diff --git a/crm/locale/bs.po b/crm/locale/bs.po index 8adbc159..1025a836 100644 --- a/crm/locale/bs.po +++ b/crm/locale/bs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-24 05:56\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-26 06:34\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "Širina može biti u broju, pikselima ili remima (npr. 3, 30px, 10rem)" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Won" -msgstr "Dobiven" +msgstr "Dobiveni" #: crm/api/dashboard.py:296 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:79 diff --git a/crm/locale/id.po b/crm/locale/id.po index 05d75871..ce3aa8da 100644 --- a/crm/locale/id.po +++ b/crm/locale/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-26 06:34\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Indonesian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1217 msgid " (New)" -msgstr "" +msgstr " (Baru)" #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:99 #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:70 msgid "01/04/2024 11:30 PM" -msgstr "" +msgstr "04/01/2024 23:30" #: frontend/src/utils/index.js:172 msgid "1 hour ago" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "1 tahun yang lalu" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "1-10" -msgstr "" +msgstr "1-10" #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead' @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "1000+" -msgstr "" +msgstr "1000+" #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead' @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "11-50" -msgstr "" +msgstr "11-50" #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead' @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "201-500" -msgstr "" +msgstr "201-500" #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead' @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "501-1000" -msgstr "" +msgstr "501-1000" #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'No. of Employees' (Select) field in DocType 'CRM Lead' @@ -105,35 +105,35 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "51-200" -msgstr "" +msgstr "51-200" #. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "META" -msgstr "" +msgstr "META" #. Paragraph text in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "SHORTCUTS" -msgstr "" +msgstr "PINTASAN" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:98 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:98 msgid "
Dear {{ lead_name }},
\\n\\nThis is a reminder for the payment of {{ grand_total }}.
\\n\\nThanks,
\\nFrappé
" -msgstr "" +msgstr "Yang Terhormat {{ lead_name }},
\\n\\nDengan ini, kami ingin mengingatkan mengenai pembayaran sebesar {{ grand_total }}.
\\n\\nHormat kami,
\\nFrappé
" #. Header text in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "PORTAL" -msgstr "" +msgstr "PORTAL" #: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:85 msgid "@John, can you please check this?" -msgstr "" +msgstr "@John, tolong periksa ini, ya?" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:56 msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" -msgstr "Pimpinan membutuhkan nama seseorang atau nama organisasi" +msgstr "Sebuah Prospek harus memiliki nama orang atau nama organisasi" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' @@ -142,56 +142,56 @@ msgstr "Pimpinan membutuhkan nama seseorang atau nama organisasi" #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API Key" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:179 msgid "API Key is required" -msgstr "" +msgstr "API Key diperlukan" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "API Secret" -msgstr "" +msgstr "API Secret" #. Label of the api_token (Password) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json msgid "API Token" -msgstr "" +msgstr "API Token" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:92 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Terima" #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.js:7 msgid "Accept Invitation" -msgstr "" +msgstr "Terima Undangan" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Diterima" #. Label of the accepted_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Accepted At" -msgstr "" +msgstr "Diterima pada" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13 msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Akun" #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json msgid "Account SID" -msgstr "" +msgstr "SID Akun" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165 msgid "Account name is required" -msgstr "" +msgstr "Nama akun wajib diisi" #: frontend/src/components/CustomActions.vue:73 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:683 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Tambahkan" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19 msgid "Add Account" -msgstr "" +msgstr "Tambah Akun" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:69 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:157 @@ -221,91 +221,91 @@ msgstr "Tambahkan Kolom" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:4 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:21 msgid "Add Existing User" -msgstr "" +msgstr "Tambah Pengguna Terdaftar" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:58 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:173 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:84 #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:98 msgid "Add Field" -msgstr "" +msgstr "Tambah Bidang" #: frontend/src/components/Filter.vue:138 msgid "Add Filter" -msgstr "" +msgstr "Tambah Filter" #: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:321 msgid "Add Row" -msgstr "" +msgstr "Tambah Baris" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:200 #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:130 msgid "Add Section" -msgstr "" +msgstr "Tambah Bagian" #: frontend/src/components/SortBy.vue:148 msgid "Add Sort" -msgstr "" +msgstr "Tambah Urutan" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:62 msgid "Add Tab" -msgstr "" +msgstr "Tambah Tab" #. Label of the add_weekly_holidays_section (Section Break) field in DocType #. 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "Add Weekly Holidays" -msgstr "" +msgstr "Tambah Hari Libur Mingguan" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4 msgid "Add chart" -msgstr "" +msgstr "Tambah bagan" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:426 msgid "Add column" -msgstr "" +msgstr "Tambah kolom" #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:17 msgid "Add description..." -msgstr "" +msgstr "Tambah deskripsi..." #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:12 msgid "Add existing system users to this CRM. Assign them a role to grant access with their current credentials." -msgstr "" +msgstr "Tambahkan pengguna sistem yang ada ke CRM ini. Berikan peran untuk memberi mereka akses dengan kredensial mereka saat ini." #: frontend/src/components/ViewControls.vue:104 msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Tambah filter" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:19 msgid "Add note" -msgstr "" +msgstr "Tambah catatan" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:24 msgid "Add sample data" -msgstr "" +msgstr "Tambah data sampel" #. Description of the 'Icon' (Code) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json msgid "Add svg code or use feather icons e.g 'settings'" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan kode svg atau gunakan ikon feather, misalnya 'settings'" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:24 msgid "Add task" -msgstr "" +msgstr "Tambah tugas" #. Label of the add_to_holidays (Button) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "Add to Holidays" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan ke Hari Libur" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:434 msgid "Add your first comment" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan komentar pertama Anda" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:11 msgid "Add, edit, and manage email templates for various CRM communications" -msgstr "" +msgstr "Tambah, edit, dan kelola templat email untuk berbagai komunikasi CRM" #. Label of the address (Link) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "Alamat" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:244 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:247 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:144 msgid "Agent is unavailable to take the call, please call after some time." -msgstr "" +msgstr "Agen saat ini tidak dapat menerima panggilan, silakan hubungi kembali beberapa saat lagi." #. Name of a role #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json @@ -347,30 +347,30 @@ msgstr "Semua" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:454 #: frontend/src/pages/Organization.vue:463 msgid "Amount" -msgstr "Total" +msgstr "Jumlah" #. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Amount after discount" -msgstr "" +msgstr "Jumlah setelah diskon" #: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan" #. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" +msgstr "File ikon dengan ekstensi .ico. Harus berukuran 16 x 16 piksel. Dibuat menggunakan generator favicon. [favicon-generator.org]" #. Description of the 'Logo' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "An image with 1:1 & 2:1 ratio is preferred" -msgstr "" +msgstr "Gambar dengan rasio 1:1 & 2:1 lebih diutamakan" #: frontend/src/components/Filter.vue:44 frontend/src/components/Filter.vue:82 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "Dan" #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'CRM Lead' @@ -379,84 +379,84 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Annual Revenue" -msgstr "" +msgstr "Pendapatan Tahunan" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:201 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:142 msgid "Annual Revenue should be a number" -msgstr "" +msgstr "Pendapatan Tahunan harus berupa angka" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:69 msgid "Appears in the left sidebar. Recommended size is 32x32 px in PNG or SVG" -msgstr "" +msgstr "Tampil di bilah sisi kiri. Ukuran yang disarankan 32x32 piksel dalam format PNG atau SVG" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:103 msgid "Appears next to the title in your browser tab. Recommended size is 32x32 px in PNG or ICO" -msgstr "" +msgstr "Tampil di sebelah judul pada tab browser Anda. Ukuran yang disarankan 32x32 piksel dalam format PNG atau ICO" #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:107 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:45 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Terapkan" #. Label of the apply_on (Link) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Apply On" -msgstr "" +msgstr "Terapkan Pada" #. Label of the view (Select) field in DocType 'CRM Form Script' #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json msgid "Apply To" -msgstr "" +msgstr "Terapkan Ke" #: frontend/src/components/Apps.vue:19 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Aplikasi" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:132 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus lampiran ini?" #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:263 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus kontak ini?" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:264 msgid "Are you sure you want to delete this organization?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus organisasi ini?" #: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:60 msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus tugas ini?" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:230 msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus {0} item tertaut?" #: frontend/src/composables/frappecloud.js:24 msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin masuk ke dasbor Frappe Cloud Anda?" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:9 msgid "Are you sure you want to reset 'Create Quotation from CRM Deal' Form Script?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin mereset Skrip Formulir 'Create Quotation from CRM Deal'?" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:137 msgid "Are you sure you want to set the currency as {0}? This cannot be changed later." -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur mata uang sebagai {0}? Pengaturan Ini tidak dapat diubah di kemudian hari." #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:243 msgid "Are you sure you want to unlink {0} linked item(s)?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin melepas tautan {0} item tertaut?" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:184 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:5 msgid "Assign To" -msgstr "Tugaskan Kepada" +msgstr "Tugaskan Ke" #: frontend/src/components/AssignTo.vue:9 msgid "Assign to" -msgstr "" +msgstr "Tugaskan ke" #. Label of the assigned_to (Link) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Ditugaskan Kepada" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Penugasan" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -475,24 +475,24 @@ msgstr "Aturan Penugasan" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:152 msgid "Assignment cleared successfully" -msgstr "" +msgstr "Penugasan berhasil dibersihkan" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:577 msgid "Assignment rule" -msgstr "" +msgstr "Aturan penugasan" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:176 msgid "At least one field is required" -msgstr "" +msgstr "Setidaknya satu bidang wajib diisi" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:5 #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:76 msgid "Attach" -msgstr "Melampirkan" +msgstr "Lampirkan" #: frontend/src/pages/Deal.vue:127 frontend/src/pages/Lead.vue:182 msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "Lampirkan file" #: frontend/src/pages/Deal.vue:607 frontend/src/pages/Lead.vue:489 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:489 frontend/src/pages/MobileLead.vue:383 @@ -502,93 +502,93 @@ msgstr "Lampiran" #. Label of the auth_token (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json msgid "Auth Token" -msgstr "" +msgstr "Auth Token" #: crm/api/dashboard.py:238 msgid "Average deal value of non won/lost deals" -msgstr "" +msgstr "Nilai rata-rata kesepakatan yang sedang berjalan" #: crm/api/dashboard.py:411 msgid "Average deal value of ongoing & won deals" -msgstr "" +msgstr "Nilai rata-rata kesepakatan yang sedang berjalan & berhasil" #: crm/api/dashboard.py:354 msgid "Average deal value of won deals" -msgstr "" +msgstr "Nilai rata-rata kesepakatan yang berhasil" #: crm/api/dashboard.py:518 msgid "Average time taken from deal creation to deal closure" -msgstr "" +msgstr "Waktu rata-rata yang dibutuhkan dari pembuatan kesepakatan hingga penutupan kesepakatan" #: crm/api/dashboard.py:464 msgid "Average time taken from lead creation to deal closure" -msgstr "" +msgstr "Waktu rata-rata yang dibutuhkan dari pembuatan prospek hingga penutupan kesepakatan" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:81 msgid "Avg deal value" -msgstr "" +msgstr "Nilai rata-rata kesepakatan" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:78 msgid "Avg ongoing deal value" -msgstr "" +msgstr "Rerata nilai kesepakatan yang sedang berjalan" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:87 msgid "Avg time to close a deal" -msgstr "" +msgstr "Rerata waktu untuk menutup kesepakatan" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:83 msgid "Avg time to close a lead" -msgstr "" +msgstr "Rerata waktu menutup prospek" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:80 msgid "Avg won deal value" -msgstr "" +msgstr "Rerata nilai kesepakatan yang berhasil" #: crm/api/dashboard.py:410 msgid "Avg. deal value" -msgstr "" +msgstr "Rerata nilai kesepakatan" #: crm/api/dashboard.py:237 msgid "Avg. ongoing deal value" -msgstr "" +msgstr "Rerata nilai kesepakatan yang sedang berjalan" #: crm/api/dashboard.py:517 msgid "Avg. time to close a deal" -msgstr "" +msgstr "Rerata waktu untuk menutup kesepakatan" #: crm/api/dashboard.py:463 msgid "Avg. time to close a lead" -msgstr "" +msgstr "Rerata waktu untuk menutup prospek" #: crm/api/dashboard.py:353 msgid "Avg. won deal value" -msgstr "" +msgstr "Rerata nilai kesepakatan yang berhasil" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:26 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:70 msgid "Axis chart" -msgstr "" +msgstr "Bagan sumbu" #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:72 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:44 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:69 msgid "BCC" -msgstr "" +msgstr "BCC" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:31 #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:79 #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:67 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Kembali" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:31 msgid "Back to file upload" -msgstr "" +msgstr "Kembali ke unggahan file" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Backlog" -msgstr "" +msgstr "Backlog" #: frontend/src/components/Filter.vue:355 msgid "Between" @@ -596,251 +596,251 @@ msgstr "Antara" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:40 msgid "Brand name" -msgstr "" +msgstr "Nama brand" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:9 msgid "Brand settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan brand" #. Label of the branding_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Branding" -msgstr "" +msgstr "Branding" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:2 msgid "Bulk Edit" -msgstr "" +msgstr "Edit Massal" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Sibuk" #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:67 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:34 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:56 msgid "CC" -msgstr "" +msgstr "CC" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "CRM Call Log" -msgstr "" +msgstr "CRM Log Panggilan" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_communication_status/crm_communication_status.json msgid "CRM Communication Status" -msgstr "" +msgstr "CRM Status Komunikasi" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json msgid "CRM Contacts" -msgstr "" +msgstr "CRM Kontak" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:318 msgid "CRM Dashboard" -msgstr "" +msgstr "CRM Dasbor" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "CRM Deal" -msgstr "" +msgstr "CRM Kesepakatan" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "CRM Deal Status" -msgstr "" +msgstr "CRM Status Kesepakatan" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json msgid "CRM Dropdown Item" -msgstr "" +msgstr "CRM Item Dropdown" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json msgid "CRM Exotel Settings" -msgstr "" +msgstr "CRM Pengaturan Exotel" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "CRM Fields Layout" -msgstr "" +msgstr "CRM Layout Bidang" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json msgid "CRM Form Script" -msgstr "" +msgstr "CRM Skrip Formulir" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json msgid "CRM Global Settings" -msgstr "" +msgstr "CRM Pengaturan Global" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json msgid "CRM Holiday" -msgstr "" +msgstr "CRM Hari Libur" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "CRM Holiday List" -msgstr "" +msgstr "CRM Daftar Hari Libur" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_industry/crm_industry.json msgid "CRM Industry" -msgstr "" +msgstr "CRM Industri" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "CRM Invitation" -msgstr "" +msgstr "CRM Undangan" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "CRM Lead" -msgstr "" +msgstr "CRM Prospek" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json msgid "CRM Lead Source" -msgstr "" +msgstr "CRM Sumber Prospek" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "CRM Lead Status" -msgstr "" +msgstr "CRM Status Prospek" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json msgid "CRM Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "CRM Alasan Kegagalan" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "CRM Notification" -msgstr "" +msgstr "CRM Notifikasi" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "CRM Organization" -msgstr "" +msgstr "CRM Organisasi" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "CRM Portal Page" -msgstr "" +msgstr "CRM Halaman Portal" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "CRM Product" -msgstr "" +msgstr "CRM Produk" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "CRM Products" -msgstr "" +msgstr "CRM Produk" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "CRM Service Day" -msgstr "" +msgstr "CRM Hari Pelayanan" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "CRM Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "CRM Perjanjian Tingkat Layanan" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json msgid "CRM Service Level Priority" -msgstr "" +msgstr "CRM Prioritas Tingkat Layanan" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "CRM Status Change Log" -msgstr "" +msgstr "CRM Log Perubahan Status" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "CRM Task" -msgstr "" +msgstr "CRM Tugas" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "CRM Telephony Agent" -msgstr "" +msgstr "CRM Agen Telepon" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_phone/crm_telephony_phone.json msgid "CRM Telephony Phone" -msgstr "" +msgstr "CRM Telepon" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "CRM Territory" -msgstr "" +msgstr "CRM Wilayah" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json msgid "CRM Twilio Settings" -msgstr "" +msgstr "CRM Pengaturan Twilio" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "CRM View Settings" -msgstr "" +msgstr "CRM Pengaturan Tampilan" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:47 msgid "CRM currency for all monetary values. Once set, cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Mata uang CRM untuk semua nilai moneter. Setelah ditetapkan, tidak dapat diubah lagi." #: frontend/src/components/ViewControls.vue:272 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:8 msgid "Call Details" -msgstr "" +msgstr "Detail Panggilan" #. Label of the receiver (Link) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Call Received By" -msgstr "" +msgstr "Panggilan Diterima Oleh" #. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Call duration in seconds" -msgstr "" +msgstr "Durasi panggilan dalam detik" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:551 msgid "Call log" -msgstr "" +msgstr "Log Panggilan" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:10 msgid "Call using {0}" -msgstr "" +msgstr "Panggil menggunakan {0}" #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:30 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:43 msgid "Call with John Doe" -msgstr "" +msgstr "Panggilan dengan John Doe" #. Label of the caller (Link) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Caller" -msgstr "" +msgstr "Penelepon" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:27 msgid "Calling Medium" -msgstr "" +msgstr "Media Panggilan" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:40 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:148 msgid "Calling..." -msgstr "" +msgstr "Memanggil..." #: frontend/src/pages/Deal.vue:592 frontend/src/pages/Lead.vue:474 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:473 frontend/src/pages/MobileLead.vue:367 @@ -873,37 +873,37 @@ msgstr "Dibatalkan" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:124 msgid "Cannot change role of user with Admin access" -msgstr "" +msgstr "Peran pengguna dengan akses Admin tidak dapat diubah" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:33 msgid "Cannot delete standard items {0}" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menghapus item standar {0}" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:94 msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "Ambil Gambar" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:556 msgid "Capturing leads" -msgstr "" +msgstr "Menangkap prospek" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:485 msgid "Change" -msgstr "Perubahan" +msgstr "Ubah" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:2 #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:65 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Ubah Kata Sandi" #: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:44 msgid "Change Status" -msgstr "" +msgstr "Ubah Status" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:476 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:484 msgid "Change deal status" -msgstr "" +msgstr "Ubah status kesepakatan" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:26 #: frontend/src/pages/Contact.vue:41 frontend/src/pages/Lead.vue:103 @@ -911,56 +911,56 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:37 #: frontend/src/pages/Organization.vue:41 msgid "Change image" -msgstr "" +msgstr "Ubah gambar" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:28 msgid "Chart" -msgstr "Grafik" +msgstr "Bagan" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:12 msgid "Chart Type" -msgstr "Jenis bagan" +msgstr "Jenis Bagan" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:43 #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:69 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:125 frontend/src/pages/MobileLead.vue:152 msgid "Choose Existing" -msgstr "" +msgstr "Pilih yang Ada" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:45 msgid "Choose Existing Contact" -msgstr "" +msgstr "Pilih Kontak yang Ada" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:38 msgid "Choose Existing Organization" -msgstr "" +msgstr "Pilih Organisasi yang Ada" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:9 msgid "Choose the email service provider you want to configure." -msgstr "" +msgstr "Pilih penyedia layanan email yang ingin Anda konfigurasikan." #: frontend/src/components/Controls/Link.vue:62 msgid "Clear" -msgstr "Bersih" +msgstr "Kosongkan" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:134 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:142 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:188 msgid "Clear Assignment" -msgstr "" +msgstr "Hapus Penugasan" #: frontend/src/components/SortBy.vue:160 msgid "Clear Sort" -msgstr "" +msgstr "Hapus Urutan" #. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "Clear Table" -msgstr "" +msgstr "Kosongkan Tabel" #: frontend/src/components/Filter.vue:18 frontend/src/components/Filter.vue:150 msgid "Clear all Filter" -msgstr "" +msgstr "Hapus semua Filter" #: frontend/src/components/Notifications.vue:28 msgid "Close" @@ -968,20 +968,20 @@ msgstr "Tutup" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:163 msgid "Close Date is required." -msgstr "" +msgstr "Tanggal Penutupan wajib diisi." #. Label of the closed_date (Date) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Closed Date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal Penutupan" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:107 msgid "Collapse" -msgstr "Jatuh" +msgstr "Ciutkan" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:350 msgid "Collapsible" -msgstr "" +msgstr "Dapat diciutkan" #. Label of the color (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Label of the color (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -992,19 +992,19 @@ msgstr "Warna" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:423 msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Kolom" #. Label of the column_field (Data) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:15 msgid "Column Field" -msgstr "" +msgstr "Bidang Kolom" #. Label of the columns (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:4 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolom" #. Label of the comment (Link) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -1021,24 +1021,24 @@ msgstr "Komentar" #: crm/api/dashboard.py:884 msgid "Common reasons for losing deals" -msgstr "" +msgstr "Alasan umum gagalnya kesepakatan" #. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Communication Status" -msgstr "" +msgstr "Status Komunikasi" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Communication Statuses" -msgstr "" +msgstr "Status Komunikasi" #. Label of the erpnext_company (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "Company in ERPNext Site" -msgstr "" +msgstr "Perusahaan di Situs ERPNext" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json @@ -1048,42 +1048,42 @@ msgstr "Selesai" #. Option for the 'Device' (Select) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Komputer" #. Label of the condition (Code) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Kondisi" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:8 msgid "Configure general settings for your CRM" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasikan pengaturan umum untuk CRM Anda" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:17 msgid "Configure telephony settings for your CRM" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasikan pengaturan telepon untuk CRM Anda" #: frontend/src/composables/frappecloud.js:29 msgid "Confirm" -msgstr "Menegaskan" +msgstr "Konfirmasi" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:250 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:253 msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "Konfirmasi Hapus" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:18 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Konfirmasi Password" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:225 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:228 msgid "Confirm Remove" -msgstr "" +msgstr "Konfirmasi Hapus" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:35 msgid "Connect your email" -msgstr "" +msgstr "Hubungkan email anda" #. Label of the contact (Link) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the contact (Link) field in DocType 'CRM Deal' @@ -1097,35 +1097,35 @@ msgstr "Kontak" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:212 msgid "Contact Already Exists" -msgstr "" +msgstr "Kontak Sudah Ada" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:77 msgid "Contact Support" -msgstr "" +msgstr "Hubungi Dukungan" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:20 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Hubungi Kami" #: frontend/src/pages/Deal.vue:686 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:567 msgid "Contact added" -msgstr "" +msgstr "Kontak ditambahkan" #: frontend/src/pages/Deal.vue:676 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:557 msgid "Contact already added" -msgstr "" +msgstr "Kontak sudah ditambahkan" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:211 msgid "Contact already exists with {0}" -msgstr "" +msgstr "Kontak dengan {0} sudah ada" #: frontend/src/pages/Contact.vue:282 frontend/src/pages/MobileContact.vue:255 msgid "Contact image updated" -msgstr "" +msgstr "Gambar kontak diperbarui" #: frontend/src/pages/Deal.vue:697 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:578 msgid "Contact removed" -msgstr "" +msgstr "Kontak dihapus" #: frontend/src/pages/Contact.vue:437 frontend/src/pages/Contact.vue:450 #: frontend/src/pages/Contact.vue:463 frontend/src/pages/Contact.vue:473 @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:461 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:471 msgid "Contact updated" -msgstr "" +msgstr "Kontak diperbarui" #. Label of the contacts_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the contacts (Table) field in DocType 'CRM Deal' @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/Contact.vue:237 frontend/src/pages/MobileContact.vue:215 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:334 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontak" #. Label of the content (Text Editor) field in DocType 'FCRM Note' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json @@ -1154,47 +1154,47 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:92 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:105 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Konten" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:81 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:81 msgid "Content Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Konten" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:163 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:167 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:165 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:169 msgid "Content is required" -msgstr "" +msgstr "Konten wajib diisi" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:375 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:88 #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:8 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:62 frontend/src/pages/MobileLead.vue:111 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konversi" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:366 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:374 msgid "Convert lead to deal" -msgstr "" +msgstr "Konversi prospek menjadi kesepakatan" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:80 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:195 #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:19 #: frontend/src/pages/Lead.vue:53 frontend/src/pages/MobileLead.vue:107 msgid "Convert to Deal" -msgstr "" +msgstr "Konversi menjadi Kesepakatan" #. Label of the converted (Check) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Converted" -msgstr "Dikonversi" +msgstr "Terkonversi" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:96 msgid "Converted successfully" -msgstr "" +msgstr "Berhasil dikonversi" #: frontend/src/utils/index.js:345 msgid "Copied to clipboard" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Disalin ke papan klip" #: crm/api/dashboard.py:607 crm/api/dashboard.py:736 crm/api/dashboard.py:794 #: crm/api/dashboard.py:891 msgid "Count" -msgstr "Menghitung" +msgstr "Jumlah" #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:99 #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:102 @@ -1232,59 +1232,59 @@ msgstr "Buat" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:137 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:180 msgid "Create Call Log" -msgstr "" +msgstr "Buat Log Panggilan" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:8 msgid "Create Deal" -msgstr "" +msgstr "Buat Kesepakatan" #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:8 msgid "Create Lead" -msgstr "Buat Lead" +msgstr "Buat Prospek" #: frontend/src/components/Controls/Link.vue:50 #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:69 #: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:45 #: frontend/src/components/SidePanelLayout.vue:140 msgid "Create New" -msgstr "Buat New" +msgstr "Buat Baru" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:384 #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:15 msgid "Create Note" -msgstr "" +msgstr "Buat Catatan" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:399 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:18 msgid "Create Task" -msgstr "" +msgstr "Buat Tugas" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:9 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:687 msgid "Create View" -msgstr "" +msgstr "Buat Tampilan" #. Label of the create_customer_on_status_change (Check) field in DocType #. 'ERPNext CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "Create customer on status change" -msgstr "" +msgstr "Buat pelanggan saat perubahan status" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:152 msgid "Create lead" -msgstr "" +msgstr "Buat prospek" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:344 msgid "Create your first lead" -msgstr "" +msgstr "Buat prospek pertama Anda" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:414 msgid "Create your first note" -msgstr "" +msgstr "Buat catatan pertama Anda" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:394 msgid "Create your first task" -msgstr "" +msgstr "Buat tugas pertama Anda" #. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Organization' @@ -1298,35 +1298,35 @@ msgstr "Mata uang" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:151 msgid "Currency set as {0} successfully" -msgstr "" +msgstr "Mata uang berhasil diatur sebagai {0}" #: crm/api/dashboard.py:839 msgid "Current pipeline distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribusi pipeline saat ini" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:586 msgid "Custom actions" -msgstr "" +msgstr "Tindakan kustom" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:536 msgid "Custom branding" -msgstr "" +msgstr "Branding kustom" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:585 msgid "Custom fields" -msgstr "" +msgstr "Bidang kustom" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:588 msgid "Custom list actions" -msgstr "" +msgstr "Daftar tindakan custom" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:587 msgid "Custom statuses" -msgstr "" +msgstr "Status kustom" #: frontend/src/pages/Deal.vue:473 msgid "Customer created successfully" -msgstr "" +msgstr "Pelanggan berhasil dibuat" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:582 msgid "Customization" @@ -1334,23 +1334,23 @@ msgstr "Kustomisasi" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:211 msgid "Customize quick filters" -msgstr "" +msgstr "Sesuaikan filter cepat" #: crm/api/dashboard.py:599 msgid "Daily performance of leads, deals, and wins" -msgstr "" +msgstr "Kinerja harian prospek, kesepakatan, dan Ketercapaian Target" #: frontend/src/components/Activities/DataFields.vue:6 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:575 #: frontend/src/pages/Deal.vue:587 frontend/src/pages/Lead.vue:469 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:468 frontend/src/pages/MobileLead.vue:362 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Data Fields" -msgstr "" +msgstr "Bidang Data" #. Label of the date (Date) field in DocType 'CRM Holiday' #: crm/api/dashboard.py:601 crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json @@ -1366,49 +1366,49 @@ msgstr "Tanggal" #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:205 #: frontend/src/pages/Tasks.vue:129 msgid "Deal" -msgstr "" +msgstr "Kesepakatan" #. Label of the deal_owner (Link) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Deal Owner" -msgstr "" +msgstr "Pemilik Kesepakatan" #. Label of the deal_status (Link) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "Deal Status" -msgstr "" +msgstr "Status Kesepakatan" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Deal Statuses" -msgstr "" +msgstr "Status Kesepakatan" #. Label of the deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Deal Value" -msgstr "" +msgstr "Nilai Kesepakatan" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:161 msgid "Deal Value is required." -msgstr "" +msgstr "Nilai Kesepakatan wajib diisi." #: crm/api/dashboard.py:977 msgid "Deal generation channel analysis" -msgstr "" +msgstr "Analisis saluran perolehan kesepakatan" #: frontend/src/pages/Contact.vue:533 frontend/src/pages/MobileContact.vue:531 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:475 #: frontend/src/pages/Organization.vue:484 msgid "Deal owner" -msgstr "" +msgstr "Pemilik kesepakatan" #: frontend/src/pages/Deal.vue:513 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:388 msgid "Deal updated" -msgstr "" +msgstr "Kesepakatan diperbarui" #: crm/api/dashboard.py:1030 crm/api/dashboard.py:1087 msgid "Deal value" -msgstr "" +msgstr "Nilai kesepakatan" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -1416,98 +1416,98 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:407 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:328 msgid "Deals" -msgstr "" +msgstr "Kesepakatan" #: crm/api/dashboard.py:788 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:97 msgid "Deals by ongoing & won stage" -msgstr "" +msgstr "Kesepakatan berdasarkan tahap sedang berjalan & tahap berhasil" #: crm/api/dashboard.py:1076 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:100 msgid "Deals by salesperson" -msgstr "" +msgstr "Kesepakatan berdasarkan tenaga penjualan" #: crm/api/dashboard.py:976 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:107 msgid "Deals by source" -msgstr "" +msgstr "Kesepakatan berdasarkan sumber" #: crm/api/dashboard.py:838 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:105 msgid "Deals by stage" -msgstr "" +msgstr "Kesepakatan berdasarkan tahap" #: crm/api/dashboard.py:1019 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:99 msgid "Deals by territory" -msgstr "" +msgstr "Kesepakatan berdasarkan wilayah" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:115 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:115 msgid "Dear {{ lead_name }}, \\n\\nThis is a reminder for the payment of {{ grand_total }}. \\n\\nThanks, \\nFrappé" -msgstr "" +msgstr "Yang Terhormat {{ lead_name }},\\n\\nDengan ini, kami ingin mengingatkan mengenai pembayaran sebesar {{ grand_total }}.\\n\\nHormat kami,\\nFrappé" #. Label of the default (Check) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Default" -msgstr "Standar" +msgstr "Default" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:41 msgid "Default Inbox" -msgstr "Standar Inbox" +msgstr "Kotak Masuk Default" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:44 msgid "Default Incoming" -msgstr "Standar Masuk" +msgstr "Email Masuk Default" #. Label of the default_medium (Select) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Default Medium" -msgstr "" +msgstr "Media Default" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:52 msgid "Default Outgoing" -msgstr "Standar Outgoing" +msgstr "Email Keluar Default" #. Label of the default_priority (Check) field in DocType 'CRM Service Level #. Priority' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json msgid "Default Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritas Default" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:43 msgid "Default Sending" -msgstr "Default Mengirim" +msgstr "Pengiriman Email Default" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:39 msgid "Default Sending and Inbox" -msgstr "Default Mengirim dan Inbox" +msgstr "Pengiriman Email dan Kotak Masuk Default" #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.py:33 msgid "Default Service Level Agreement already exists for {0}" -msgstr "" +msgstr "Perjanjian Tingkat Layanan Default sudah ada untuk {0}" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:44 msgid "Default calling medium for logged in user" -msgstr "" +msgstr "Media panggilan default untuk pengguna yang sedang masuk" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:112 msgid "Default calling medium set successfully to {0}" -msgstr "" +msgstr "Media panggilan default berhasil diatur ke {0}" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:280 msgid "Default calling medium updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Media panggilan default berhasil diperbarui" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:37 msgid "Default medium" -msgstr "" +msgstr "Media default" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:18 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:30 msgid "Default statuses, custom fields and layouts restored successfully." -msgstr "" +msgstr "Status default, bidang kustom, dan layout berhasil dipulihkan." #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:135 #: frontend/src/components/Activities/NoteArea.vue:12 @@ -1539,53 +1539,53 @@ msgstr "Hapus" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:26 msgid "Delete & Restore" -msgstr "" +msgstr "Hapus & Pulihkan" #: frontend/src/components/Activities/TaskArea.vue:59 msgid "Delete Task" -msgstr "" +msgstr "Hapus Tugas" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1157 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1165 msgid "Delete View" -msgstr "" +msgstr "Hapus Tampilan" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:65 msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Hapus semua" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:60 #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:131 msgid "Delete attachment" -msgstr "" +msgstr "Hapus lampiran" #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:262 msgid "Delete contact" -msgstr "" +msgstr "Hapus kontak" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:229 msgid "Delete linked item" -msgstr "" +msgstr "Hapus item tertaut" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:11 msgid "Delete or unlink linked documents" -msgstr "" +msgstr "Hapus atau lepas dokumen tertaut" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:23 msgid "Delete or unlink these linked documents before deleting this document" -msgstr "" +msgstr "Hapus atau lepas dokumen tertaut ini sebelum menghapus dokumen ini" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:263 msgid "Delete organization" -msgstr "" +msgstr "Hapus organisasi" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:66 msgid "Delete {0} item(s)" -msgstr "" +msgstr "Hapus {0} item" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:28 msgid "Delete {0} items" -msgstr "" +msgstr "Hapus {0} item" #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Holiday' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Lost Reason' @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Deskripsi" #: frontend/src/components/Apps.vue:63 msgid "Desk" -msgstr "" +msgstr "Area Kerja" #. Label of the details (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the details (Text Editor) field in DocType 'CRM Lead Source' @@ -1611,18 +1611,18 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:447 frontend/src/pages/MobileLead.vue:341 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:323 msgid "Details" -msgstr "Penjelasan" +msgstr "Detail" #. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'CRM Telephony #. Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:39 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Perangkat" #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Nonaktifkan" #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'CRM Product' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Dinonaktifkan" #: frontend/src/components/CommentBox.vue:76 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:158 msgid "Discard" -msgstr "Membuang" +msgstr "Batalkan" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Diskon %" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Jumlah Diskon" #. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM Form Script' #. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM Global Settings' @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType" #. Label of the dt (Link) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json @@ -1660,25 +1660,25 @@ msgstr "Jenis Dokumen" #: crm/api/activities.py:19 msgid "Document not found" -msgstr "" +msgstr "Dokumen tidak ditemukan" #: frontend/src/data/document.js:23 msgid "Document updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Dokumen berhasil diperbarui" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:62 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentasi" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Done" -msgstr "Matang" +msgstr "Selesai" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:33 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:71 msgid "Donut chart" -msgstr "" +msgstr "Bagan Donat" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:166 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:254 @@ -1687,16 +1687,16 @@ msgstr "Unduh" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:24 msgid "Drag and drop files here or upload from" -msgstr "" +msgstr "Seret dan lepas file di sini atau unggah dari" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:56 msgid "Drop files here" -msgstr "" +msgstr "Letakkan file di sini" #. Label of the dropdown_items_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Dropdown Items" -msgstr "" +msgstr "Item Dropdown" #. Label of the due_date (Datetime) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json @@ -1713,56 +1713,56 @@ msgstr "Duplikat" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:8 msgid "Duplicate View" -msgstr "" +msgstr "Duplikasi Tampilan" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10 msgid "Duplicate template" -msgstr "" +msgstr "Duplikasi templat" #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "Duration" -msgstr "Lamanya" +msgstr "Durasi" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:599 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:135 msgid "ERPNext" -msgstr "" +msgstr "ERPNext" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "ERPNext CRM Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan CRM ERPNext" #. Label of the section_break_oubd (Section Break) field in DocType 'ERPNext #. CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "ERPNext Site API's" -msgstr "" +msgstr "API Situs ERPNext" #. Label of the erpnext_site_url (Data) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "ERPNext Site URL" -msgstr "" +msgstr "URL Situs ERPNext" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:25 msgid "ERPNext is not installed in the current site" -msgstr "" +msgstr "ERPNext tidak terpasang di situs ini" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:98 #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:124 msgid "ERPNext is not integrated with the CRM" -msgstr "" +msgstr "ERPNext tidak terintegrasi dengan CRM" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4 msgid "ERPNext settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan ERPNext" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5 msgid "ERPNext settings updated" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan ERPNext diperbarui" #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:91 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:319 @@ -1771,59 +1771,59 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1131 #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:19 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edit" #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:98 msgid "Edit Call Log" -msgstr "" +msgstr "Edit Log Panggilan" #: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:7 msgid "Edit Data Fields Layout" -msgstr "" +msgstr "Edit Layout Bidang Data" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:6 msgid "Edit Email" -msgstr "" +msgstr "Edit Email" #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:7 msgid "Edit Field Layout" -msgstr "" +msgstr "Edit Layout Bidang" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:7 msgid "Edit Grid Fields Layout" -msgstr "" +msgstr "Edit Layout Bidang Grid" #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:7 msgid "Edit Grid Row Fields Layout" -msgstr "" +msgstr "Edit Layout Bidang Baris Grid" #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:15 msgid "Edit Note" -msgstr "" +msgstr "Edit Catatan" #: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:7 msgid "Edit Quick Entry Layout" -msgstr "" +msgstr "Edit Layout Entri Cepat" #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:18 msgid "Edit Task" -msgstr "" +msgstr "Edit Tugas" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:6 msgid "Edit View" -msgstr "" +msgstr "Edit Tampilan" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:19 msgid "Edit note" -msgstr "" +msgstr "Edit catatan" #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:24 msgid "Edit task" -msgstr "" +msgstr "Edit tugas" #: frontend/src/components/Controls/GridRowModal.vue:8 msgid "Editing Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Mengedit Baris {0}" #. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Invitation' @@ -1837,58 +1837,58 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/Organization.vue:474 #: frontend/src/pages/Organization.vue:502 msgid "Email" -msgstr "Surel" +msgstr "Email" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:107 msgid "Email Accounts" -msgstr "" +msgstr "Akun Email" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:168 msgid "Email ID is required" -msgstr "" +msgstr "ID Email wajib diisi" #. Label of the email_sent_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Email Sent At" -msgstr "" +msgstr "Email Terkirim Pada" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:4 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:113 msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Templat Email" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:141 msgid "Email account created successfully" -msgstr "" +msgstr "Akun email berhasil dibuat" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:208 msgid "Email account updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Akun email berhasil diperbarui" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:7 msgid "Email accounts" -msgstr "" +msgstr "Akun email" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:573 msgid "Email communication" -msgstr "" +msgstr "Komunikasi email" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:206 msgid "Email from Lead" -msgstr "" +msgstr "Email dari Prospek" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:552 msgid "Email template" -msgstr "" +msgstr "Templat email" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:7 msgid "Email templates" -msgstr "" +msgstr "Templat email" #: frontend/src/pages/Deal.vue:577 frontend/src/pages/Lead.vue:459 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:458 frontend/src/pages/MobileLead.vue:352 msgid "Emails" -msgstr "" +msgstr "Email" #: frontend/src/components/ListViews/ListRows.vue:12 msgid "Empty" @@ -1896,32 +1896,32 @@ msgstr "Kosong" #: frontend/src/components/Filter.vue:124 msgid "Empty - Choose a field to filter by" -msgstr "" +msgstr "Kosong - Pilih sebuah bidang untuk memfilter" #: frontend/src/components/SortBy.vue:134 msgid "Empty - Choose a field to sort by" -msgstr "" +msgstr "Kosong - Pilih sebuah bidang untuk mengurutkan" #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:30 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan" #. Label of the enable_forecasting (Check) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Enable Forecasting" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Forecasting" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:28 msgid "Enable Incoming" -msgstr "Aktifkan masuk" +msgstr "Aktifkan Email Masuk" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:36 msgid "Enable Outgoing" -msgstr "Aktifkan Keluar" +msgstr "Aktifkan Email Keluar" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19 msgid "Enable forecasting" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan forecasting" #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Form Script' @@ -1949,11 +1949,11 @@ msgstr "Tanggal Berakhir" #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "End Time" -msgstr "" +msgstr "Waktu Selesai" #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:334 msgid "Enter {0}" -msgstr "" +msgstr "Masukkan {0}" #: frontend/src/components/Filter.vue:67 frontend/src/components/Filter.vue:100 #: frontend/src/components/Filter.vue:272 @@ -1963,51 +1963,51 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Filter.vue:332 #: frontend/src/components/Filter.vue:348 msgid "Equals" -msgstr "" +msgstr "Sama dengan" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:185 msgid "Error converting to deal: {0}" -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan saat mengonversi menjadi kesepakatan: {0}" #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:392 msgid "Error updating deal" -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan saat memperbarui kesepakatan" #: frontend/src/pages/Deal.vue:517 msgid "Error updating deal: {0}" -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan saat memperbarui kesepakatan: {0}" #: frontend/src/data/document.js:26 msgid "Error updating document" -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan saat memperbarui dokumen" #: frontend/src/pages/Lead.vue:399 msgid "Error updating lead" -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan saat memperbarui prospek" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:261 msgid "Error while creating customer in ERPNext, check error log for more details" -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan ketika membuat pelanggan di ERPNext, periksa log kesalahan untuk detail lebih lanjut" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:173 msgid "Error while creating prospect in ERPNext, check error log for more details" -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan ketika membuat prospek di ERPNext, periksa log kesalahan untuk detail lebih lanjut" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.py:117 msgid "Error while fetching customer in ERPNext, check error log for more details" -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil data pelanggan di ERPNext, periksa log kesalahan untuk detail lebih lanjut" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:268 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:277 msgid "Excel" -msgstr "" +msgstr "Excel" #. