozoru" #: frontend/src/pages/Organization.vue:92 msgid "Open website" -msgstr "" +msgstr "Otvorite web stranicu" #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:221 #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:15 @@ -2665,13 +2665,13 @@ msgstr "Organizacija" #. 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Organization Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji Organizacije" #. Label of the organization_logo (Attach Image) field in DocType 'CRM #. Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Organization Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Organizacije" #. Label of the organization_name (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the organization_name (Data) field in DocType 'CRM Organization' @@ -2682,19 +2682,19 @@ msgstr "Naziv Organizacije" #: frontend/src/pages/Deal.vue:60 msgid "Organization logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Organizacije" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:215 #: frontend/src/pages/Organization.vue:236 msgid "Organization updated" -msgstr "" +msgstr "Organizacija ažurirana" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:222 #: frontend/src/pages/Organization.vue:243 msgid "Organizations" -msgstr "" +msgstr "Organizacije" #. Label of the organization_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Ostalo" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:36 msgid "Outbound Call" -msgstr "" +msgstr "Odlazni Poziv" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json @@ -2718,20 +2718,20 @@ msgstr "Odgovorni" #. Label of the parent_crm_territory (Link) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "Parent CRM Territory" -msgstr "" +msgstr "Nadređeni Distrikt" #: crm/api/demo.py:21 crm/api/demo.py:29 msgid "Password cannot be reset by Demo User {}" -msgstr "" +msgstr "Demo Korisnik {} ne može poništiti lozinku" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:23 #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:11 msgid "Payment Reminder" -msgstr "" +msgstr "Podsjetnik Plaćanja" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:43 msgid "Payment Reminder from Frappé - (#{{ name }})" -msgstr "" +msgstr "Podsjetnik za plaćanje od Frappéa - (#{{ name }})" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Na čekanju" #: frontend/src/components/Settings/InviteMemberPage.vue:36 msgid "Pending Invites" -msgstr "" +msgstr "Pozivnice na Čekanju" #. Label of the person_section (Section Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the person_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead' @@ -2765,28 +2765,28 @@ msgstr "Telefon" #. Label of the phone_nos (Table) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Phone Numbers" -msgstr "" +msgstr "Telefonski Brojevi" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1122 msgid "Pin View" -msgstr "" +msgstr "Prikači Prikaz" #. Label of the pinned (Check) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Pinned" -msgstr "" +msgstr "Zakačen" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:660 msgid "Pinned Views" -msgstr "" +msgstr "Zakačeni Prikazi" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:176 msgid "Playback speed" -msgstr "" +msgstr "Brzina izvođenja" #: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:119 msgid "Please enable twilio settings before making a call." -msgstr "" +msgstr "Omogućite Twilio Postavke prije pozivanja." #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:170 msgid "Please enter a valid URL" @@ -2794,15 +2794,15 @@ msgstr "Unesi važeći URL" #: frontend/src/pages/Lead.vue:601 frontend/src/pages/MobileLead.vue:435 msgid "Please select an existing contact" -msgstr "" +msgstr "Odaberi postojeći kontakt" #: frontend/src/pages/Lead.vue:611 frontend/src/pages/MobileLead.vue:445 msgid "Please select an existing organization" -msgstr "" +msgstr "Odaberite postojeću organizaciju" #: crm/integrations/exotel/handler.py:73 msgid "Please setup Exotel intergration" -msgstr "" +msgstr "Podesi Exotel integraciju" #. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Primarni" #: frontend/src/pages/Deal.vue:655 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:583 msgid "Primary contact set" -msgstr "" +msgstr "Primarni Kontakt postavljen" #. Label of the priorities (Table) field in DocType 'CRM Service Level #. Agreement' @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Profil" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:119 msgid "Profile updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Profil uspješno ažuriran" #. Label of the public (Check) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "Javno" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:655 msgid "Public Views" -msgstr "" +msgstr "Javni Prikazi" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Brzi Filteri" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:716 msgid "Quick Filters updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Brzi Filteri uspješno ažurirani" #. Label of the read (Check) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -2885,12 +2885,12 @@ msgstr "Čitaj" #. Label of the record_calls (Check) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json msgid "Record Calls" -msgstr "" +msgstr "Snimaj Poziv" #. Label of the record_call (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json msgid "Record Outgoing Calls" -msgstr "" +msgstr "Snimaj Odlazne Pozive" #. Label of the recording_url (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "URL Snimanja" #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json msgid "Reference Doc" -msgstr "" +msgstr "Referentni Dokument" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Osvježi" #: frontend/src/components/Settings/InviteMemberPage.vue:24 #: frontend/src/components/Settings/InviteMemberPage.vue:105 msgid "Regular Access" -msgstr "" +msgstr "Redovni Pristup" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:104 msgid "Reject" @@ -2947,11 +2947,11 @@ msgstr "Ukloni" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:23 msgid "Remove all" -msgstr "" +msgstr "Ukloni sve" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:444 msgid "Remove and move fields to previous column" -msgstr "" +msgstr "Ukloni i premjesti polja u prethodnu kolonu" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:438 msgid "Remove column" @@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Ukloni kolonu" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:43 #: frontend/src/pages/Organization.vue:47 msgid "Remove image" -msgstr "" +msgstr "Ukloni sliku" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:365 msgid "Remove section" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Odgovori Svima" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Required Fields" -msgstr "" +msgstr "Obavezna Polja" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:82 #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:30 @@ -3000,11 +3000,11 @@ msgstr "Poništi Promjene" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:7 msgid "Reset ERPNext Form Script" -msgstr "" +msgstr "Poništi Sistemsku Skriptu Forme" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:89 msgid "Reset to Default" -msgstr "" +msgstr "Vrati na Standard" #. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Lead' @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Detalji Odgovora" #. Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Response and Follow Up" -msgstr "" +msgstr "Odgovor i Praćenje" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:14 msgid "Restore" @@ -3036,11 +3036,11 @@ msgstr "Vrati" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:13 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Restore Defaults" -msgstr "" +msgstr "Vrati Standard Postavke" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:54 msgid "Retake" -msgstr "" +msgstr "Ponovi" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateModal.vue:54 msgid "Rich Text" @@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "Zvoni" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:38 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:148 msgid "Ringing..." -msgstr "" +msgstr "Zvoni..." #. Label of the role (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -3075,12 +3075,12 @@ msgstr "Ruta" #. Label of the route_name (Data) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Route Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Rute" #. Label of the rows (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Redovi" #. Label of the sla_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the sla (Link) field in DocType 'CRM Deal' @@ -3091,30 +3091,30 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "SLA" -msgstr "" +msgstr "Standard Nivo Ugovor" #. Label of the sla_creation (Datetime) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the sla_creation (Datetime) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "SLA Creation" -msgstr "" +msgstr "Kreiranje Standard Nivo Ugovora" #. Label of the sla_name (Data) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "SLA Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Standard Nivo Ugovora" #. Label of the sla_status (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the sla_status (Select) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "SLA Status" -msgstr "" +msgstr "Status Standard Nivo Ugovora" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:79 msgid "SUBJECT" -msgstr "" +msgstr "PREDMET" #. Name of a role #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' @@ -3198,15 +3198,15 @@ msgstr "Spremi" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:57 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:157 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Spremi Promjene" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:650 msgid "Saved Views" -msgstr "" +msgstr "Spremljeni Prikazi" #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:8 msgid "Schedule a task..." -msgstr "" +msgstr "Zakaži zadatak..." #. Label of the script (Code) field in DocType 'CRM Form Script' #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json @@ -3227,19 +3227,19 @@ msgstr "Pošalji" #: frontend/src/components/Settings/InviteMemberPage.vue:72 msgid "Send Invites" -msgstr "" +msgstr "Pošalji Pozive" #: frontend/src/components/Settings/InviteMemberPage.vue:4 msgid "Send Invites To" -msgstr "" +msgstr "Pošalji Pozive za" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:71 msgid "Send Template" -msgstr "" +msgstr "Pošalji Šablon" #: frontend/src/pages/Deal.vue:82 frontend/src/pages/Lead.vue:132 msgid "Send an email" -msgstr "" +msgstr "Pošalji e-poštu" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json @@ -3253,27 +3253,27 @@ msgstr "Numeričke Serije" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:69 msgid "Set all as private" -msgstr "" +msgstr "Postavi sve kao privatno" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:62 msgid "Set all as public" -msgstr "" +msgstr "Postavi sve kao javno" #: frontend/src/pages/Deal.vue:71 msgid "Set an organization" -msgstr "" +msgstr "Postavi organizaciju" #: frontend/src/pages/Deal.vue:599 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:527 msgid "Set as Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Postavi kao Primarni Kontakt" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1107 msgid "Set as default" -msgstr "" +msgstr "Postavi kao Standard" #: frontend/src/pages/Lead.vue:113 msgid "Set first name" -msgstr "" +msgstr "Postavi Ime" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:11 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:78 @@ -3286,23 +3286,23 @@ msgstr "Prikaži" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:360 msgid "Show border" -msgstr "" +msgstr "Prikaži granicu" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:355 msgid "Show label" -msgstr "" +msgstr "Prikaži oznaku" #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:20 msgid "Show preview" -msgstr "" +msgstr "Prikaži pregled" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Side Panel" -msgstr "" +msgstr "Bočni Panel" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Global Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json @@ -3311,18 +3311,18 @@ msgstr "Stavke bočne trake" #: frontend/src/components/SignupBanner.vue:15 msgid "Sign up now" -msgstr "" +msgstr "Prijavi se sad" #. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'CRM Service Level #. Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.lead_source == 'Ads'" -msgstr "" +msgstr "Jednostavan Python Izraz, Primjer: doc.status == 'Open' i doc.lead_source == 'Ads'" #: frontend/src/components/SortBy.vue:10 frontend/src/components/SortBy.vue:22 #: frontend/src/components/SortBy.vue:240 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortiraj" #. Label of the source (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the source (Link) field in DocType 'CRM Lead' @@ -3339,11 +3339,11 @@ msgstr "Naziv Izvora" #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:15 msgid "Standard Form Scripts can not be modified, duplicate the Form Script instead." -msgstr "" +msgstr "Standard Skripte Forme ne mogu se mijenjati, umjesto toga kopiraj Skriptu Forme." #: frontend/src/components/ViewControls.vue:617 msgid "Standard Views" -msgstr "" +msgstr "Standard Prikazi" #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'CRM Service Level #. Agreement' @@ -3387,12 +3387,12 @@ msgstr "Status" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Status Change Log" -msgstr "" +msgstr "Zapisnik Promjena Statusa" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:223 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:159 msgid "Status is required" -msgstr "" +msgstr "Status je obavezan" #. Label of the subdomain (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Predmet" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:31 msgid "Subject: {0}" -msgstr "" +msgstr "Predmet: {0}" #: frontend/src/components/Settings/SettingsPage.vue:83 #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:123 @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Nedjelja" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:49 msgid "Switch camera" -msgstr "" +msgstr "Promijeni kameru" #. Name of a role #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json @@ -3440,11 +3440,11 @@ msgstr "Upravitelj Sistema" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:22 msgid "TO" -msgstr "" +msgstr "ZA" #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:151 msgid "Take a note..." -msgstr "" +msgstr "Zabilježi..." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -3458,21 +3458,21 @@ msgstr "Zadaci" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:109 msgid "Telephony" -msgstr "" +msgstr "Telefonija" #. Label of the telephony_medium (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Telephony Medium" -msgstr "" +msgstr "Medij Telefonije" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:6 msgid "Telephony Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Telefonije" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Territories" -msgstr "" +msgstr "Distrikti" #. Label of the territory (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'CRM Lead' @@ -3495,35 +3495,35 @@ msgstr "Naziv Distrikta" #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.py:46 msgid "The Condition '{0}' is invalid: {1}" -msgstr "" +msgstr "Uvjet '{0}' je nevažeći: {1}" #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.js:14 msgid "There can only be one default priority in Priorities table" -msgstr "" +msgstr "U tabeli prioriteta može postojati samo jedan standard prioritet" #: frontend/src/components/Filter.vue:631 msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Ovaj Mjesec" #: frontend/src/components/Filter.vue:635 msgid "This Quarter" -msgstr "" +msgstr "Ovaj Kvartal" #: frontend/src/components/Filter.vue:627 msgid "This Week" -msgstr "" +msgstr "Ove Sedmice" #: frontend/src/components/Filter.vue:639 msgid "This Year" -msgstr "" +msgstr "Ove Godine" #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:117 msgid "This section is not editable" -msgstr "" +msgstr "Ovu sekciju nije moguće uređivati" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:9 msgid "This will restore (if not exist) all the default statuses, custom fields and layouts. Delete & Restore will delete default layouts and then restore them." -msgstr "" +msgstr "Ovo će vratiti (ako ne postoje) sve standard statuse, prilagođena polja i izglede. Izbriši & Vrati će izbrisati standard izglede, a zatim ih vratiti." #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' @@ -3578,20 +3578,20 @@ msgstr "Danas" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "Za Uraditi" #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:59 msgid "Toggle on for preview" -msgstr "" +msgstr "Uključi radi pregleda" #: frontend/src/components/Filter.vue:623 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Sutra" #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:56 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:58 msgid "Took a call with John Doe and discussed the new project." -msgstr "" +msgstr "Imao poziv sa John Doeom i razgovor o novom projektu." #. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Ukupno Praznika" #: frontend/src/components/SignupBanner.vue:12 msgid "Try Frappe CRM for free with a 14-day trial." -msgstr "" +msgstr "Isprobajte Frappe CRM besplatno uz 14-dnevnu probnu verziju." #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "Utorak" #. Label of the twiml_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json msgid "TwiML SID" -msgstr "" +msgstr "TwiML SID" #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the twilio (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent' @@ -3623,25 +3623,25 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:25 #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:35 msgid "Twilio" -msgstr "" +msgstr "Twilio" #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:59 #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:60 msgid "Twilio API credential creation error." -msgstr "" +msgstr "Greška pri kreiranju akreditiva za Twilio API." #. Label of the twilio_number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Twilio Number" -msgstr "" +msgstr "Twilio Broj" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:311 msgid "Twilio is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Twilio nije omogućen" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:124 msgid "Twilio settings updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Twilio postavke uspješno ažurirane" #. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item' @@ -3660,15 +3660,15 @@ msgstr "Tip" #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:85 msgid "Type your message here..." -msgstr "" +msgstr "Upiši svoju poruku ovdje..." #: crm/integrations/exotel/handler.py:170 msgid "Unauthorized request" -msgstr "" +msgstr "Neovlašteni zahtjev" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:350 msgid "Uncollapsible" -msgstr "" +msgstr "Nesklopivo" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:24 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:130 @@ -3677,11 +3677,11 @@ msgstr "Nepoznat" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1122 msgid "Unpin View" -msgstr "" +msgstr "Otkači Prikaz" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:960 msgid "Unsaved Changes" -msgstr "" +msgstr "Nespremljenje Promjene" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:26 #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:8 @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/Lead.vue:115 frontend/src/pages/Lead.vue:479 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:411 frontend/src/pages/MobileLead.vue:315 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Neimenovan" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:134 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:17 @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Ažuriraj" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:30 msgid "Update {0} Records" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj {0} Zapisa" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:86 msgid "Upload" @@ -3721,11 +3721,11 @@ msgstr "Učitaj" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:67 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:157 msgid "Upload Attachment" -msgstr "" +msgstr "Učitaj Prilog" #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:132 msgid "Upload Document" -msgstr "" +msgstr "Učitaj Dokument" #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:140 msgid "Upload Image" @@ -3733,14 +3733,14 @@ msgstr "Učitaj Sliku" #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:148 msgid "Upload Video" -msgstr "" +msgstr "Učitaj Video" #: frontend/src/pages/Contact.vue:42 frontend/src/pages/Lead.vue:87 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:35 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:38 #: frontend/src/pages/Organization.vue:42 msgid "Upload image" -msgstr "" +msgstr "Učitaj Sliku" #. Label of the user (Link) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #. Label of the user (Link) field in DocType 'CRM View Settings' @@ -3766,13 +3766,13 @@ msgstr "Vrijednost" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:25 msgid "View Name" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Ime" #. Label of the webhook_verify_token (Data) field in DocType 'CRM Exotel #. Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json msgid "Webhook Verify Token" -msgstr "" +msgstr "Webhook Verify Token" #. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Lead' @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Web Stranica" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:302 #: frontend/src/pages/Organization.vue:327 msgid "Website not found" -msgstr "" +msgstr "Web Stranica nije pronađena" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Neradni Dan" #: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:11 msgid "Welcome Message" -msgstr "" +msgstr "Poruka Dobrodošlice" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -3816,11 +3816,11 @@ msgstr "WhatsApp" #: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:4 msgid "WhatsApp Templates" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp Šabloni" #: frontend/src/components/Filter.vue:44 frontend/src/components/Filter.vue:82 msgid "Where" -msgstr "" +msgstr "Gdje" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:113 msgid "Width" @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "Širina" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:118 msgid "Width can be in number, pixel or rem (eg. 3, 30px, 10rem)" -msgstr "" +msgstr "Širina može biti u broju, pikselima ili remima (npr. 3, 30px, 10rem)" #. Label of the workday (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "Radno Vrijeme" #: frontend/src/components/Filter.vue:615 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Juče" #: crm/api/whatsapp.py:216 crm/api/whatsapp.py:230 #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppArea.vue:34 @@ -3855,23 +3855,23 @@ msgstr "Vi" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:38 msgid "You can change the default calling medium from the settings" -msgstr "" +msgstr "Možete promijeniti standard medij za pozivanje iz postavki" #: crm/integrations/exotel/handler.py:85 msgid "You do not have Exotel Number set in your Telephony Agent" -msgstr "" +msgstr "Nemate podešen Exotel Broj u vašem Telefonskom Agentu" #: crm/integrations/exotel/handler.py:93 msgid "You do not have mobile number set in your Telephony Agent" -msgstr "" +msgstr "Nemate podešen broj mobilnog telefona u vašem Telefonskom Agentu" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:961 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save them?" -msgstr "" +msgstr "Imate nespremljene promjene. Želite li ih spremiti?" #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.py:24 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Form Script" -msgstr "" +msgstr "Morate biti u modu za programere da biste uređivali skriptu standardne forme" #: crm/api/todo.py:46 msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}" @@ -3879,14 +3879,14 @@ msgstr "Vašu dodjelu {0} {1} je uklonio {2}" #: frontend/src/components/Activities/CommentArea.vue:9 msgid "added a" -msgstr "" +msgstr "dodao" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "amber" -msgstr "" +msgstr "amber" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "plava" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:232 msgid "changes from" -msgstr "" +msgstr "promjene od" #: frontend/src/components/Activities/CommentArea.vue:11 msgid "comment" @@ -3934,15 +3934,15 @@ msgstr "zeleno" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "group_by" -msgstr "" +msgstr "grupiraj_po" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:16 msgid "has made a call" -msgstr "" +msgstr "je uputio poziv" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:15 msgid "has reached out" -msgstr "" +msgstr "je kontaktirao" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json @@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "lista" #: frontend/src/components/Notifications.vue:65 #: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:52 msgid "mentioned you in {0}" -msgstr "" +msgstr "spomenuo te u {0}" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:374 msgid "next" @@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "crveno" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "teal" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:274 #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:337 @@ -4035,17 +4035,17 @@ msgstr "žuta" #: crm/api/todo.py:50 msgid "{0} assigned a {1} {2} to you" -msgstr "" +msgstr "{0} vam je dodijelio {1} {2}" #: frontend/src/pages/Deal.vue:461 frontend/src/pages/Lead.vue:451 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:383 frontend/src/pages/MobileLead.vue:287 msgid "{0} is a required field" -msgstr "" +msgstr "{0} je obavezno polje" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:28 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:62 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:74 #: frontend/src/components/Settings/InviteMemberPage.vue:15 msgid "{0} is an invalid email address" -msgstr "" +msgstr "{0} je nevažeća adresa e-pošte"