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Kurs" #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the exotel (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent' @@ -2019,51 +2019,51 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:41 #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:63 msgid "Exotel" -msgstr "" +msgstr "Exotel" #: crm/integrations/exotel/handler.py:114 msgid "Exotel Exception" -msgstr "" +msgstr "Pengecualian Exotel" #. Label of the exotel_number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Exotel Number" -msgstr "" +msgstr "Nomor Exotel" #: crm/integrations/exotel/handler.py:85 msgid "Exotel Number Missing" -msgstr "" +msgstr "Nomor Exotel Hilang" #: crm/integrations/exotel/handler.py:89 msgid "Exotel Number {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "Nomor Exotel {0} tidak valid" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:293 msgid "Exotel is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Exotel tidak diaktifkan" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:140 msgid "Exotel settings updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Exotel berhasil diperbarui" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:107 msgid "Expand" -msgstr "Memperluas" +msgstr "Perluas" #. Label of the expected_closure_date (Date) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Expected Closure Date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal Penutupan yang Diharapkan" #. Label of the expected_deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Expected Deal Value" -msgstr "" +msgstr "Nilai Kesepakatan yang Diharapkan" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Kedaluwarsa" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:203 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:251 @@ -2072,21 +2072,21 @@ msgstr "Ekspor" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:282 msgid "Export All {0} Record(s)" -msgstr "" +msgstr "Ekspor Semua {0} Catatan" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:264 msgid "Export Type" -msgstr "Jenis ekspor" +msgstr "Tipe Ekspor" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json msgid "FCRM Note" -msgstr "" +msgstr "Catatan FCRM" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "FCRM Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan FCRM" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal' @@ -2099,62 +2099,62 @@ msgstr "Gagal" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:109 msgid "Failed to add users" -msgstr "" +msgstr "Gagal menambahkan pengguna" #: crm/integrations/twilio/api.py:130 msgid "Failed to capture Twilio recording" -msgstr "" +msgstr "Gagal menangkap rekaman Twilio" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:145 msgid "Failed to create email account, Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Gagal membuat akun email, kredensial tidak valid" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:182 msgid "Failed to create template" -msgstr "" +msgstr "Gagal membuat templat" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:217 msgid "Failed to delete template" -msgstr "" +msgstr "Gagal menghapus templat" #: crm/utils/__init__.py:285 msgid "Failed to fetch historical exchange rate from external API. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Gagal mengambil riwayat kurs dari API eksternal. Silakan coba lagi nanti." #: frontend/src/data/script.js:110 msgid "Failed to load form controller: {0}" -msgstr "" +msgstr "Gagal memuat kontroler formulir: {0}" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:246 msgid "Failed to rename template" -msgstr "" +msgstr "Gagal mengganti nama templat" #: crm/integrations/twilio/api.py:152 msgid "Failed to update Twilio call status" -msgstr "" +msgstr "Gagal memperbarui status panggilan Twilio" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:213 msgid "Failed to update email account, Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Gagal memperbarui akun email, kredensial tidak valid" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:95 msgid "Failed to update password" -msgstr "" +msgstr "Gagal memperbarui kata sandi" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:151 msgid "Failed to update profile" -msgstr "" +msgstr "Gagal memperbarui profil" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:212 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:202 msgid "Failed to update template" -msgstr "" +msgstr "Gagal memperbarui templat" #. Label of the favicon (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:81 msgid "Favicon" -msgstr "" +msgstr "Favicon" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:5 msgid "Field" @@ -2163,29 +2163,29 @@ msgstr "Bidang" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:19 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:51 msgid "Fields Order" -msgstr "" +msgstr "Urutan Bidang" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:333 msgid "File \"{0}\" was skipped because of invalid file type" -msgstr "" +msgstr "File \"{0}\" dilewati karena tipe file tidak valid" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:354 msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed" -msgstr "" +msgstr "File \"{0}\" dilewati karena hanya {1} unggahan yang diizinkan" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:359 msgid "File \"{0}\" was skipped because only {1} uploads are allowed for DocType \"{2}\"" -msgstr "" +msgstr "File \"{0}\" dilewati karena hanya {1} unggahan yang diizinkan untuk DocType \"{2}\"" #: frontend/src/components/Filter.vue:6 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #. Label of the filters (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #. Label of the filters_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Filters" -msgstr "Penyaring" +msgstr "Filter" #. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the first_name (Data) field in DocType 'CRM Lead' @@ -2200,27 +2200,27 @@ msgstr "Nama Depan" #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:135 msgid "First Name is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Nama Depan wajib diisi" #. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "First Responded On" -msgstr "" +msgstr "Pertama Kali Direspon Pada" #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "First Response Due" -msgstr "" +msgstr "Respon Pertama Jatuh Tempo" #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Service #. Level Priority' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_priority/crm_service_level_priority.json msgid "First Response TIme" -msgstr "" +msgstr "Waktu Respon Pertama" #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'CRM Lead' @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Waktu Respon Pertama" #: frontend/src/components/Filter.vue:131 #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:78 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Nama depan" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:51 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:84 @@ -2243,40 +2243,40 @@ msgstr "Untuk" #: crm/api/dashboard.py:666 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:95 msgid "Forecasted revenue" -msgstr "" +msgstr "Pendapatan yang diperkirakan" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:128 msgid "Forecasting disabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Forecasting berhasil dinonaktifkan" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:127 msgid "Forecasting enabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Forecasting berhasil diaktifkan" #. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script' #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formulir" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:19 msgid "Form Script updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Skrip formulir berhasil diperbarui" #. Name of a Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Frappe CRM" -msgstr "" +msgstr "Frappe CRM" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:603 msgid "Frappe CRM mobile" -msgstr "" +msgstr "Frappe CRM mobile" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Jumat" #. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the from (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log' @@ -2290,24 +2290,24 @@ msgstr "Dari" #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "From Date" -msgstr "Dari Tanggal" +msgstr "Tanggal Mulai" #. Label of the from_type (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "From Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Asal" #. Label of the from_user (Link) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "From User" -msgstr "" +msgstr "Dari Pengguna" #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Option for the 'SLA Status' (Select) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Fulfilled" -msgstr "" +msgstr "Terpenuhi" #. Label of the full_name (Data) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'CRM Lead' @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Nama Lengkap" #: crm/api/dashboard.py:728 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:96 msgid "Funnel conversion" -msgstr "" +msgstr "Konversi Funnel" #. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the gender (Link) field in DocType 'CRM Deal' @@ -2333,40 +2333,40 @@ msgstr "Jenis Kelamin" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:5 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:89 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Umum" #: crm/api/dashboard.py:1020 msgid "Geographic distribution of deals and revenue" -msgstr "" +msgstr "Distribusi geografis kesepakatan dan penerimaan" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:57 msgid "GitHub Repository" -msgstr "" +msgstr "Repositori Github" #: frontend/src/pages/Deal.vue:114 frontend/src/pages/Lead.vue:167 msgid "Go to website" -msgstr "" +msgstr "Buka situs web" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Grid Row" -msgstr "" +msgstr "Baris Grid" #. Label of the group_by_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: frontend/src/components/ViewControls.vue:379 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:611 frontend/src/utils/view.js:16 msgid "Group By" -msgstr "Dikelompokkan oleh" +msgstr "Grup Berdasarkan" #. Label of the group_by_field (Data) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Group By Field" -msgstr "" +msgstr "Grup Berdasarkan Bidang" #: frontend/src/components/GroupBy.vue:8 msgid "Group By: " -msgstr "" +msgstr "Grup Berdasarkan: " #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:93 msgid "Help" @@ -2374,39 +2374,39 @@ msgstr "Bantuan" #: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:62 msgid "Hi John, \\n\\nCan you please provide more details on this..." -msgstr "" +msgstr "Halo John,\\n\\nBisakah Anda memberikan detail lebih lanjut mengenai ini..." #. Label of the hidden (Check) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Tersembunyi" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:230 msgid "Hide" -msgstr "Menyembunyikan" +msgstr "Sembunyikan" #: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19 msgid "Hide Password" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan Kata Sandi" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:74 msgid "Hide Recording" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan Rekaman" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:360 msgid "Hide border" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan border" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:355 msgid "Hide label" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan label" #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:20 msgid "Hide preview" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan pratinjau" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json @@ -2422,24 +2422,24 @@ msgstr "Daftar Hari Libur" #. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "Holiday List Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Daftar Hari Libur" #. Label of the holidays_section (Section Break) field in DocType 'CRM Holiday #. List' #. Label of the holidays (Table) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "Holidays" -msgstr "" +msgstr "Hari Libur" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:537 #: frontend/src/components/Settings/General/HomeActions.vue:9 msgid "Home actions" -msgstr "" +msgstr "Menu Cepat Beranda" #. Label of the id (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. Label of the icon (Code) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #. Label of the icon (Data) field in DocType 'CRM View Settings' @@ -2450,26 +2450,26 @@ msgstr "Ikon" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:55 msgid "If enabled, all outgoing emails will be sent from this account. Note: Only one account can be default outgoing." -msgstr "" +msgstr "Jika diaktifkan, semua email keluar akan dikirim dari akun ini. Catatan: Hanya satu akun yang dapat menjadi akun pengirim default." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:47 msgid "If enabled, all replies to your company (eg: replies@yourcomany.com) will come to this account. Note: Only one account can be default incoming." -msgstr "" +msgstr "Jika diaktifkan, semua balasan ke perusahaan Anda (misalnya: replies@yourcomany.com) akan masuk ke akun ini. Catatan: Hanya satu akun yang dapat menjadi akun penerima default." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:39 msgid "If enabled, outgoing emails can be sent from this account." -msgstr "" +msgstr "Jika diaktifkan, email keluar dapat dikirim dari akun ini." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:31 msgid "If enabled, records can be created from the incoming emails on this account." -msgstr "" +msgstr "Jika diaktifkan, catatan dapat dibuat dari email yang masuk di akun ini." #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Product' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Gambar" #: frontend/src/components/Filter.vue:276 #: frontend/src/components/Filter.vue:297 @@ -2477,40 +2477,40 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Filter.vue:325 #: frontend/src/components/Filter.vue:339 msgid "In" -msgstr "... Dalam" +msgstr "Di Dalam" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "In Progress" -msgstr "Sedang berlangsung" +msgstr "Sedang Berjalan" #: frontend/src/components/SLASection.vue:75 msgid "In less than a minute" -msgstr "" +msgstr "Dalam waktu kurang dari satu menit" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:35 msgid "Inbound Call" -msgstr "" +msgstr "Panggilan Masuk" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountCard.vue:45 msgid "Inbox" -msgstr "Kotak masuk" +msgstr "Kotak Masuk" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "Masuk" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:41 msgid "Incoming call..." -msgstr "" +msgstr "Panggilan masuk..." #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Industries" -msgstr "" +msgstr "Industri" #. Label of the industry (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the industry (Data) field in DocType 'CRM Industry' @@ -2521,24 +2521,24 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Industry" -msgstr "" +msgstr "Industri" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Initiated" -msgstr "Diprakarsai" +msgstr "Diinisiasi" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:36 msgid "Initiating call..." -msgstr "" +msgstr "Memulai panggilan..." #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:593 msgid "Integration" -msgstr "" +msgstr "Integrasi" #: crm/integrations/exotel/handler.py:73 msgid "Integration Not Enabled" -msgstr "" +msgstr "Integrasi Tidak Diaktifkan" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:120 msgctxt "FCRM" @@ -2548,65 +2548,65 @@ msgstr "Integrasi" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:524 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:527 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Pengantar" #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:33 msgid "Invalid Account SID or Auth Token." -msgstr "" +msgstr "Account SID atau Auth Token tidak valid." #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:213 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:154 msgid "Invalid Email" -msgstr "" +msgstr "Email Tidak Valid" #: crm/integrations/exotel/handler.py:89 msgid "Invalid Exotel Number" -msgstr "" +msgstr "Nomor Exotel Tidak Valid" #: crm/api/dashboard.py:73 msgid "Invalid chart name" -msgstr "" +msgstr "Nama bagan tidak valid" #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.py:25 msgid "Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Kredensial tidak valid" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:172 msgid "Invalid email ID" -msgstr "" +msgstr "Alamat email tidak valid" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25 msgid "Invite New User" -msgstr "" +msgstr "Undang Pengguna Baru" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:101 msgid "Invite User" -msgstr "" +msgstr "Undang Pengguna" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:56 msgid "Invite as" -msgstr "" +msgstr "Undan sebagai" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:29 msgid "Invite by email" -msgstr "" +msgstr "Undang via email" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:538 msgid "Invite users" -msgstr "" +msgstr "Undang pengguna" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:10 msgid "Invite users to access CRM. Specify their roles to control access and permissions" -msgstr "" +msgstr "Undang pengguna untuk mengakses CRM. Tentukan peran mereka untuk mengontrol akses dan izin" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:354 msgid "Invite your team" -msgstr "" +msgstr "Undang tim Anda" #. Label of the invited_by (Link) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Invited By" -msgstr "" +msgstr "Diundang Sebagai" #: frontend/src/components/Filter.vue:278 #: frontend/src/components/Filter.vue:287 @@ -2616,30 +2616,30 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Filter.vue:341 #: frontend/src/components/Filter.vue:350 msgid "Is" -msgstr "Aku S" +msgstr "Berstatus" #. Label of the is_default (Check) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Is Default" -msgstr "Apakah default" +msgstr "Default" #. Label of the is_erpnext_in_different_site (Check) field in DocType 'ERPNext #. CRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json msgid "Is ERPNext installed on a different site?" -msgstr "" +msgstr "ERPNext terpasang di situs berbeda?" #. Label of the is_group (Check) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "Is Group" -msgstr "Apakah Group?" +msgstr "Grup" #. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'CRM Telephony Phone' #: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_phone/crm_telephony_phone.json msgid "Is Primary" -msgstr "" +msgstr "Utama" #. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'CRM Form Script' @@ -2648,59 +2648,59 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Is Standard" -msgstr "" +msgstr "Standar" #. Description of the 'Enable Forecasting' (Check) field in DocType 'FCRM #. Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "It will make deal's \"Expected Closure Date\" & \"Expected Deal Value\" mandatory to get accurate forecasting insights" -msgstr "" +msgstr "Mengaktifkan ini akan mewajibkan pengisian \"Tanggal Penutupan yang Diharapkan\" & \"Nilai Kesepakatan yang Diharapkan\" untuk mendapatkan wawasan peramalan yang akurat" #. Label of the json (JSON) field in DocType 'CRM Global Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json msgid "JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON" #. Label of the job_title (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the job_title (Data) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Jabatan" #: frontend/src/components/Filter.vue:75 frontend/src/components/Filter.vue:108 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:35 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:76 #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:47 msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "John Doe" #. Label of the kanban_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: frontend/src/components/ViewControls.vue:384 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:600 frontend/src/utils/view.js:20 msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban" #. Label of the kanban_columns (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Kanban Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolom Kanban" #. Label of the kanban_fields (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Kanban Fields" -msgstr "" +msgstr "Bidang Kanban" #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:3 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:11 msgid "Kanban Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Kanban" #. Label of the key (Data) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Kunci" #. Label of the label (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #. Label of the label (Data) field in DocType 'CRM View Settings' @@ -2708,15 +2708,15 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:109 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Label" #: frontend/src/components/Filter.vue:620 msgid "Last 6 Months" -msgstr "" +msgstr "6 Bulan Terakhir" #: frontend/src/components/Filter.vue:612 msgid "Last Month" -msgstr "" +msgstr "Bulan Lalu" #. Label of the last_name (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the last_name (Data) field in DocType 'CRM Lead' @@ -2727,21 +2727,21 @@ msgstr "Nama Belakang" #: frontend/src/components/Filter.vue:616 msgid "Last Quarter" -msgstr "" +msgstr "Kuartal Lalu" #. Label of the last_status_change_log (Link) field in DocType 'CRM Status #. Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "Last Status Change Log" -msgstr "" +msgstr "Log Perubahan Status Terakhir" #: frontend/src/components/Filter.vue:608 msgid "Last Week" -msgstr "" +msgstr "Minggu Lalu" #: frontend/src/components/Filter.vue:624 msgid "Last Year" -msgstr "" +msgstr "Tahun Lalu" #: frontend/src/pages/Contact.vue:538 frontend/src/pages/MobileContact.vue:536 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:480 @@ -2749,18 +2749,18 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/Organization.vue:489 #: frontend/src/pages/Organization.vue:517 msgid "Last modified" -msgstr "" +msgstr "Terakhir diubah" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:83 msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Nama belakang" #. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Dashboard' #. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout" #. Label of the lead (Link) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Prospek" #. Label of the lead_details_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Lead Details" -msgstr "Rincian Prospek" +msgstr "Detail Prospek" #. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json @@ -2790,49 +2790,49 @@ msgstr "Pemilik Prospek" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:73 msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" -msgstr "" +msgstr "Pemilik Prospek tidak boleh sama dengan Alamat Email Prospek" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Lead Sources" -msgstr "" +msgstr "Sumber Prospek" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Lead Statuses" -msgstr "" +msgstr "Status Prospek" #: crm/api/dashboard.py:935 msgid "Lead generation channel analysis" -msgstr "" +msgstr "Analisis saluran perolehan prospek" #: crm/api/dashboard.py:729 msgid "Lead to deal conversion pipeline" -msgstr "" +msgstr "Pipeline konversi prospek menjadi kesepakatan" #: frontend/src/pages/Lead.vue:395 frontend/src/pages/MobileLead.vue:282 msgid "Lead updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Prospek berhasil diperbarui" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json #: frontend/src/pages/Lead.vue:414 frontend/src/pages/MobileLead.vue:301 msgid "Leads" -msgstr "" +msgstr "Prospek" #: crm/api/dashboard.py:934 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:106 msgid "Leads by source" -msgstr "" +msgstr "Prospek berdasarkan sumber" #. Label of the lft (Int) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "Left" -msgstr "Waktu tersisa" +msgstr "Left" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:43 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Pustaka" #: frontend/src/components/Filter.vue:274 #: frontend/src/components/Filter.vue:285 @@ -2840,16 +2840,16 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Filter.vue:323 #: frontend/src/components/Filter.vue:337 msgid "Like" -msgstr "Suka" +msgstr "Mirip" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:47 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Tautan" #. Label of the links (Table) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Tautan" #. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script' #. Label of the list_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' @@ -2858,17 +2858,17 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:374 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:589 frontend/src/utils/view.js:12 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Daftar" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:74 msgid "Listen" -msgstr "" +msgstr "Dengarkan" #. Label of the load_default_columns (Check) field in DocType 'CRM View #. Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Load Default Columns" -msgstr "" +msgstr "Muat Kolom Default" #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:139 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:142 @@ -2887,56 +2887,56 @@ msgstr "Memuat..." #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Log" #: frontend/src/composables/frappecloud.js:23 msgid "Login to Frappe Cloud?" -msgstr "" +msgstr "Masuk ke Frappe Cloud?" #. Label of the brand_logo (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:47 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Lost" -msgstr "Kalah" +msgstr "Gagal" #. Label of the lost_notes (Text) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Lost Notes" -msgstr "" +msgstr "Catatan Kegagalan" #. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the lost_reason (Data) field in DocType 'CRM Lost Reason' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json msgid "Lost Reason" -msgstr "Alasan Kehilangan" +msgstr "Alasan Kegagalan" #: crm/api/dashboard.py:883 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:98 msgid "Lost deal reasons" -msgstr "" +msgstr "Alasan gagalnya kesepakatan" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:27 msgid "Lost notes" -msgstr "" +msgstr "Catatan kegagalan" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:83 msgid "Lost notes are required when lost reason is \"Other\"" -msgstr "" +msgstr "Catatan kegagalan wajib diisi jika alasan gagal adalah \"Lainnya\"" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:4 #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:14 msgid "Lost reason" -msgstr "" +msgstr "Alasan gagal" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:79 msgid "Lost reason is required" -msgstr "" +msgstr "Alasan gagal wajib diisi" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json @@ -2945,42 +2945,42 @@ msgstr "Rendah" #: frontend/src/pages/Contact.vue:94 frontend/src/pages/MobileContact.vue:73 msgid "Make Call" -msgstr "" +msgstr "Lakukan Panggilan" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1146 msgid "Make Private" -msgstr "" +msgstr "Jadikan Privat" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1146 msgid "Make Public" -msgstr "" +msgstr "Jadikan Publik" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:799 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:142 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:185 #: frontend/src/pages/Deals.vue:504 frontend/src/pages/Leads.vue:531 msgid "Make a Call" -msgstr "" +msgstr "Lakukan Panggilan" #: frontend/src/pages/Deal.vue:94 frontend/src/pages/Lead.vue:136 msgid "Make a call" -msgstr "" +msgstr "Lakukan panggilan" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:102 msgid "Make attachment {0}" -msgstr "" +msgstr "Buat lampiran {0}" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:7 msgid "Make call" -msgstr "" +msgstr "Lakukan panggilan" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:43 msgid "Make private" -msgstr "" +msgstr "Jadikan privat" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:43 msgid "Make public" -msgstr "" +msgstr "Jadikan publik" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:111 msgid "Make {0}" @@ -2988,19 +2988,19 @@ msgstr "Buat {0}" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:34 msgid "Make {0} as default calling medium" -msgstr "" +msgstr "Jadikan {0} sebagai media panggilan default" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:23 msgid "Makes \"Close Date\" and \"Deal Value\" mandatory for deal value forecasting" -msgstr "" +msgstr "Mewajibkan pengisian \"Tanggal Tutup\" dan \"Nilai Kesepakatan\" untuk kebutuhan peramalan" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:11 msgid "Manage CRM users by adding or inviting them, and assign roles to control their access and permissions" -msgstr "" +msgstr "Kelola pengguna CRM dengan menambah atau mengundang mereka, dan berikan peran untuk mengontrol akses dan izin mereka" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:11 msgid "Manage your email accounts to send and receive emails directly from CRM. You can add multiple accounts and set one as default for incoming and outgoing emails." -msgstr "" +msgstr "Kelola akun email Anda untuk mengirim dan menerima email langsung dari CRM. Anda dapat menambahkan beberapa akun dan menetapkan salah satunya sebagai default untuk email masuk dan keluar." #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:91 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:171 @@ -3010,38 +3010,38 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:256 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:259 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Manajer" #: frontend/src/data/document.js:34 msgid "Mandatory field error: {0}" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan bidang wajib: {0}" #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #: frontend/src/components/Notifications.vue:19 #: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:11 #: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:14 msgid "Mark all as read" -msgstr "" +msgstr "Tandai semua sebagai telah dibaca" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:542 msgid "Masters" -msgstr "" +msgstr "Data Master" #. Label of the medium (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Medium" -msgstr "Sedang" +msgstr "Media" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Mention" -msgstr "" +msgstr "Sebutan" #. Label of the message (HTML Editor) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -3051,36 +3051,36 @@ msgstr "Pesan" #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Tengah" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_contacts/crm_contacts.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Mobile No" -msgstr "" +msgstr "Nomor Ponsel" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:209 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:150 msgid "Mobile No should be a number" -msgstr "" +msgstr "Nomor Ponsel harus berupa angka" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Mobile No." -msgstr "" +msgstr "No. Ponsel" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:22 msgid "Mobile Number" -msgstr "Nomor handphone" +msgstr "Nomor Ponsel" #: crm/integrations/exotel/handler.py:93 msgid "Mobile Number Missing" -msgstr "" +msgstr "Nomor Ponsel Hilang" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:606 msgid "Mobile app installation" -msgstr "" +msgstr "Instalasi aplikasi seluler" #: frontend/src/pages/Contact.vue:528 frontend/src/pages/MobileContact.vue:526 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:470 @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Senin" #: crm/api/dashboard.py:669 msgid "Month" @@ -3101,23 +3101,23 @@ msgstr "Bulan" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:454 msgid "Move to next section" -msgstr "" +msgstr "Pindah ke bagian berikutnya" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:407 msgid "Move to next tab" -msgstr "" +msgstr "Pindah ke tab berikutnya" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:464 msgid "Move to previous section" -msgstr "" +msgstr "Pindah ke bagian sebelumnya" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:393 msgid "Move to previous tab" -msgstr "" +msgstr "Pindah ke tab sebelumnya" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:40 msgid "My Open Deals" -msgstr "" +msgstr "Kesepakatan Terbuka Saya" #. Label of the title (Data) field in DocType 'CRM Dashboard' #. Label of the name1 (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item' @@ -3136,26 +3136,26 @@ msgstr "Nama" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:155 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:157 msgid "Name is required" -msgstr "" +msgstr "Nama wajib diisi" #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Product' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "Naming Series" -msgstr "" +msgstr "Seri Penamaan" #. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Net Amount" -msgstr "" +msgstr "Jumlah Bersih" #. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Net Total" -msgstr "Jumlah Bersih" +msgstr "Total Bersih" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:82 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:19 @@ -3165,79 +3165,79 @@ msgstr "Baru" #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:94 msgid "New Address" -msgstr "" +msgstr "Alamat baru" #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:98 msgid "New Call Log" -msgstr "" +msgstr "Log Panggilan Baru" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:394 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:27 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:132 msgid "New Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar Baru" #: frontend/src/components/Modals/ContactModal.vue:8 msgid "New Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontak baru" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:389 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:17 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:127 msgid "New Email" -msgstr "Surel Baru" +msgstr "Email Baru" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:73 msgid "New Message" -msgstr "" +msgstr "Pesan Baru" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:42 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:148 #: frontend/src/pages/Deals.vue:510 frontend/src/pages/Leads.vue:537 msgid "New Note" -msgstr "" +msgstr "Catatan Baru" #: frontend/src/components/Modals/OrganizationModal.vue:8 msgid "New Organization" -msgstr "" +msgstr "Organisasi Baru" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:6 msgid "New Password" -msgstr "Kata sandi Baru" +msgstr "Kata Sandi Baru" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:203 #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:133 msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "Bagian Baru" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:299 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:304 msgid "New Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab Baru" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:52 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:153 #: frontend/src/pages/Deals.vue:515 frontend/src/pages/Leads.vue:542 msgid "New Task" -msgstr "" +msgstr "Tugas Baru" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:163 msgid "New WhatsApp Message" -msgstr "" +msgstr "Pesan WhatsApp Baru" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:81 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:165 msgid "New contact will be created based on the person's details" -msgstr "" +msgstr "Kontak baru akan dibuat berdasarkan detail orang tersebut" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:56 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:139 msgid "New organization will be created based on the data in details section" -msgstr "" +msgstr "Organisasi baru akan dibuat berdasarkan data di bagian detail" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10 msgid "New template" -msgstr "" +msgstr "Templat baru" #: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:89 msgid "New {0}" @@ -3245,112 +3245,112 @@ msgstr "Baru {0}" #: frontend/src/components/Filter.vue:668 msgid "Next 6 Months" -msgstr "" +msgstr "6 Bulan ke Depan" #: frontend/src/components/Filter.vue:660 msgid "Next Month" -msgstr "" +msgstr "Bulan Depan" #: frontend/src/components/Filter.vue:664 msgid "Next Quarter" -msgstr "" +msgstr "Kuartal Depan" #. Label of the next_step (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Next Step" -msgstr "" +msgstr "Langkah Selanjutnya" #: frontend/src/components/Filter.vue:656 msgid "Next Week" -msgstr "" +msgstr "Minggu Depan" #: frontend/src/components/Filter.vue:672 msgid "Next Year" -msgstr "" +msgstr "Tahun Depan" #: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:27 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Tidak" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "No Answer" -msgstr "" +msgstr "Tidak Dijawab" #: frontend/src/components/Controls/Grid.vue:309 msgid "No Data" -msgstr "Tidak ada data" +msgstr "Tidak Ada Data" #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:102 #: frontend/src/pages/Deals.vue:106 frontend/src/pages/Leads.vue:122 #: frontend/src/pages/Tasks.vue:68 msgid "No Title" -msgstr "" +msgstr "Tanpa Judul" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:150 msgid "No changes made" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada perubahan yang dibuat" #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:51 #: frontend/src/pages/Deal.vue:292 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:213 msgid "No contacts added" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada kontak yang ditambahkan" #: frontend/src/pages/Deal.vue:107 frontend/src/pages/Lead.vue:158 msgid "No email set" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada email yang diatur" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:48 msgid "No email templates found" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada templat email yang ditemukan" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:92 msgid "No label" -msgstr "" +msgstr "Tanpa label" #: frontend/src/pages/Deal.vue:736 msgid "No mobile number set" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada nomor seluler yang diatur" #: frontend/src/components/Notifications.vue:83 #: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:67 msgid "No new notifications" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada notifikasi baru" #: frontend/src/pages/Lead.vue:143 msgid "No phone number set" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada nomor telepon yang diatur" #: frontend/src/pages/Deal.vue:731 msgid "No primary contact set" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada kontak utama yang diatur" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:72 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:72 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "Hasil tidak ditemukan" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:66 #: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:42 msgid "No templates found" -msgstr "" +msgstr "Templat tidak ditemukan" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:57 msgid "No users found" -msgstr "" +msgstr "Pengguna tidak ditemukan" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:284 #: frontend/src/pages/Organization.vue:300 msgid "No website found" -msgstr "" +msgstr "Situs web tidak ditemukan" #: frontend/src/pages/Deal.vue:120 frontend/src/pages/Lead.vue:173 msgid "No website set" -msgstr "" +msgstr "Situs web belum diatur" #: frontend/src/components/SidePanelLayout.vue:131 msgid "No {0} Available" -msgstr "" +msgstr "Tidak Ada {0} yang Tersedia" #: frontend/src/pages/CallLogs.vue:56 frontend/src/pages/Contact.vue:159 #: frontend/src/pages/Contacts.vue:59 frontend/src/pages/Deals.vue:235 @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/Notes.vue:92 frontend/src/pages/Organization.vue:156 #: frontend/src/pages/Organizations.vue:59 frontend/src/pages/Tasks.vue:184 msgid "No {0} Found" -msgstr "" +msgstr "{0} tidak ditemukan" #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'CRM Lead' @@ -3368,11 +3368,11 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "No. of Employees" -msgstr "" +msgstr "Jumlah Karyawan" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:148 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: crm/utils/__init__.py:263 msgid "Not Allowed" @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Tidak Diizinkan" #: frontend/src/components/Filter.vue:322 #: frontend/src/components/Filter.vue:349 msgid "Not Equals" -msgstr "Tidak sama dengan" +msgstr "Tidak Sama Dengan" #: frontend/src/components/Filter.vue:277 #: frontend/src/components/Filter.vue:298 @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Tidak sama dengan" #: frontend/src/components/Filter.vue:326 #: frontend/src/components/Filter.vue:340 msgid "Not In" -msgstr "Tidak Masuk" +msgstr "Tidak Di Dalam" #: frontend/src/components/Filter.vue:275 #: frontend/src/components/Filter.vue:286 @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Tidak Masuk" #: frontend/src/components/Filter.vue:324 #: frontend/src/components/Filter.vue:338 msgid "Not Like" -msgstr "Tidak suka" +msgstr "Tidak Cocok" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:10 #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:10 @@ -3415,19 +3415,19 @@ msgstr "Tidak Disimpan" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:262 msgid "Not allowed to add contact to Deal" -msgstr "" +msgstr "Tidak diizinkan menambahkan kontak ke Kesepakatan" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.py:408 msgid "Not allowed to convert Lead to Deal" -msgstr "" +msgstr "Tidak diizinkan mengonversi Prospek menjadi Kesepakatan" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:273 msgid "Not allowed to remove contact from Deal" -msgstr "" +msgstr "Tidak diizinkan menghapus kontak dari Kesepakatan" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:284 msgid "Not allowed to set primary contact for Deal" -msgstr "" +msgstr "Tidak diizinkan mengatur kontak utama untuk Kesepakatan" #: frontend/src/pages/Deal.vue:458 frontend/src/pages/Lead.vue:362 msgid "Not permitted" @@ -3446,83 +3446,83 @@ msgstr "Catatan" #: frontend/src/pages/Notes.vue:20 msgid "Notes View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Catatan" #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:13 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:578 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Notifikasi" #. Label of the notification_text (Text) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Notification Text" -msgstr "" +msgstr "Teks Notifikasi" #. Label of the notification_type_doc (Dynamic Link) field in DocType 'CRM #. Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Notification Type Doc" -msgstr "" +msgstr "Dokumen Tipe Notifikasi" #. Label of the notification_type_doctype (Link) field in DocType 'CRM #. Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Notification Type Doctype" -msgstr "" +msgstr "DocType Tipe Notifikasi" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:13 #: frontend/src/components/Mobile/MobileSidebar.vue:23 #: frontend/src/components/Notifications.vue:17 #: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:6 msgid "Notifications" -msgstr "Pemberitahuan" +msgstr "Notifikasi" #. Label of the number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Phone' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_phone/crm_telephony_phone.json msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nomor" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:19 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:69 msgid "Number chart" -msgstr "" +msgstr "Bagan Angka" #: crm/api/dashboard.py:1027 crm/api/dashboard.py:1084 msgid "Number of deals" -msgstr "" +msgstr "Jumlah kesepakatan" #: crm/api/dashboard.py:1077 msgid "Number of deals and total value per salesperson" -msgstr "" +msgstr "Jumlah kesepakatan dan nilai total per tenaga penjualan" #. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "Old Parent" -msgstr "" +msgstr "Induk Lama" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "On Hold" -msgstr "Tertahan" +msgstr "Ditunda" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Ongoing" -msgstr "" +msgstr "Sedang Berjalan" #: crm/api/dashboard.py:181 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:77 msgid "Ongoing deals" -msgstr "" +msgstr "Kesepakatan yang sedang berjalan" #: frontend/src/utils/index.js:451 msgid "Only image files are allowed" -msgstr "" +msgstr "Hanya file gambar yang diizinkan" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:62 #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.py:23 msgid "Only one {0} can be set as primary." -msgstr "Hanya satu {0} yang dapat ditetapkan sebagai utama." +msgstr "Hanya satu {0} yang dapat dijadikan utama." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json @@ -3532,42 +3532,42 @@ msgstr "Buka" #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:18 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:25 msgid "Open Deal" -msgstr "" +msgstr "Buka Kesepakatan" #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:19 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:26 msgid "Open Lead" -msgstr "" +msgstr "Buka Prospek" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.js:6 #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.js:6 msgid "Open in Portal" -msgstr "" +msgstr "Buka di Portal" #. Label of the open_in_new_window (Check) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json msgid "Open in new window" -msgstr "" +msgstr "Buka di jendela baru" #: frontend/src/pages/Organization.vue:92 msgid "Open website" -msgstr "" +msgstr "Buka situs web" #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:221 #: frontend/src/components/Modals/CallLogDetailModal.vue:15 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:199 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opsi" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:40 msgid "Or create leads manually" -msgstr "" +msgstr "Atau buat prospek secara manual" #. Label of the order_by_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #. Label of the order_by (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Order By" -msgstr "Dipesan oleh" +msgstr "Urutkan Berdasarkan" #. Label of the organization (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the organization_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' @@ -3589,35 +3589,35 @@ msgstr "Organisasi" #. 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Organization Details" -msgstr "" +msgstr "Detail Organisasi" #. Label of the organization_logo (Attach Image) field in DocType 'CRM #. Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Organization Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Organisasi" #. Label of the organization_name (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the organization_name (Data) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "Organization Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Organisasi" #: frontend/src/pages/Deal.vue:77 msgid "Organization logo" -msgstr "" +msgstr "Logo organisasi" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:208 #: frontend/src/pages/Organization.vue:238 msgid "Organizations" -msgstr "" +msgstr "Organisasi" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:570 msgid "Other features" -msgstr "" +msgstr "Fitur Lainnya" #. Label of the organization_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json @@ -3626,12 +3626,12 @@ msgstr "Lainnya" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:36 msgid "Outbound Call" -msgstr "" +msgstr "Panggilan Keluar" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Outgoing" -msgstr "Keluaran" +msgstr "Keluar" #. Label of the log_owner (Link) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json @@ -3641,54 +3641,54 @@ msgstr "Pemilik" #. Label of the parent_crm_territory (Link) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "Parent CRM Territory" -msgstr "" +msgstr "Wilayah CRM Induk" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:64 msgid "Password" -msgstr "Kata sandi" +msgstr "Kata Sandi" #: crm/api/demo.py:21 crm/api/demo.py:29 msgid "Password cannot be reset by Demo User {}" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi tidak dapat direset oleh Pengguna Demo {}" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:175 msgid "Password is required" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi wajib diisi" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:88 msgid "Password updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi berhasil diperbarui" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:13 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:41 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:41 msgid "Payment Reminder" -msgstr "" +msgstr "Pengingat Pembayaran" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:72 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:72 msgid "Payment Reminder from Frappé - (#{{ name }})" -msgstr "" +msgstr "Pengingat Pembayaran dari Frappé - (#{{ name }})" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json msgid "Pending" -msgstr "Menunggu" +msgstr "Tertunda" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:66 msgid "Pending Invites" -msgstr "" +msgstr "Undangan Tertunda" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:79 msgid "Period" -msgstr "periode" +msgstr "Periode" #. Label of the person_section (Section Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the person_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Person" -msgstr "" +msgstr "Orang" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Contacts' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Lead' @@ -3704,102 +3704,102 @@ msgstr "Telepon" #. Label of the phone_nos (Table) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Phone Numbers" -msgstr "" +msgstr "Nomor Telepon" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1138 msgid "Pin View" -msgstr "" +msgstr "Sematkan Tampilan" #. Label of the pinned (Check) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Pinned" -msgstr "" +msgstr "Disematkan" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:677 msgid "Pinned Views" -msgstr "" +msgstr "Tampilan yang Disematkan" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:566 msgid "Pinned view" -msgstr "" +msgstr "Tampilan yang disematkan" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:176 msgid "Playback speed" -msgstr "" +msgstr "Kecepatan pemutaran" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:49 msgid "Please add an email account to continue." -msgstr "" +msgstr "Cantumkan akun email untuk melanjutkan." #: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:119 msgid "Please enable twilio settings before making a call." -msgstr "" +msgstr "Harap aktifkan pengaturan Twilio sebelum melakukan panggilan." #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:168 msgid "Please enter a valid URL" -msgstr "" +msgstr "Harap masukkan URL yang valid" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:9 msgid "Please provide a reason for marking this deal as lost" -msgstr "" +msgstr "Mohon berikan alasan mengapa kesepakatan ini ditandai gagal" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:145 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:440 msgid "Please select an existing contact" -msgstr "" +msgstr "Harap pilih kontak yang sudah ada" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:150 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:445 msgid "Please select an existing organization" -msgstr "" +msgstr "Harap pilih organisasi yang sudah ada" #: crm/integrations/exotel/handler.py:73 msgid "Please setup Exotel intergration" -msgstr "" +msgstr "Harap atur integrasi Exotel" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:171 msgid "Please specify a reason for losing the deal." -msgstr "" +msgstr "Mohon sebutkan alasan kesepakatan ini gagal." #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:173 msgid "Please specify the reason for losing the deal." -msgstr "" +msgstr "Mohon sebutkan alasan utama kesepakatan ini gagal." #. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posisi" #: frontend/src/pages/Deal.vue:232 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:157 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Utama" #. Label of the email (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Primary Email" -msgstr "" +msgstr "Email Utama" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Primary Mobile No" -msgstr "" +msgstr "No Ponsel Utama" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Nomor Telepon Utama" #: frontend/src/pages/Deal.vue:708 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:589 msgid "Primary contact set" -msgstr "" +msgstr "Kontak utama ditetapkan" #. Label of the priorities (Table) field in DocType 'CRM Service Level #. Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Priorities" -msgstr "" +msgstr "Prioritas" #. Label of the priority (Link) field in DocType 'CRM Service Level Priority' #. Label of the priority (Select) field in DocType 'CRM Task' @@ -3812,31 +3812,31 @@ msgstr "Prioritas" #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploaderArea.vue:89 msgid "Private" -msgstr "Swasta" +msgstr "Privat" #. Label of the probability (Percent) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the probability (Percent) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Probabilitas" #. Label of the product_code (Link) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produk" #. Label of the product_code (Data) field in DocType 'CRM Product' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "Product Code" -msgstr "" +msgstr "Kode Produk" #. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Product' #. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Produk" #. Label of the products_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the products (Table) field in DocType 'CRM Deal' @@ -3850,15 +3850,15 @@ msgstr "Produk" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:535 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:79 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:147 msgid "Profile updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Profil berhasil diperbarui" #: crm/api/dashboard.py:667 msgid "Projected vs actual revenue based on deal probability" -msgstr "" +msgstr "Pendapatan yang diproyeksikan vs pendapatan aktual berdasarkan probabilitas kesepakatan" #. Label of the public (Check) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json @@ -3867,11 +3867,11 @@ msgstr "Publik" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:672 msgid "Public Views" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Publik" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:565 msgid "Public view" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Publik" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Kuantitas" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Queued" -msgstr "Diantrikan" +msgstr "Dalam Antrian" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json @@ -3891,15 +3891,15 @@ msgstr "Entri Cepat" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Global Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json msgid "Quick Filters" -msgstr "" +msgstr "Filter Cepat" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:731 msgid "Quick Filters updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Filter Cepat berhasil diperbarui" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:589 msgid "Quick entry layout" -msgstr "" +msgstr "Layout entri cepat" #. Label of the rate (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr "Harga" #. Label of the read (Check) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Read" -msgstr "Membaca" +msgstr "Dibaca" #: crm/api/dashboard.py:886 msgid "Reason" @@ -3918,17 +3918,17 @@ msgstr "Alasan" #. Label of the record_calls (Check) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json msgid "Record Calls" -msgstr "" +msgstr "Rekam Panggilan" #. Label of the record_call (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json msgid "Record Outgoing Calls" -msgstr "" +msgstr "Rekam Panggilan Keluar" #. Label of the recording_url (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Recording URL" -msgstr "" +msgstr "URL Rekaman" #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'CRM #. Notification' @@ -3938,12 +3938,12 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json msgid "Reference Doc" -msgstr "" +msgstr "Dokumen Referensi" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "Reference Doctype" -msgstr "Referensi DocType" +msgstr "Doctype Referensi" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'CRM Task' @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Tipe Dokumen Referensi" #. Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Reference Name" -msgstr "nama referensi" +msgstr "Nama Referensi" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:25 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:160 @@ -3968,25 +3968,25 @@ msgstr "Segarkan" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:104 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Tolak" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:210 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:213 #: frontend/src/pages/Deal.vue:657 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Hapus" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:23 msgid "Remove all" -msgstr "" +msgstr "Hapus semua" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:444 msgid "Remove and move fields to previous column" -msgstr "" +msgstr "Hapus dan pindahkan bidang ke kolom sebelumnya" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:438 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Hapus kolom" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:32 #: frontend/src/pages/Contact.vue:47 frontend/src/pages/Lead.vue:109 @@ -3994,33 +3994,33 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:43 #: frontend/src/pages/Organization.vue:47 msgid "Remove image" -msgstr "" +msgstr "Hapus gambar" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:365 msgid "Remove section" -msgstr "" +msgstr "Hapus bagian" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:324 msgid "Remove tab" -msgstr "" +msgstr "Hapus tab" #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:31 #: frontend/src/components/CommunicationArea.vue:10 msgid "Reply" -msgstr "Membalas" +msgstr "Balas" #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:44 msgid "Reply All" -msgstr "Membalas semua" +msgstr "Balas Semua" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:72 msgid "Report an Issue" -msgstr "" +msgstr "Laporkan masalah" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Required Fields" -msgstr "" +msgstr "Bidang Wajib" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:82 #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:30 @@ -4028,30 +4028,30 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:30 #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:30 msgid "Reset" -msgstr "ulang" +msgstr "Reset" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:82 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Reset Perubahan" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.js:7 msgid "Reset ERPNext Form Script" -msgstr "" +msgstr "Reset Skrip Formulir ERPNext" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:93 msgid "Reset to Default" -msgstr "" +msgstr "Reset ke Pengaturan Default" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:34 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Atur ulang ke setelan default" #. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Response By" -msgstr "" +msgstr "Batas Respon" #. Label of the response_details_section (Section Break) field in DocType 'CRM #. Deal' @@ -4060,51 +4060,51 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Response Details" -msgstr "" +msgstr "Detail Respon" #. Label of the section_break_ufaf (Section Break) field in DocType 'CRM #. Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Response and Follow Up" -msgstr "" +msgstr "Respon dan Tindak Lanjut" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:14 msgid "Restore" -msgstr "Mengembalikan" +msgstr "Pulihkan" #. Label of the restore_defaults (Button) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:13 #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Restore Defaults" -msgstr "" +msgstr "Kembalikan ke Pengaturan Default" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:54 msgid "Retake" -msgstr "" +msgstr "Ambil ulang" #: crm/api/dashboard.py:675 msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "Pendapatan" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:84 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:84 msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Teks Berformat" #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "Right" -msgstr "Benar" +msgstr "Right" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Ringing" -msgstr "" +msgstr "Berdering" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:38 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:148 msgid "Ringing..." -msgstr "" +msgstr "Berdering..." #. Label of the role (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -4116,17 +4116,17 @@ msgstr "Peran" #. Label of the route (Data) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Route" #. Label of the route_name (Data) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Route Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Route" #. Label of the rows (Code) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Baris" #. Label of the sla_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the sla (Link) field in DocType 'CRM Deal' @@ -4137,30 +4137,30 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "SLA" -msgstr "" +msgstr "SLA" #. Label of the sla_creation (Datetime) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the sla_creation (Datetime) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "SLA Creation" -msgstr "" +msgstr "Pembuatan SLA" #. Label of the sla_name (Data) field in DocType 'CRM Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "SLA Name" -msgstr "" +msgstr "Nama SLA" #. Label of the sla_status (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the sla_status (Select) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "SLA Status" -msgstr "" +msgstr "Status SLA" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:82 msgid "SUBJECT" -msgstr "" +msgstr "SUBJEK" #. Name of a role #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_note/fcrm_note.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Sales Manager" -msgstr "" +msgstr "Manajer Penjualan" #. Name of a role #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' @@ -4221,34 +4221,34 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:268 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:271 msgid "Sales User" -msgstr "Penjualan Pengguna" +msgstr "Pengguna Penjualan" #: crm/api/dashboard.py:598 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:94 msgid "Sales trend" -msgstr "" +msgstr "Tren Penjualan" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:106 msgid "Sales user" -msgstr "" +msgstr "Pengguna penjualan" #: crm/api/dashboard.py:1079 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Tenaga Penjualan" #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Salutation" -msgstr "Panggilan" +msgstr "Sapaan" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sabtu" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:87 #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:26 @@ -4270,44 +4270,44 @@ msgstr "Simpan" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:57 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:157 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Simpan Perubahan" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:667 msgid "Saved Views" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Tersimpan" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:564 msgid "Saved view" -msgstr "" +msgstr "Tampilan tersimpan" #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:8 msgid "Schedule a task..." -msgstr "" +msgstr "Jadwalkan tugas..." #. Label of the script (Code) field in DocType 'CRM Form Script' #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Skrip" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:64 msgid "Search template" -msgstr "" +msgstr "Cari templat" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:73 msgid "Search user" -msgstr "" +msgstr "Cari pengguna" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:342 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Bagian" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:59 msgid "Select Range" -msgstr "" +msgstr "Pilih Rentang" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:63 msgid "Select currency" -msgstr "" +msgstr "Pilih mata uang" #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:332 msgid "Select {0}" @@ -4319,103 +4319,103 @@ msgstr "Kirim" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:18 msgid "Send Invites" -msgstr "" +msgstr "Kirim Undangan" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:66 msgid "Send Template" -msgstr "" +msgstr "Kirim Templat" #: frontend/src/pages/Deal.vue:101 frontend/src/pages/Lead.vue:152 msgid "Send an email" -msgstr "" +msgstr "Kirim email" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:455 msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "Kirim email" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:6 msgid "Send invites to" -msgstr "" +msgstr "Kirim undangan ke" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Pemisah" #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Series" -msgstr "Seri" +msgstr "Seri Penamaan" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:576 msgid "Service level agreement" -msgstr "" +msgstr "Persetujuan tingkat layanan" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:69 msgid "Set all as private" -msgstr "" +msgstr "Atur semua sebagai privat" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:62 msgid "Set all as public" -msgstr "" +msgstr "Atur semua sebagai publik" #: frontend/src/pages/Deal.vue:88 msgid "Set an organization" -msgstr "" +msgstr "Atur organisasi" #: frontend/src/pages/Deal.vue:665 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:546 msgid "Set as Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Atur sebagai Kontak Utama" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1123 msgid "Set as default" -msgstr "" +msgstr "Atur sebagai default" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:136 msgid "Set currency" -msgstr "" +msgstr "Atur mata uang" #: frontend/src/pages/Lead.vue:130 msgid "Set first name" -msgstr "" +msgstr "Atur nama depan" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:528 msgid "Setting up" -msgstr "" +msgstr "Penyiapan" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:145 msgid "Setting up Frappe Mail requires you to have an API key and API Secret of your email account. Read more " -msgstr "" +msgstr "Untuk mengatur Frappe Mail, Anda harus memiliki API key dan API Secret dari akun email Anda. Baca selengkapnya " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:97 msgid "Setting up GMail requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more" -msgstr "" +msgstr "Untuk mengatur GMail, Anda harus mengaktifkan autentikasi dua faktor dan kata sandi spesifik aplikasi. Baca selengkapnya" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:105 msgid "Setting up Outlook requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more" -msgstr "" +msgstr "Untuk mengatur Outlook, Anda harus mengaktifkan autentikasi dua faktor dan kata sandi spesifik aplikasi. Baca selengkapnya" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:113 msgid "Setting up Sendgrid requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Untuk mengatur Sendgrid, Anda harus mengaktifkan autentikasi dua faktor dan kata sandi spesifik aplikasi. Baca selengkapnya " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:121 msgid "Setting up SparkPost requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Untuk mengatur SparkPost, Anda harus mengaktifkan autentikasi dua faktor dan kata sandi spesifik aplikasi. Baca selengkapnya " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:129 msgid "Setting up Yahoo requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Untuk mengatur Yahoo, Anda harus mengaktifkan autentikasi dua faktor dan kata sandi spesifik aplikasi. Baca selengkapnya " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:137 msgid "Setting up Yandex requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Untuk mengatur Yandex, Anda harus mengaktifkan autentikasi dua faktor dan kata sandi spesifik aplikasi. Baca selengkapnya " #. Label of the defaults_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -4427,55 +4427,55 @@ msgstr "Pengaturan" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:6 msgid "Setup Email" -msgstr "" +msgstr "Atur Email" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:334 msgid "Setup your password" -msgstr "" +msgstr "Atur kata sandi Anda" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:230 msgid "Show" -msgstr "Menunjukkan" +msgstr "Tampilkan" #: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19 msgid "Show Password" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Kata Sandi" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:360 msgid "Show border" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan border" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:355 msgid "Show label" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan label" #: frontend/src/components/Controls/GridRowFieldsModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/DataFieldsModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/QuickEntryModal.vue:20 #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:20 msgid "Show preview" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan pratinjau" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Fields Layout' #: crm/fcrm/doctype/crm_fields_layout/crm_fields_layout.json msgid "Side Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel Samping" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Global Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_global_settings/crm_global_settings.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Item Bilah Sisi" #. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'CRM Service Level #. Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.lead_source == 'Ads'" -msgstr "" +msgstr "Ekspresi Python Sederhana, Contoh: doc.status == 'Open' and doc.lead_source == 'Ads'" #: frontend/src/components/SortBy.vue:10 frontend/src/components/SortBy.vue:22 #: frontend/src/components/SortBy.vue:240 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Urutkan" #. Label of the source (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the source (Link) field in DocType 'CRM Lead' @@ -4488,29 +4488,29 @@ msgstr "Sumber" #. Label of the source_name (Data) field in DocType 'CRM Lead Source' #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_source/crm_lead_source.json msgid "Source Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Sumber" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:68 #: frontend/src/components/Dashboard/DashboardItem.vue:16 msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Pemberi Jarak" #: crm/api/dashboard.py:731 crm/api/dashboard.py:790 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Tahap" #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.js:15 msgid "Standard Form Scripts can not be modified, duplicate the Form Script instead." -msgstr "" +msgstr "Skrip Formulir Standar tidak dapat diubah, silakan duplikasi untuk melakukan perubahan." #. Label of the standard_rate (Currency) field in DocType 'CRM Product' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "Standard Selling Rate" -msgstr "" +msgstr "Harga Jual Standar" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:634 msgid "Standard Views" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Standar" #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'CRM Service Level #. Agreement' @@ -4525,11 +4525,11 @@ msgstr "Tanggal Mulai" #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Waktu Mulai" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:21 msgid "Start with sample 10 leads" -msgstr "" +msgstr "Mulai dengan 10 contoh prospek" #. Label of the status (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the status (Data) field in DocType 'CRM Communication Status' @@ -4551,57 +4551,57 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:460 #: frontend/src/pages/Organization.vue:469 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the status_change_log (Table) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Status Change Log" -msgstr "" +msgstr "Log Perubahan Status" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:217 #: frontend/src/components/Modals/LeadModal.vue:158 msgid "Status is required" -msgstr "" +msgstr "Status wajib diisi" #. Label of the subdomain (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json msgid "Subdomain" -msgstr "" +msgstr "Subdomain" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:71 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:71 msgid "Subject" -msgstr "Perihal" +msgstr "Subjek" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:159 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:161 msgid "Subject is required" -msgstr "" +msgstr "Subjek wajib diisi" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:45 msgid "Subject: {0}" -msgstr "" +msgstr "Subjek {0}" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Minggu" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:16 msgid "Support / Sales" -msgstr "" +msgstr "Dukungan / Penjualan" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:49 msgid "Switch camera" -msgstr "" +msgstr "Ganti kamera" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:32 msgid "Sync your contacts,email and calenders" -msgstr "" +msgstr "Sinkronkan kontak, email, dan kalender Anda" #. Name of a role #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' @@ -4619,15 +4619,15 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/erpnext_crm_settings/erpnext_crm_settings.json #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "System Manager" -msgstr "" +msgstr "System Manager" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:22 msgid "TO" -msgstr "" +msgstr "KEPADA" #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:151 msgid "Take a note..." -msgstr "" +msgstr "Tulis catatan..." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -4642,53 +4642,53 @@ msgstr "Tugas" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:67 msgid "Telegram Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal Telegram" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:123 msgid "Telephony" -msgstr "" +msgstr "Telepon" #. Label of the telephony_medium (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_call_log/crm_call_log.json msgid "Telephony Medium" -msgstr "" +msgstr "Media Telepon" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:8 msgid "Telephony settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan telepon" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:178 msgid "Template created successfully" -msgstr "" +msgstr "Templat berhasil dibuat" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:214 msgid "Template deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Templat berhasil dihapus" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:198 msgid "Template disabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Templat berhasil dinonaktifkan" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:197 msgid "Template enabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Templat berhasil diaktifkan" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:83 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nama templat" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:243 msgid "Template renamed successfully" -msgstr "" +msgstr "Templat berhasil diganti nama" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:208 msgid "Template updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Tempalt berhasil diperbarui" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json msgid "Territories" -msgstr "" +msgstr "Wilayah" #. Label of the territory (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'CRM Lead' @@ -4702,79 +4702,79 @@ msgstr "Wilayah" #. Label of the territory_manager (Link) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "Territory Manager" -msgstr "" +msgstr "Manajer Wilayah" #. Label of the territory_name (Data) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json msgid "Territory Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Wilayah" #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.py:46 msgid "The Condition '{0}' is invalid: {1}" -msgstr "" +msgstr "Kondisi '{0}' tidak valid: {1}" #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "The rate used to convert the deal’s currency to your crm's base currency (set in CRM Settings). It is set once when the currency is first added and doesn't change automatically." -msgstr "" +msgstr "Kurs yang digunakan untuk mengonversi mata uang kesepakatan ke mata uang dasar CRM Anda (diatur di Pengaturan CRM). Nilai ini ditetapkan sekali saat mata uang pertama kali ditambahkan dan tidak berubah secara otomatis." #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'CRM #. Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json msgid "The rate used to convert the organization’s currency to your crm's base currency (set in CRM Settings). It is set once when the currency is first added and doesn't change automatically." -msgstr "" +msgstr "Kurs yang digunakan untuk mengonversi mata uang organisasi ke mata uang dasar CRM Anda (diatur di Pengaturan CRM). Nilai ini ditetapkan sekali saat mata uang pertama kali ditambahkan dan tidak berubah secara otomatis." #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.js:14 msgid "There can only be one default priority in Priorities table" -msgstr "" +msgstr "Tabel Prioritas hanya boleh memiliki satu prioritas default" #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:129 #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:132 msgid "These fields are required: {0}" -msgstr "" +msgstr "Bidang berikut wajib diisi: {0}" #: frontend/src/components/Filter.vue:644 msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Bulan Ini" #: frontend/src/components/Filter.vue:648 msgid "This Quarter" -msgstr "" +msgstr "Kuartal Ini" #: frontend/src/components/Filter.vue:640 msgid "This Week" -msgstr "" +msgstr "Minggu Ini" #: frontend/src/components/Filter.vue:652 msgid "This Year" -msgstr "" +msgstr "Tahun Ini" #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:119 msgid "This section is not editable" -msgstr "" +msgstr "Bagian ini tidak bisa diedit" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:59 msgid "This will delete selected items and items linked to it, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Tindakan ini akan menghapus item terpilih beserta item lain yang tertaut. Apakah Anda yakin?" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:62 msgid "This will delete selected items and unlink linked items to it, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Tindakan ini akan menghapus item terpilih dan melepas item lain yang tertaut dengannya, Anda yakin?" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:9 msgid "This will restore (if not exist) all the default statuses, custom fields and layouts. Delete & Restore will delete default layouts and then restore them." -msgstr "" +msgstr "Ini akan memulihkan (jika belum ada) semua status default, bidang kustom, dan layout. Tindakan \"Hapus & Pulihkan\" akan menghapus layout default lalu memulihkannya kembali." #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Kamis" #: frontend/src/components/Filter.vue:356 msgid "Timespan" -msgstr "Rentang waktu" +msgstr "Rentang Waktu" #. Label of the title (Data) field in DocType 'CRM Task' #. Label of the title (Data) field in DocType 'FCRM Note' @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Judul" #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json #: frontend/src/components/Kanban/KanbanSettings.vue:32 msgid "Title Field" -msgstr "" +msgstr "Bidang Judul" #. Label of the to (Data) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the to (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log' @@ -4797,98 +4797,98 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json #: frontend/src/components/Activities/EmailArea.vue:63 msgid "To" -msgstr "Untuk" +msgstr "Ke" #. Label of the to_date (Date) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Label of the to_date (Datetime) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "To Date" -msgstr "Untuk Tanggal" +msgstr "Tanggal Selesai" #. Label of the to_type (Data) field in DocType 'CRM Status Change Log' #: crm/fcrm/doctype/crm_status_change_log/crm_status_change_log.json msgid "To Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Baru" #. Label of the to_user (Link) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json msgid "To User" -msgstr "" +msgstr "Kepada Pengguna" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:118 msgid "To know more about setting up email accounts, click" -msgstr "" +msgstr "Untuk mengetahui lebih lanjut tentang pengaturan akun email, klik" #: frontend/src/components/Filter.vue:632 msgid "Today" -msgstr "Hari ini" +msgstr "Hari Ini" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "Akan Dikerjakan" #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:59 msgid "Toggle on for preview" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan untuk pratinjau" #: frontend/src/components/Filter.vue:636 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Besok" #: frontend/src/components/Modals/NoteModal.vue:37 #: frontend/src/components/Modals/TaskModal.vue:59 msgid "Took a call with John Doe and discussed the new project." -msgstr "" +msgstr "Melakukan panggilan dengan John Doe dan membahas proyek baru." #. Label of the total (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the total (Currency) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "Total Holidays" -msgstr "" +msgstr "Total Hari Libur" #. Description of the 'Net Total' (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #. Description of the 'Net Total' (Currency) field in DocType 'CRM Lead' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Total after discount" -msgstr "" +msgstr "Total setelah diskon" #: crm/api/dashboard.py:123 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:76 msgid "Total leads" -msgstr "" +msgstr "Total prospek" #: crm/api/dashboard.py:124 msgid "Total number of leads" -msgstr "" +msgstr "Jumlah total prospek" #: crm/api/dashboard.py:182 msgid "Total number of non won/lost deals" -msgstr "" +msgstr "Jumlah total kesepakatan yang sedang berjalan" #: crm/api/dashboard.py:297 msgid "Total number of won deals based on its closure date" -msgstr "" +msgstr "Jumlah total kesepakatan berhasil berdasarkan tanggal penutupannya" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Selasa" #. Label of the twiml_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.json msgid "TwiML SID" -msgstr "" +msgstr "TwiML SID" #. Option for the 'Telephony Medium' (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the twilio (Check) field in DocType 'CRM Telephony Agent' @@ -4900,25 +4900,25 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:40 #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:50 msgid "Twilio" -msgstr "" +msgstr "Twilio" #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:59 #: crm/fcrm/doctype/crm_twilio_settings/crm_twilio_settings.py:60 msgid "Twilio API credential creation error." -msgstr "" +msgstr "Kesalahan pembuatan kredensial API Twilio." #. Label of the twilio_number (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "Twilio Number" -msgstr "" +msgstr "Nomor Twilio" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:289 msgid "Twilio is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Twilio tidak diaktifkan" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:125 msgid "Twilio settings updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Twilio berhasil diperbarui" #. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' @@ -4935,61 +4935,61 @@ msgstr "" #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "Type" -msgstr "Jenis" +msgstr "Tipe" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:73 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:73 msgid "Type an email address to invite" -msgstr "" +msgstr "Ketik alamat email untuk mengundang" #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:85 msgid "Type your message here..." -msgstr "" +msgstr "Ketik pesan Anda di sini..." #: crm/integrations/exotel/handler.py:170 msgid "Unauthorized request" -msgstr "" +msgstr "Permintaan yang tidak sah" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:350 msgid "Uncollapsible" -msgstr "" +msgstr "Tidak Dapat Diciutkan" #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:24 #: frontend/src/components/Telephony/TwilioCallUI.vue:130 msgid "Unknown" -msgstr "tidak diketahui" +msgstr "Tidak diketahui" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:132 msgid "Unlink" -msgstr "" +msgstr "Lepas tautan" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:77 msgid "Unlink all" -msgstr "" +msgstr "Lepas semua tautan" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:73 msgid "Unlink and delete" -msgstr "" +msgstr "Lepas tautan dan hapus" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:35 msgid "Unlink and delete {0} items" -msgstr "" +msgstr "Lepas tautan dan hapus {0} item" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:242 msgid "Unlink linked item" -msgstr "" +msgstr "Lepaskan item tertaut" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:78 msgid "Unlink {0} item(s)" -msgstr "" +msgstr "Lepas tautan {0} item" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:1138 msgid "Unpin View" -msgstr "" +msgstr "Lepas Sematan Tampilan" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:975 msgid "Unsaved Changes" -msgstr "" +msgstr "Perubahan Belum Disimpan" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:26 #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:8 @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Section.vue:21 #: frontend/src/components/SidePanelLayoutEditor.vue:19 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Tanpa Judul" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:138 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:17 @@ -5014,37 +5014,37 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Telephony/ExotelCallUI.vue:219 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:980 msgid "Update" -msgstr "Perbaruan" +msgstr "Pembaruan" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:74 msgid "Update Account" -msgstr "" +msgstr "Perbarui Akun" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:30 msgid "Update {0} Records" -msgstr "" +msgstr "Perbarui {0} Catatan" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:86 msgid "Upload" -msgstr "Mengunggah" +msgstr "Unggah" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:404 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:62 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:158 msgid "Upload Attachment" -msgstr "" +msgstr "Unggah Lampiran" #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:132 msgid "Upload Document" -msgstr "" +msgstr "Unggah Dokumen" #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:140 msgid "Upload Image" -msgstr "" +msgstr "Unggah Gambar" #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppBox.vue:148 msgid "Upload Video" -msgstr "" +msgstr "Unggah Video" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:27 #: frontend/src/pages/Contact.vue:42 frontend/src/pages/Lead.vue:104 @@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:38 #: frontend/src/pages/Organization.vue:42 msgid "Upload image" -msgstr "" +msgstr "Unggah gambar" #. Label of the user (Link) field in DocType 'CRM Dashboard' #. Label of the user (Link) field in DocType 'CRM Telephony Agent' @@ -5066,11 +5066,11 @@ msgstr "Pengguna" #. Label of the user_name (Data) field in DocType 'CRM Telephony Agent' #: crm/fcrm/doctype/crm_telephony_agent/crm_telephony_agent.json msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Pengguna" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:301 msgid "User {0} has been removed" -msgstr "" +msgstr "Pengguna {0} berhasil dihapus" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:20 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:95 @@ -5080,13 +5080,13 @@ msgstr "Pengguna" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:103 msgid "Users added successfully" -msgstr "" +msgstr "Pengguna berhasil ditambahkan" #. Label of the section_break_nevd (Section Break) field in DocType 'CRM #. Service Level Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Validitas" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:14 msgid "Value" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "Nilai" #: frontend/src/components/Modals/ViewModal.vue:25 msgid "View Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Tampilan" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:561 msgid "Views" @@ -5102,13 +5102,13 @@ msgstr "Tampilan" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:558 msgid "Web form" -msgstr "" +msgstr "Formulir Web" #. Label of the webhook_verify_token (Data) field in DocType 'CRM Exotel #. Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.json msgid "Webhook Verify Token" -msgstr "" +msgstr "Token Verifikasi Webhook" #. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the website (Data) field in DocType 'CRM Lead' @@ -5125,22 +5125,22 @@ msgstr "Situs Web" #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Rabu" #. Label of the weekly_off (Check) field in DocType 'CRM Holiday' #. Label of the weekly_off (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday/crm_holiday.json #: crm/fcrm/doctype/crm_holiday_list/crm_holiday_list.json msgid "Weekly Off" -msgstr "" +msgstr "Libur Mingguan" #: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:11 msgid "Welcome Message" -msgstr "" +msgstr "Pesan Selamat Datang" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:4 msgid "Welcome {0}, lets add your first lead" -msgstr "" +msgstr "Selamat Datang {0}, ayo tambahkan prospek pertama Anda" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Notification' #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -5149,38 +5149,38 @@ msgstr "" #: frontend/src/pages/Deal.vue:612 frontend/src/pages/Lead.vue:494 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:494 frontend/src/pages/MobileLead.vue:388 msgid "WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp" #: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:4 msgid "WhatsApp Templates" -msgstr "" +msgstr "Templat WhatsApp" #: frontend/src/components/Filter.vue:44 frontend/src/components/Filter.vue:82 msgid "Where" -msgstr "" +msgstr "Di mana" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:117 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Lebar" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:122 msgid "Width can be in number, pixel or rem (eg. 3, 30px, 10rem)" -msgstr "" +msgstr "Lebar bisa dalam satuan angka, piksel, atau rem (misalnya 3, 30px, 10rem)" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Won" -msgstr "" +msgstr "Berhasil" #: crm/api/dashboard.py:296 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:79 msgid "Won deals" -msgstr "" +msgstr "Kesepakatan yang berhasil" #. Label of the workday (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json msgid "Workday" -msgstr "" +msgstr "Hari Kerja" #. Label of the section_break_rmgo (Section Break) field in DocType 'CRM #. Service Level Agreement' @@ -5188,11 +5188,11 @@ msgstr "" #. Agreement' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_level_agreement/crm_service_level_agreement.json msgid "Working Hours" -msgstr "Jam kerja" +msgstr "Jam Kerja" #: frontend/src/components/Filter.vue:628 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Kemarin" #: crm/api/whatsapp.py:36 crm/api/whatsapp.py:216 crm/api/whatsapp.py:230 #: frontend/src/components/Activities/WhatsAppArea.vue:34 @@ -5202,185 +5202,185 @@ msgstr "Anda" #: crm/utils/__init__.py:262 msgid "You are not permitted to access this resource." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak diizinkan mengakses sumber daya ini." #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:39 msgid "You can change the default calling medium from the settings" -msgstr "" +msgstr "Anda dapat mengubah media panggilan default dari pengaturan" #: crm/integrations/exotel/handler.py:85 msgid "You do not have Exotel Number set in your Telephony Agent" -msgstr "" +msgstr "Anda belum mengatur Nomor Exotel di Agen Telepon Anda" #: crm/integrations/exotel/handler.py:93 msgid "You do not have mobile number set in your Telephony Agent" -msgstr "" +msgstr "Anda belum mengatur nomor ponsel di Agen Telepon Anda" #: frontend/src/components/ViewControls.vue:976 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save them?" -msgstr "" +msgstr "Perubahan yang belum disimpan. Anda ingin menyimpannya?" #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.py:24 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Form Script" -msgstr "" +msgstr "Anda harus berada dalam Mode pengembang untuk mengubah Skrip Formulir Standar" #: crm/api/todo.py:111 msgid "Your assignment on task {0} has been removed by {1}" -msgstr "" +msgstr "Tugas Anda pada {0} telah dihapus oleh {1}" #: crm/api/todo.py:46 crm/api/todo.py:89 msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}" -msgstr "Tugas Anda pada {0} {1} telah dihapus oleh {2}" +msgstr "Penugasan Anda pada {0} {1} telah dihapus oleh {2}" #: frontend/src/components/Activities/CommentArea.vue:9 msgid "added a" -msgstr "" +msgstr "menambahkan" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "amber" -msgstr "" +msgstr "kuning sawo" #: crm/api/todo.py:120 msgid "assigned a new task {0} to you" -msgstr "" +msgstr "menetapkan tugas baru {0} kepada Anda" #: crm/api/todo.py:100 msgid "assigned a {0} {1} to you" -msgstr "" +msgstr "menetapkan tugas {0} {1} kepada Anda" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "black" -msgstr "" +msgstr "hitam" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "biru" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:232 msgid "changes from" -msgstr "" +msgstr "diubah dari" #: frontend/src/components/Activities/CommentArea.vue:11 msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "komentar" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "biru muda" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:268 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:242 msgid "email already exists" -msgstr "" +msgstr "email sudah ada" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "abu-abu" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "green" -msgstr "" +msgstr "hijau" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "group_by" -msgstr "" +msgstr "kelompokkan_berdasarkan" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:16 msgid "has made a call" -msgstr "" +msgstr "telah melakukan panggilan" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:15 msgid "has reached out" -msgstr "" +msgstr "telah menghubungi" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:36 #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:25 msgid "here" -msgstr "" +msgstr "di sini" #: frontend/src/utils/index.js:146 msgid "in 1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 jam lagi" #: frontend/src/utils/index.js:142 msgid "in 1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 menit lagi" #: frontend/src/utils/index.js:160 msgid "in 1 year" -msgstr "" +msgstr "1 tahun lagi" #: frontend/src/utils/index.js:111 msgid "in {0} M" -msgstr "" +msgstr "{0} Bln lagi" #: frontend/src/utils/index.js:107 msgid "in {0} d" -msgstr "" +msgstr "{0} hri lagi" #: frontend/src/utils/index.js:154 msgid "in {0} days" -msgstr "" +msgstr "{0} hari lagi" #: frontend/src/utils/index.js:101 msgid "in {0} h" -msgstr "" +msgstr "{0} jm lagi" #: frontend/src/utils/index.js:148 msgid "in {0} hours" -msgstr "" +msgstr "{0} jam lagi" #: frontend/src/utils/index.js:99 msgid "in {0} m" -msgstr "" +msgstr "{0} mnt lagi" #: frontend/src/utils/index.js:144 msgid "in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "{0} menit lagi" #: frontend/src/utils/index.js:158 msgid "in {0} months" -msgstr "" +msgstr "{0} bulan lagi" #: frontend/src/utils/index.js:109 msgid "in {0} w" -msgstr "" +msgstr "{0} mng lagi" #: frontend/src/utils/index.js:156 msgid "in {0} weeks" -msgstr "" +msgstr "{0} minggu lagi" #: frontend/src/utils/index.js:113 msgid "in {0} y" -msgstr "" +msgstr "{0} thn lagi" #: frontend/src/utils/index.js:162 msgid "in {0} years" -msgstr "" +msgstr "{0} tahun lagi" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:28 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:37 msgid "john@doe.com" -msgstr "" +msgstr "john@doe.com" #: frontend/src/utils/index.js:140 frontend/src/utils/index.js:166 msgid "just now" @@ -5389,25 +5389,25 @@ msgstr "baru saja" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "kanban" -msgstr "" +msgstr "kanban" #: crm/api/doc.py:40 crm/api/doc.py:158 crm/api/doc.py:503 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "label" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM View Settings' #: crm/fcrm/doctype/crm_view_settings/crm_view_settings.json msgid "list" -msgstr "" +msgstr "daftar" #: crm/api/comment.py:36 frontend/src/components/Notifications.vue:65 #: frontend/src/pages/MobileNotification.vue:52 msgid "mentioned you in {0}" -msgstr "" +msgstr "menyebutkan Anda di {0}" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:374 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "selanjutnya" #: frontend/src/utils/index.js:97 frontend/src/utils/index.js:117 msgid "now" @@ -5418,74 +5418,74 @@ msgstr "sekarang" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "oranye" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "pink" -msgstr "" +msgstr "merah jambu" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:374 msgid "previous" -msgstr "" +msgstr "sebelumnya" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:101 msgid "private" -msgstr "" +msgstr "privat" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:101 msgid "public" -msgstr "" +msgstr "publik" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "ungu kemerahan" #: crm/api/whatsapp.py:37 msgid "received a whatsapp message in {0}" -msgstr "" +msgstr "menerima pesan WhatsApp di {0}" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "red" -msgstr "" +msgstr "merah" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "biru kehijauan gelap" #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:274 #: frontend/src/components/Activities/Activities.vue:337 msgid "to" -msgstr "untuk" +msgstr "menjadi" #: frontend/src/utils/index.js:105 frontend/src/utils/index.js:152 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "besok" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "ungu kebiruan" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead_status/crm_lead_status.json msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "kuning" #: frontend/src/utils/index.js:179 msgid "yesterday" @@ -5493,11 +5493,11 @@ msgstr "kemarin" #: frontend/src/utils/index.js:130 msgid "{0} M" -msgstr "" +msgstr "{0} Bln" #: crm/api/todo.py:50 msgid "{0} assigned a {1} {2} to you" -msgstr "" +msgstr "{0} menugaskan {1} {2} kepada Anda" #: frontend/src/utils/index.js:126 msgid "{0} d" @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr "{0} j" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:291 msgid "{0} has been granted {1} access" -msgstr "" +msgstr "{0} telah diberikan akses {1}" #: frontend/src/utils/index.js:174 msgid "{0} hours ago" @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr "{0} jam yang lalu" #: frontend/src/pages/Deal.vue:525 frontend/src/pages/Lead.vue:407 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:400 frontend/src/pages/MobileLead.vue:294 msgid "{0} is a required field" -msgstr "" +msgstr "{0} bidang yang wajib diisi" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:29 #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:64 @@ -5530,15 +5530,15 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:36 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:41 msgid "{0} is an invalid email address" -msgstr "" +msgstr "{0} bukan alamat email yang valid" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:181 msgid "{0} is required" -msgstr "{0} diperlukan" +msgstr "{0} wajib diisi" #: frontend/src/utils/index.js:119 msgid "{0} m" -msgstr "" +msgstr "{0} mnt" #: frontend/src/utils/index.js:170 msgid "{0} minutes ago" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "{0} bulan yang lalu" #: frontend/src/utils/index.js:128 msgid "{0} w" -msgstr "" +msgstr "{0} mgu" #: frontend/src/utils/index.js:185 msgid "{0} weeks ago" @@ -5558,29 +5558,29 @@ msgstr "{0} minggu yang lalu" #: frontend/src/utils/index.js:132 msgid "{0} y" -msgstr "{0} t" +msgstr "{0} thn" #: frontend/src/utils/index.js:193 msgid "{0} years ago" -msgstr "{0} tahun lalu" +msgstr "{0} tahun yang lalu" #: frontend/src/data/script.js:330 msgid "⚠️ Avoid using \"trigger\" as a field name — it conflicts with the built-in trigger() method." -msgstr "" +msgstr "⚠️ Hindari menggunakan \"trigger\" sebagai nama bidang, karena akan menimbulkan konflik dengan metode bawaan trigger()." #: frontend/src/data/script.js:342 msgid "⚠️ Method \"{0}\" not found in class." -msgstr "" +msgstr "⚠️ Metode \"{0}\" tidak ditemukan pada kelas." #: frontend/src/data/script.js:87 msgid "⚠️ No class found for doctype: {0}, it is mandatory to have a class for the parent doctype. it can be empty, but it should be present." -msgstr "" +msgstr "⚠️ Kelas tidak ditemukan untuk doctype: {0}, wajib ada sebuah kelas untuk doctype induk. Kelas tersebut bisa kosong, namun harus tetap ada." #: frontend/src/data/script.js:184 msgid "⚠️ No data found for parent field: {0}" -msgstr "" +msgstr "⚠️ Data tidak ditemukan untuk bidang induk: {0}" #: frontend/src/data/script.js:192 msgid "⚠️ No row found for idx: {0} in parent field: {1}" -msgstr "" +msgstr "Baris tidak ditemukan untuk idx: {0} di dalam bidang induk: {1}" diff --git a/crm/locale/sr.po b/crm/locale/sr.po index 5cdf828e..18a8f51c 100644 --- a/crm/locale/sr.po +++ b/crm/locale/sr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-28 07:01\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "API кључ" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:179 msgid "API Key is required" -msgstr "" +msgstr "API кључ је обавезан" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Прихваћено" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13 msgid "Account Name" -msgstr "Назив рачуна" +msgstr "Назив налога" #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "SID налога" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165 msgid "Account name is required" -msgstr "" +msgstr "Назив налога је обавезан" #: frontend/src/components/CustomActions.vue:73 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:683 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Додај" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19 msgid "Add Account" -msgstr "" +msgstr "Додај налог" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:69 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:157 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Додај колону" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:4 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:21 msgid "Add Existing User" -msgstr "" +msgstr "Додај постојећег корисника" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:58 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:173 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Додај недељне празнике" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4 msgid "Add chart" -msgstr "" +msgstr "Додај дијаграм" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:426 msgid "Add column" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Додај у празнике" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:434 msgid "Add your first comment" -msgstr "" +msgstr "Додајте свој први коментар" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:11 msgid "Add, edit, and manage email templates for various CRM communications" -msgstr "" +msgstr "Додајте, уредите и управљајте имејл шаблонима из различите CRM комуникације" #. Label of the address (Link) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Износ" #. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Amount after discount" -msgstr "" +msgstr "Износ након попуста" #: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Догодила се грешка" #. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:230 msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете {0} повезаних ставки?" #: frontend/src/composables/frappecloud.js:24 msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?" @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетује #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:137 msgid "Are you sure you want to set the currency as {0}? This cannot be changed later." -msgstr "" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да поставите валуту као {0}? Ово се не може променити касније." #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:243 msgid "Are you sure you want to unlink {0} linked item(s)?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да поништите повезивање {0} повезаних ставки?" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:184 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:5 @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Задатак је успешно уклоњен" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:577 msgid "Assignment rule" -msgstr "" +msgstr "Правило доделе задатка" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:176 msgid "At least one field is required" @@ -506,63 +506,63 @@ msgstr "Аутентификациони токен" #: crm/api/dashboard.py:238 msgid "Average deal value of non won/lost deals" -msgstr "" +msgstr "Просечна вредност пословне прилике која није ни добијена ни изгубљена" #: crm/api/dashboard.py:411 msgid "Average deal value of ongoing & won deals" -msgstr "" +msgstr "Просечна вредност текућих и добијених пословних прилика" #: crm/api/dashboard.py:354 msgid "Average deal value of won deals" -msgstr "" +msgstr "Просечна вредност добијених пословних прилика" #: crm/api/dashboard.py:518 msgid "Average time taken from deal creation to deal closure" -msgstr "" +msgstr "Просечно време од креирања до затварања пословне прилике" #: crm/api/dashboard.py:464 msgid "Average time taken from lead creation to deal closure" -msgstr "" +msgstr "Просечно време од креирања потенцијалног клијента до затварања пословне прилике" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:81 msgid "Avg deal value" -msgstr "" +msgstr "Просечна вредност пословне прилике" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:78 msgid "Avg ongoing deal value" -msgstr "" +msgstr "Просечна вредност текуће пословне прилике" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:87 msgid "Avg time to close a deal" -msgstr "" +msgstr "Просечно време за затварање пословне прилике" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:83 msgid "Avg time to close a lead" -msgstr "" +msgstr "Просечно време за затварање потенцијалног клијента" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:80 msgid "Avg won deal value" -msgstr "" +msgstr "Просечна вредност добијене пословне прилике" #: crm/api/dashboard.py:410 msgid "Avg. deal value" -msgstr "" +msgstr "Просечна вредност пословне прилике" #: crm/api/dashboard.py:237 msgid "Avg. ongoing deal value" -msgstr "" +msgstr "Просечна вредност текуће пословне прилике" #: crm/api/dashboard.py:517 msgid "Avg. time to close a deal" -msgstr "" +msgstr "Просечно време за затварање пословне прилике" #: crm/api/dashboard.py:463 msgid "Avg. time to close a lead" -msgstr "" +msgstr "Просечно време за затварање потенцијалног клијента" #: crm/api/dashboard.py:353 msgid "Avg. won deal value" -msgstr "" +msgstr "Просечна вредност добијене пословне прилике" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:26 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:70 @@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Између" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:40 msgid "Brand name" -msgstr "" +msgstr "Назив бренда" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:9 msgid "Brand settings" -msgstr "" +msgstr "Подешавање бренда" #. Label of the branding_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "CRM контакти" #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:318 msgid "CRM Dashboard" -msgstr "" +msgstr "CRM контролна табла" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "CRM статус потенцијалног клијента" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json msgid "CRM Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "CRM разлог губитка" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "CRM страница портала" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "CRM Product" -msgstr "" +msgstr "CRM производ" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "CRM Products" -msgstr "" +msgstr "CRM производи" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "CRM подешавање приказа" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:47 msgid "CRM currency for all monetary values. Once set, cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "CRM валута за све новчане вредности. Једном када се постави, не може се мењати." #: frontend/src/components/ViewControls.vue:272 msgid "CSV" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Трајање позива у секундама" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:551 msgid "Call log" -msgstr "" +msgstr "Евиденција позива" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:10 msgid "Call using {0}" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Отказано" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:124 msgid "Cannot change role of user with Admin access" -msgstr "" +msgstr "Није могуће променити улогу кориснику са администраторским приступом" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:33 msgid "Cannot delete standard items {0}" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Забележи" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:556 msgid "Capturing leads" -msgstr "" +msgstr "Бележење потенцијалних клијената" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:485 msgid "Change" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Промени статус" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:476 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:484 msgid "Change deal status" -msgstr "" +msgstr "Промени статус пословне прилике" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:26 #: frontend/src/pages/Contact.vue:41 frontend/src/pages/Lead.vue:103 @@ -968,12 +968,12 @@ msgstr "Затвори" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:163 msgid "Close Date is required." -msgstr "" +msgstr "Датум затварања је обавезан." #. Label of the closed_date (Date) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Closed Date" -msgstr "" +msgstr "Датум затварања" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:107 msgid "Collapse" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Коментари" #: crm/api/dashboard.py:884 msgid "Common reasons for losing deals" -msgstr "" +msgstr "Уобичајени разлози за губитак пословних прилика" #. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Lead' @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "Услов" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:8 msgid "Configure general settings for your CRM" -msgstr "" +msgstr "Конфигуришите општа подешавања Вашег CRM" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:17 msgid "Configure telephony settings for your CRM" -msgstr "" +msgstr "Конфигуришите подешавања телефоније за Ваш CRM" #: frontend/src/composables/frappecloud.js:29 msgid "Confirm" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Потврди" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:250 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:253 msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "Потврди брисање" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:18 msgid "Confirm Password" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Потврди лозинку" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:225 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:228 msgid "Confirm Remove" -msgstr "" +msgstr "Потврди уклањање" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:35 msgid "Connect your email" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Контакт већ постоји" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:77 msgid "Contact Support" -msgstr "" +msgstr "Контактирајте подршку" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:20 msgid "Contact Us" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Контакт већ постоји са {0}" #: frontend/src/pages/Contact.vue:282 frontend/src/pages/MobileContact.vue:255 msgid "Contact image updated" -msgstr "" +msgstr "Слика контакта је ажурирана" #: frontend/src/pages/Deal.vue:697 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:578 msgid "Contact removed" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Контакт је уклоњен" #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:461 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:471 msgid "Contact updated" -msgstr "" +msgstr "Контакт је ажуриран" #. Label of the contacts_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the contacts (Table) field in DocType 'CRM Deal' @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Врста садржаја" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:165 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:169 msgid "Content is required" -msgstr "" +msgstr "Садржај је обавезан" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:375 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:88 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Пребаци" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:366 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:374 msgid "Convert lead to deal" -msgstr "" +msgstr "Пребаци потенцијалног клијента у пословну прилику" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:80 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:195 @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Креирај" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:137 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:180 msgid "Create Call Log" -msgstr "" +msgstr "Креирај евиденцију позива" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:8 msgid "Create Deal" @@ -1276,15 +1276,15 @@ msgstr "Креирај потенцијалног клијента" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:344 msgid "Create your first lead" -msgstr "" +msgstr "Креирај свог првог потенцијалног клијента" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:414 msgid "Create your first note" -msgstr "" +msgstr "Креирај своју прву белешку" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:394 msgid "Create your first task" -msgstr "" +msgstr "Креирај свој први задатак" #. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Organization' @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Валута" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:151 msgid "Currency set as {0} successfully" -msgstr "" +msgstr "Валута је успешно постављена као {0}" #: crm/api/dashboard.py:839 msgid "Current pipeline distribution" @@ -1306,15 +1306,15 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:586 msgid "Custom actions" -msgstr "" +msgstr "Прилагођене радње" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:536 msgid "Custom branding" -msgstr "" +msgstr "Прилагођено брендирање" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:585 msgid "Custom fields" -msgstr "" +msgstr "Прилагођена поља" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:588 msgid "Custom list actions" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:587 msgid "Custom statuses" -msgstr "" +msgstr "Прилагођени статуси" #: frontend/src/pages/Deal.vue:473 msgid "Customer created successfully" @@ -1386,15 +1386,15 @@ msgstr "Статуси пословне прилике" #. Label of the deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Deal Value" -msgstr "" +msgstr "Вредност пословне прилике" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:161 msgid "Deal Value is required." -msgstr "" +msgstr "Вредност пословне прилике је обавезна." #: crm/api/dashboard.py:977 msgid "Deal generation channel analysis" -msgstr "" +msgstr "Анализа канала за генерисање пословних прилика" #: frontend/src/pages/Contact.vue:533 frontend/src/pages/MobileContact.vue:531 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:475 @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Пословна прилика је ажурирана" #: crm/api/dashboard.py:1030 crm/api/dashboard.py:1087 msgid "Deal value" -msgstr "" +msgstr "Вредност пословне прилике" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -1426,22 +1426,22 @@ msgstr "" #: crm/api/dashboard.py:1076 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:100 msgid "Deals by salesperson" -msgstr "" +msgstr "Пословне прилике по продавцу" #: crm/api/dashboard.py:976 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:107 msgid "Deals by source" -msgstr "" +msgstr "Пословне прилике по извору" #: crm/api/dashboard.py:838 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:105 msgid "Deals by stage" -msgstr "" +msgstr "Пословне прилике по фази" #: crm/api/dashboard.py:1019 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:99 msgid "Deals by territory" -msgstr "" +msgstr "Пословне прилике по територији" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:115 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:115 @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Подразумевано средство за позивање за #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:112 msgid "Default calling medium set successfully to {0}" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано средство за позивање је успешно постављено на {0}" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:280 msgid "Default calling medium updated successfully" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Обриши приказ" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:65 msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Обриши све" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:60 #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:131 @@ -1565,15 +1565,15 @@ msgstr "Обриши контакт" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:229 msgid "Delete linked item" -msgstr "" +msgstr "Обриши повезану ставку" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:11 msgid "Delete or unlink linked documents" -msgstr "" +msgstr "Обриши или поништи повезивање повезаних докумената" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:23 msgid "Delete or unlink these linked documents before deleting this document" -msgstr "" +msgstr "Обришите или поништите повезивање ових докумената пре него што обришете овај документ" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:263 msgid "Delete organization" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "Обриши организацију" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:66 msgid "Delete {0} item(s)" -msgstr "" +msgstr "Обриши {0} ставку" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:28 msgid "Delete {0} items" -msgstr "" +msgstr "Обриши {0} ставки" #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Holiday' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Lost Reason' @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Документ није пронађен" #: frontend/src/data/document.js:23 msgid "Document updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Документ је успешно ажуриран" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:62 msgid "Documentation" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Завршено" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:33 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:71 msgid "Donut chart" -msgstr "" +msgstr "Прстенасти дијаграм" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:166 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:254 @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Дупликат приказа" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10 msgid "Duplicate template" -msgstr "" +msgstr "Дупликат шаблона" #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Status Change Log' @@ -1758,11 +1758,11 @@ msgstr "ERPNext није интегрисан са CRM-ом" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4 msgid "ERPNext settings" -msgstr "" +msgstr "ERPNext подешавања" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5 msgid "ERPNext settings updated" -msgstr "" +msgstr "ERPNext подешавања су ажурирана" #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:91 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:319 @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Уреди распоред поља са подацима" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:6 msgid "Edit Email" -msgstr "" +msgstr "Уреди имејл" #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:7 msgid "Edit Field Layout" @@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr "Имејл" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:107 msgid "Email Accounts" -msgstr "" +msgstr "Имејл налози" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:168 msgid "Email ID is required" -msgstr "" +msgstr "Имејл ИД је обавезан" #. Label of the email_sent_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -1859,19 +1859,19 @@ msgstr "Имејл шаблони" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:141 msgid "Email account created successfully" -msgstr "" +msgstr "Имејл налог је успешно креиран" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:208 msgid "Email account updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Имејл налог је успешно ажуриран" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:7 msgid "Email accounts" -msgstr "" +msgstr "Имејл налози" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:573 msgid "Email communication" -msgstr "" +msgstr "Имејл комуникација" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:206 msgid "Email from Lead" @@ -1879,11 +1879,11 @@ msgstr "Имејл од потенцијалног клијента" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:552 msgid "Email template" -msgstr "" +msgstr "Имејл шаблон" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:7 msgid "Email templates" -msgstr "" +msgstr "Имејл шаблони" #: frontend/src/pages/Deal.vue:577 frontend/src/pages/Lead.vue:459 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:458 frontend/src/pages/MobileLead.vue:352 @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Омогући" #. Label of the enable_forecasting (Check) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Enable Forecasting" -msgstr "" +msgstr "Омогући прогнозирање" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:28 msgid "Enable Incoming" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Омогући излазну" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19 msgid "Enable forecasting" -msgstr "" +msgstr "Омогући прогнозирање" #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Form Script' @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Једнако" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:185 msgid "Error converting to deal: {0}" -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом пребацивања у пословну прилику: {0}" #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:392 msgid "Error updating deal" @@ -1975,11 +1975,11 @@ msgstr "Грешка при ажурирању пословне прилике" #: frontend/src/pages/Deal.vue:517 msgid "Error updating deal: {0}" -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом ажурирања пословне прилике: {0}" #: frontend/src/data/document.js:26 msgid "Error updating document" -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом ажурирања документа" #: frontend/src/pages/Lead.vue:399 msgid "Error updating lead" @@ -2053,12 +2053,12 @@ msgstr "Прошири" #. Label of the expected_closure_date (Date) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Expected Closure Date" -msgstr "" +msgstr "Очекивани датум затварања" #. Label of the expected_deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Expected Deal Value" -msgstr "" +msgstr "Очекивана вредност пословне прилике" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Неуспешно" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:109 msgid "Failed to add users" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно додавање корисника" #: crm/integrations/twilio/api.py:130 msgid "Failed to capture Twilio recording" @@ -2107,19 +2107,19 @@ msgstr "Неуспешно снимање путем Twilio" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:145 msgid "Failed to create email account, Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно креирање имејл налога, неважећи креденцијали" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:182 msgid "Failed to create template" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно креирање шаблона" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:217 msgid "Failed to delete template" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно брисање шаблона" #: crm/utils/__init__.py:285 msgid "Failed to fetch historical exchange rate from external API. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Неуспешно преузимање историјског девизног курса са спољног API-ја. Молимо Вас да покушате касније." #: frontend/src/data/script.js:110 msgid "Failed to load form controller: {0}" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:246 msgid "Failed to rename template" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно преименовање шаблона" #: crm/integrations/twilio/api.py:152 msgid "Failed to update Twilio call status" @@ -2135,20 +2135,20 @@ msgstr "Неуспешно ажурирање статуса позива на T #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:213 msgid "Failed to update email account, Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно ажурирање имејл налога, неважећи креденцијали" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:95 msgid "Failed to update password" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно ажурирање лозинке" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:151 msgid "Failed to update profile" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно ажурирање профила" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:212 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:202 msgid "Failed to update template" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно ажурирање шаблона" #. Label of the favicon (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -2243,15 +2243,15 @@ msgstr "За" #: crm/api/dashboard.py:666 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:95 msgid "Forecasted revenue" -msgstr "" +msgstr "Прогноза прихода" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:128 msgid "Forecasting disabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Прогнозирање је успешно онемогућено" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:127 msgid "Forecasting enabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Прогнозирање је успешно омогућено" #. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script' #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Frappe CRM" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:603 msgid "Frappe CRM mobile" -msgstr "" +msgstr "Frappe CRM мобилна апликација" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' @@ -2337,11 +2337,11 @@ msgstr "Опште" #: crm/api/dashboard.py:1020 msgid "Geographic distribution of deals and revenue" -msgstr "" +msgstr "Географска расподела пословних прилика и прихода" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:57 msgid "GitHub Repository" -msgstr "" +msgstr "GitHub репозиторијум" #: frontend/src/pages/Deal.vue:114 frontend/src/pages/Lead.vue:167 msgid "Go to website" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Сакриј" #: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19 msgid "Hide Password" -msgstr "" +msgstr "Сакриј лозинку" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:74 msgid "Hide Recording" @@ -2450,19 +2450,19 @@ msgstr "Иконица" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:55 msgid "If enabled, all outgoing emails will be sent from this account. Note: Only one account can be default outgoing." -msgstr "" +msgstr "Уколико је омогућено, сви одлазни имејлови ће се слати са овог налога. Напомена: Искључиво један налог може бити подразумевани за одлазне поруке." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:47 msgid "If enabled, all replies to your company (eg: replies@yourcomany.com) will come to this account. Note: Only one account can be default incoming." -msgstr "" +msgstr "Уколико је омогућено, сви одговори ка Вашој компанији (нпр. odgovori@vašakompanija.com) долазиће на овај налог. Напомена: Искључиво један налог може бити подразумевани за долазне поруке." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:39 msgid "If enabled, outgoing emails can be sent from this account." -msgstr "" +msgstr "Уколико је омогућено, одлазни имејлови могу бити послати са овог налога." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:31 msgid "If enabled, records can be created from the incoming emails on this account." -msgstr "" +msgstr "Уколико је омогућено, записи могу бити креирани из долазних имејлова на овом налогу." #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Product' @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Започињање позива..." #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:593 msgid "Integration" -msgstr "" +msgstr "Интеграција" #: crm/integrations/exotel/handler.py:73 msgid "Integration Not Enabled" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Неважећи Exotel број" #: crm/api/dashboard.py:73 msgid "Invalid chart name" -msgstr "" +msgstr "Неважећи назив дијаграма" #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.py:25 msgid "Invalid credentials" @@ -2573,15 +2573,15 @@ msgstr "Неважећи креденцијали" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:172 msgid "Invalid email ID" -msgstr "" +msgstr "Неважећи имејл ИД" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25 msgid "Invite New User" -msgstr "" +msgstr "Позовите новог корисника" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:101 msgid "Invite User" -msgstr "" +msgstr "Позовите корисника" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:56 msgid "Invite as" @@ -2593,15 +2593,15 @@ msgstr "Позовите путем имејла" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:538 msgid "Invite users" -msgstr "" +msgstr "Позовите кориснике" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:10 msgid "Invite users to access CRM. Specify their roles to control access and permissions" -msgstr "" +msgstr "Позовите кориснике да приступе CRM. Наведите њихове улоге ради контроле приступа и дозвола" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:354 msgid "Invite your team" -msgstr "" +msgstr "Позовите свој тим" #. Label of the invited_by (Link) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Последњи пут измењено" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:83 msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Презиме" #. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Dashboard' #. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Fields Layout' @@ -2808,11 +2808,11 @@ msgstr "" #: crm/api/dashboard.py:729 msgid "Lead to deal conversion pipeline" -msgstr "" +msgstr "Ток пребацивања потенцијалних клијената у пословне прилике" #: frontend/src/pages/Lead.vue:395 frontend/src/pages/MobileLead.vue:282 msgid "Lead updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Потенцијални клијент је успешно ажуриран" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Потенцијални клијенти" #: crm/api/dashboard.py:934 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:106 msgid "Leads by source" -msgstr "" +msgstr "Потенцијални клијенти по извору" #. Label of the lft (Int) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Изгубљено" #. Label of the lost_notes (Text) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Lost Notes" -msgstr "" +msgstr "Белешке о губицима" #. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the lost_reason (Data) field in DocType 'CRM Lost Reason' @@ -2919,24 +2919,24 @@ msgstr "Разлог губитка" #: crm/api/dashboard.py:883 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:98 msgid "Lost deal reasons" -msgstr "" +msgstr "Разлози губитака пословних прилика" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:27 msgid "Lost notes" -msgstr "" +msgstr "Белешке о губицима" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:83 msgid "Lost notes are required when lost reason is \"Other\"" -msgstr "" +msgstr "Белешке о губицима су обавезне када је разлог губитка \"Остало\"" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:4 #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:14 msgid "Lost reason" -msgstr "" +msgstr "Разлог губитка" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:79 msgid "Lost reason is required" -msgstr "" +msgstr "Разлог губитка је обавезан" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:11 msgid "Manage your email accounts to send and receive emails directly from CRM. You can add multiple accounts and set one as default for incoming and outgoing emails." -msgstr "" +msgstr "Управљајте својим имејл налозима за слање и пријем порука директно из CRM. Можете додати више налога и поставити један као подразумевани за долазне и одлазне имејлове." #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:91 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:171 @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Број мобилног телефона недостаје" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:606 msgid "Mobile app installation" -msgstr "" +msgstr "Инсталација мобилне апликације" #: frontend/src/pages/Contact.vue:528 frontend/src/pages/MobileContact.vue:526 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:470 @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Назив" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:155 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:157 msgid "Name is required" -msgstr "" +msgstr "Назив је обавезан" #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Product' @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Нова организација ће бити креирана на о #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10 msgid "New template" -msgstr "" +msgstr "Нови шаблон" #: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:89 msgid "New {0}" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Није постављен имејла" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:48 msgid "No email templates found" -msgstr "" +msgstr "Нису пронађени шаблони имејлова" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:92 msgid "No label" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Није постављен примарни контакт" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:72 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:72 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "Нема резултата" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:66 #: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:42 @@ -3337,12 +3337,12 @@ msgstr "Ниједан образац није пронађен" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:57 msgid "No users found" -msgstr "" +msgstr "Нису пронађени корисници" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:284 #: frontend/src/pages/Organization.vue:300 msgid "No website found" -msgstr "" +msgstr "Није пронађен веб-сајт" #: frontend/src/pages/Deal.vue:120 frontend/src/pages/Lead.vue:173 msgid "No website set" @@ -3485,15 +3485,15 @@ msgstr "Број" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:19 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:69 msgid "Number chart" -msgstr "" +msgstr "Бројчани дијаграм" #: crm/api/dashboard.py:1027 crm/api/dashboard.py:1084 msgid "Number of deals" -msgstr "" +msgstr "Број пословних прилика" #: crm/api/dashboard.py:1077 msgid "Number of deals and total value per salesperson" -msgstr "" +msgstr "Број пословних прилика и укупна вредност по продавцу" #. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json @@ -3508,12 +3508,12 @@ msgstr "На чекању" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Ongoing" -msgstr "" +msgstr "Текуће" #: crm/api/dashboard.py:181 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:77 msgid "Ongoing deals" -msgstr "" +msgstr "Текуће пословне прилике" #: frontend/src/utils/index.js:451 msgid "Only image files are allowed" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Опције" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:40 msgid "Or create leads manually" -msgstr "" +msgstr "Или креирајте потенцијалне клијенте ручно" #. Label of the order_by_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #. Label of the order_by (Code) field in DocType 'CRM View Settings' @@ -3653,11 +3653,11 @@ msgstr "Лозинка не може бити ресетована од стра #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:175 msgid "Password is required" -msgstr "" +msgstr "Лозинка је обавезна" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:88 msgid "Password updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Лозинка је успешно ажурирана" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:13 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:41 @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Фиксирани прикази" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:566 msgid "Pinned view" -msgstr "" +msgstr "Фиксирани приказ" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:176 msgid "Playback speed" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Брзина репродукције" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:49 msgid "Please add an email account to continue." -msgstr "" +msgstr "Молимо Вас да додате имејл налог како бисте наставили." #: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:119 msgid "Please enable twilio settings before making a call." @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете важећи URL" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:9 msgid "Please provide a reason for marking this deal as lost" -msgstr "" +msgstr "Молимо Вас да наведете разлог означавања ове пословне прилике као изгубљене" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:145 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:440 @@ -3759,11 +3759,11 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите Exotel интеграциј #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:171 msgid "Please specify a reason for losing the deal." -msgstr "" +msgstr "Молимо Вас да наведете разлог губитка пословне прилике." #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:173 msgid "Please specify the reason for losing the deal." -msgstr "" +msgstr "Молимо Вас да прецизирате разлог губитка пословне прилике." #. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Примарни имејл" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Primary Mobile No" -msgstr "" +msgstr "Примарни број мобилног телефона" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json @@ -3829,14 +3829,14 @@ msgstr "Производ" #. Label of the product_code (Data) field in DocType 'CRM Product' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "Product Code" -msgstr "" +msgstr "Шифра производа" #. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Product' #. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "Назив производа" #. Label of the products_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the products (Table) field in DocType 'CRM Deal' @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "Јавни прикази" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:565 msgid "Public view" -msgstr "" +msgstr "Јавни приказ" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Брзи филтери су успешно ажурирани" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:589 msgid "Quick entry layout" -msgstr "" +msgstr "Распоред за брзи унос" #. Label of the rate (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -4226,15 +4226,15 @@ msgstr "Корисник продаје" #: crm/api/dashboard.py:598 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:94 msgid "Sales trend" -msgstr "" +msgstr "Тренд продаје" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:106 msgid "Sales user" -msgstr "" +msgstr "Корисник продаје" #: crm/api/dashboard.py:1079 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Продавац" #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Lead' @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "Сачувани прикази" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:564 msgid "Saved view" -msgstr "" +msgstr "Сачувани приказ" #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:8 msgid "Schedule a task..." @@ -4303,11 +4303,11 @@ msgstr "Одељак" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:59 msgid "Select Range" -msgstr "" +msgstr "Изабери опсег" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:63 msgid "Select currency" -msgstr "" +msgstr "Изабери валуту" #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:332 msgid "Select {0}" @@ -4331,11 +4331,11 @@ msgstr "Пошаљите као имејл" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:455 msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "Пошаљи имејл" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:6 msgid "Send invites to" -msgstr "" +msgstr "Пошаљи позивнице за" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Серија" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:576 msgid "Service level agreement" -msgstr "" +msgstr "Споразум о нивоу услуге" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:69 msgid "Set all as private" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Постави као подразумевано" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:136 msgid "Set currency" -msgstr "" +msgstr "Постави валуту" #: frontend/src/pages/Lead.vue:130 msgid "Set first name" @@ -4385,37 +4385,37 @@ msgstr "Подешавање" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:145 msgid "Setting up Frappe Mail requires you to have an API key and API Secret of your email account. Read more " -msgstr "" +msgstr "Подешавање Frappe Mail захтева да имате API кључ и API тајну за свој имејл налог. Сазнајте више " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:97 msgid "Setting up GMail requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more" -msgstr "" +msgstr "Подешавање Gmail-a захтева укључивање двофакторске аутентификације и лозинки за специфичне апликације. Сазнајте више" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:105 msgid "Setting up Outlook requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more" -msgstr "" +msgstr "Подешавање Outlook-a захтева укључивање двофакторске аутентификације и лозинки за специфичне апликације. Сазнајте више" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:113 msgid "Setting up Sendgrid requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Подешавање Sendgrid-a захтева укључивање двофакторске аутентификације и лозинки за специфичне апликације. Сазнајте више " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:121 msgid "Setting up SparkPost requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Подешавање SparkPost-a захтева укључивање двофакторске аутентификације и лозинки за специфичне апликације. Сазнајте више " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:129 msgid "Setting up Yahoo requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Подешавање Yahoo-a захтева укључивање двофакторске аутентификације и лозинки за специфичне апликације. Сазнајте више " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:137 msgid "Setting up Yandex requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Подешавање Yandex-a захтева укључивање двофакторске аутентификације и лозинки за специфичне апликације. Сазнајте више " #. Label of the defaults_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "Прикажи" #: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19 msgid "Show Password" -msgstr "" +msgstr "Прикажи лозинку" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:360 msgid "Show border" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Време почетка" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:21 msgid "Start with sample 10 leads" -msgstr "" +msgstr "Започни са 10 пробних потенцијалних клијената" #. Label of the status (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the status (Data) field in DocType 'CRM Communication Status' @@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "Промени камеру" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:32 msgid "Sync your contacts,email and calenders" -msgstr "" +msgstr "Синхронизуј своје контакте, имејлове и календаре" #. Name of a role #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' @@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr "Задаци" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:67 msgid "Telegram Channel" -msgstr "" +msgstr "Telegram канал" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:123 msgid "Telephony" @@ -4655,35 +4655,35 @@ msgstr "Средство телефоније" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:8 msgid "Telephony settings" -msgstr "" +msgstr "Подешавање телефоније" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:178 msgid "Template created successfully" -msgstr "" +msgstr "Шаблон је успешно креиран" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:214 msgid "Template deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Шаблон је успешно обрисан" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:198 msgid "Template disabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Шаблон је успешно онемогућен" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:197 msgid "Template enabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Шаблон је успешно омогућен" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:83 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Назив шаблона" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:243 msgid "Template renamed successfully" -msgstr "" +msgstr "Шаблон је успешно преименован" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:208 msgid "Template updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Шаблон је успешно ажуриран" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "У табели приоритета може постојати сам #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:129 #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:132 msgid "These fields are required: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ова поља су неопходна: {0}" #: frontend/src/components/Filter.vue:644 msgid "This Month" @@ -4755,11 +4755,11 @@ msgstr "Овај одељак се не може уредити" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:59 msgid "This will delete selected items and items linked to it, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Ово ће обрисати изабране ставке и повезане ставке са њима, да ли сте сигурни?" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:62 msgid "This will delete selected items and unlink linked items to it, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Ово ће обрисати изабране ставке и поништити повезане ставке са њима, да ли сте сигурни?" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:9 msgid "This will restore (if not exist) all the default statuses, custom fields and layouts. Delete & Restore will delete default layouts and then restore them." @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "За корисника" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:118 msgid "To know more about setting up email accounts, click" -msgstr "" +msgstr "Да бисте сазнали више о подешавањима имејл налога, кликните" #: frontend/src/components/Filter.vue:632 msgid "Today" @@ -4859,16 +4859,16 @@ msgstr "Укупно празника" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Total after discount" -msgstr "" +msgstr "Укупно након попуста" #: crm/api/dashboard.py:123 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:76 msgid "Total leads" -msgstr "" +msgstr "Укупно потенцијалних клијената" #: crm/api/dashboard.py:124 msgid "Total number of leads" -msgstr "" +msgstr "Укупан број потенцијалних клијената" #: crm/api/dashboard.py:182 msgid "Total number of non won/lost deals" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "Ажурирај" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:74 msgid "Update Account" -msgstr "" +msgstr "Ажурирај налог" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:30 msgid "Update {0} Records" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "Корисничко име" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:301 msgid "User {0} has been removed" -msgstr "" +msgstr "Корисник {0} је уклоњен" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:20 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:95 @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "Корисници" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:103 msgid "Users added successfully" -msgstr "" +msgstr "Корисници су успешно додати" #. Label of the section_break_nevd (Section Break) field in DocType 'CRM #. Service Level Agreement' @@ -5170,12 +5170,12 @@ msgstr "Ширина може бити број, пиксел или rem (eg. 3, #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Won" -msgstr "" +msgstr "Добијено" #: crm/api/dashboard.py:296 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:79 msgid "Won deals" -msgstr "" +msgstr "Добијене пословне прилике" #. Label of the workday (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "цијан" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:268 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:242 msgid "email already exists" -msgstr "" +msgstr "имејл већ постоји" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "је ступио у контакт" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:36 #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:25 msgid "here" -msgstr "" +msgstr "овде" #: frontend/src/utils/index.js:146 msgid "in 1 hour" @@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:28 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:37 msgid "john@doe.com" -msgstr "" +msgstr "petar@petrovic.com" #: frontend/src/utils/index.js:140 frontend/src/utils/index.js:166 msgid "just now" @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/data/script.js:184 msgid "⚠️ No data found for parent field: {0}" -msgstr "" +msgstr "Нема података за матично поље: {0}" #: frontend/src/data/script.js:192 msgid "⚠️ No row found for idx: {0} in parent field: {1}" diff --git a/crm/locale/sr_CS.po b/crm/locale/sr_CS.po index 18397ed4..4df27de8 100644 --- a/crm/locale/sr_CS.po +++ b/crm/locale/sr_CS.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-28 07:01\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "API ključ" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:179 msgid "API Key is required" -msgstr "" +msgstr "API ključ je obavezan" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'CRM Twilio Settings' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'ERPNext CRM Settings' @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Prihvaćeno" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:13 msgid "Account Name" -msgstr "Naziv računa" +msgstr "Naziv naloga" #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the account_sid (Data) field in DocType 'CRM Twilio Settings' @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "SID naloga" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:165 msgid "Account name is required" -msgstr "" +msgstr "Naziv naloga je obavezan" #: frontend/src/components/CustomActions.vue:73 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:683 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Dodaj" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:19 msgid "Add Account" -msgstr "" +msgstr "Dodaj nalog" #: frontend/src/components/ColumnSettings.vue:69 #: frontend/src/components/Kanban/KanbanView.vue:157 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Dodaj kolonu" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:4 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:21 msgid "Add Existing User" -msgstr "" +msgstr "Dodaj postojećeg korisnika" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:58 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:173 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Dodaj nedeljne praznike" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:4 msgid "Add chart" -msgstr "" +msgstr "Dodaj dijagram" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:426 msgid "Add column" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Dodaj u praznike" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:434 msgid "Add your first comment" -msgstr "" +msgstr "Dodajte svoj prvi komentar" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:11 msgid "Add, edit, and manage email templates for various CRM communications" -msgstr "" +msgstr "Dodajte, uredite i upravljajte imejl šablonima za različite CRM komunikacije" #. Label of the address (Link) field in DocType 'CRM Organization' #: crm/fcrm/doctype/crm_organization/crm_organization.json @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Iznos" #. Description of the 'Net Amount' (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Amount after discount" -msgstr "" +msgstr "Iznos nakon popusta" #: frontend/src/data/script.js:50 frontend/src/data/script.js:51 msgid "An error occurred" -msgstr "" +msgstr "Dogodila se greška" #. Description of the 'Favicon' (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj zadatak?" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:230 msgid "Are you sure you want to delete {0} linked item(s)?" -msgstr "" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete {0} povezanih stavki?" #: frontend/src/composables/frappecloud.js:24 msgid "Are you sure you want to login to your Frappe Cloud dashboard?" @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite da resetujete skriptu obrasca 'Kreiraj ponu #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:137 msgid "Are you sure you want to set the currency as {0}? This cannot be changed later." -msgstr "" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da postavite valutu kao {0}? Ovo se ne može promeniti kasnije." #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:243 msgid "Are you sure you want to unlink {0} linked item(s)?" -msgstr "" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da poništite povezivanje {0} povezanih stavki?" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:184 #: frontend/src/components/Modals/AssignmentModal.vue:5 @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Zadatak je uspešno uklonjen" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:577 msgid "Assignment rule" -msgstr "" +msgstr "Pravilo dodele zadatka" #: frontend/src/components/Controls/GridFieldsEditorModal.vue:176 msgid "At least one field is required" @@ -506,63 +506,63 @@ msgstr "Autentifikacioni token" #: crm/api/dashboard.py:238 msgid "Average deal value of non won/lost deals" -msgstr "" +msgstr "Prosečna vrednost poslovne prilike koja nije ni dobijena ni izgubljena" #: crm/api/dashboard.py:411 msgid "Average deal value of ongoing & won deals" -msgstr "" +msgstr "Prosečna vrednost tekućih i dobijenih poslovnih prilika" #: crm/api/dashboard.py:354 msgid "Average deal value of won deals" -msgstr "" +msgstr "Prosečna vrednost dobijenih poslovnih prilika" #: crm/api/dashboard.py:518 msgid "Average time taken from deal creation to deal closure" -msgstr "" +msgstr "Prosečno vreme od kreiranja do zatvaranja poslovne prilike" #: crm/api/dashboard.py:464 msgid "Average time taken from lead creation to deal closure" -msgstr "" +msgstr "Prosečno vreme od kreiranja potencijalnog klijenta do zatvaranja poslovne prilike" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:81 msgid "Avg deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosečna vrednost poslovne prilike" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:78 msgid "Avg ongoing deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosečna vrednost tekuće poslovne prilike" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:87 msgid "Avg time to close a deal" -msgstr "" +msgstr "Prosečno vreme za zatvaranje poslovne prilike" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:83 msgid "Avg time to close a lead" -msgstr "" +msgstr "Prosečno vreme za zatvaranje potencijalnog klijenta" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:80 msgid "Avg won deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosečna vrednost dobijene poslovne prilike" #: crm/api/dashboard.py:410 msgid "Avg. deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosečna vrednost poslovne prilike" #: crm/api/dashboard.py:237 msgid "Avg. ongoing deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosečna vrednost tekuće poslovne prilike" #: crm/api/dashboard.py:517 msgid "Avg. time to close a deal" -msgstr "" +msgstr "Prosečno vreme za zatvaranje poslovne prilike" #: crm/api/dashboard.py:463 msgid "Avg. time to close a lead" -msgstr "" +msgstr "Prosečno vreme za zatvaranje potencijalnog klijenta" #: crm/api/dashboard.py:353 msgid "Avg. won deal value" -msgstr "" +msgstr "Prosečna vrednost dobijene poslovne prilike" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:26 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:70 @@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Između" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:40 msgid "Brand name" -msgstr "" +msgstr "Naziv brenda" #: frontend/src/components/Settings/General/BrandSettings.vue:9 msgid "Brand settings" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje brenda" #. Label of the branding_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "CRM kontakti" #: crm/fcrm/doctype/crm_dashboard/crm_dashboard.json #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:318 msgid "CRM Dashboard" -msgstr "" +msgstr "CRM kontrolna tabla" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "CRM status potencijalnog klijenta" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_lost_reason/crm_lost_reason.json msgid "CRM Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "CRM razlog gubitka" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_notification/crm_notification.json @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "CRM stranica portala" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "CRM Product" -msgstr "" +msgstr "CRM proizvod" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "CRM Products" -msgstr "" +msgstr "CRM proizvodi" #. Name of a DocType #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "CRM podešavanje prikaza" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:47 msgid "CRM currency for all monetary values. Once set, cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "CRM valuta za sve novčane vrednosti. Jednom kada se postavi, ne može se menjati." #: frontend/src/components/ViewControls.vue:272 msgid "CSV" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Trajanje poziva u sekundama" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:551 msgid "Call log" -msgstr "" +msgstr "Evidencija poziva" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:10 msgid "Call using {0}" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Otkazano" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:124 msgid "Cannot change role of user with Admin access" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće promeniti ulogu korisniku sa administratorskim pristupom" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.py:33 msgid "Cannot delete standard items {0}" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Zabeleži" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:556 msgid "Capturing leads" -msgstr "" +msgstr "Beleženje potencijalnih klijenata" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:485 msgid "Change" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Promeni status" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:476 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:484 msgid "Change deal status" -msgstr "" +msgstr "Promeni status poslovne prilike" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:26 #: frontend/src/pages/Contact.vue:41 frontend/src/pages/Lead.vue:103 @@ -968,12 +968,12 @@ msgstr "Zatvori" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:163 msgid "Close Date is required." -msgstr "" +msgstr "Datum zatvaranje je obavezan." #. Label of the closed_date (Date) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Closed Date" -msgstr "" +msgstr "Datum zatvaranja" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:107 msgid "Collapse" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Komentari" #: crm/api/dashboard.py:884 msgid "Common reasons for losing deals" -msgstr "" +msgstr "Uobičajeni razlozi za gubitak poslovnih prilika" #. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the communication_status (Link) field in DocType 'CRM Lead' @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "Uslov" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:8 msgid "Configure general settings for your CRM" -msgstr "" +msgstr "Konfigurišite opšta podešavanja Vašeg CRM" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:17 msgid "Configure telephony settings for your CRM" -msgstr "" +msgstr "Konfigurišite podešavanja telefonije za Vaš CRM" #: frontend/src/composables/frappecloud.js:29 msgid "Confirm" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Potvrdi" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:250 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:253 msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi brisanje" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:18 msgid "Confirm Password" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Potvrdi lozinku" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:225 #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:228 msgid "Confirm Remove" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi uklanjanje" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:35 msgid "Connect your email" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Kontakt već postoji" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:77 msgid "Contact Support" -msgstr "" +msgstr "Kontaktirajte podršku" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:20 msgid "Contact Us" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Kontakt već postoji sa {0}" #: frontend/src/pages/Contact.vue:282 frontend/src/pages/MobileContact.vue:255 msgid "Contact image updated" -msgstr "" +msgstr "Slika kontakta je ažurirana" #: frontend/src/pages/Deal.vue:697 frontend/src/pages/MobileDeal.vue:578 msgid "Contact removed" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Kontakt je uklonjen" #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:461 #: frontend/src/pages/MobileContact.vue:471 msgid "Contact updated" -msgstr "" +msgstr "Kontakt je ažuriran" #. Label of the contacts_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the contacts (Table) field in DocType 'CRM Deal' @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Vrsta sadržaja" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:165 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:169 msgid "Content is required" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj je obavezan" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:375 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:88 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Prebaci" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:366 #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:374 msgid "Convert lead to deal" -msgstr "" +msgstr "Prebaci potencijalnog klijenta u poslovnu priliku" #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:80 #: frontend/src/components/ListBulkActions.vue:195 @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Kreiraj" #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:137 #: frontend/src/components/Activities/ActivityHeader.vue:180 msgid "Create Call Log" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj evidenciju poziva" #: frontend/src/components/Modals/DealModal.vue:8 msgid "Create Deal" @@ -1276,15 +1276,15 @@ msgstr "Kreiraj potencijalnog klijenta" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:344 msgid "Create your first lead" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj svoj prvog potencijalnog klijenta" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:414 msgid "Create your first note" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj svoju prvu belešku" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:394 msgid "Create your first task" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj svoj prvi zadatak" #. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'CRM Organization' @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Valuta" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:151 msgid "Currency set as {0} successfully" -msgstr "" +msgstr "Valuta je uspešno postavljena kao {0}" #: crm/api/dashboard.py:839 msgid "Current pipeline distribution" @@ -1306,15 +1306,15 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:586 msgid "Custom actions" -msgstr "" +msgstr "Prilagođene radnje" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:536 msgid "Custom branding" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeno brendiranje" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:585 msgid "Custom fields" -msgstr "" +msgstr "Prilagođena polja" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:588 msgid "Custom list actions" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:587 msgid "Custom statuses" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeni statusi" #: frontend/src/pages/Deal.vue:473 msgid "Customer created successfully" @@ -1386,15 +1386,15 @@ msgstr "Statusi poslovne prilike" #. Label of the deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Deal Value" -msgstr "" +msgstr "Vrednost poslovne prilike" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:161 msgid "Deal Value is required." -msgstr "" +msgstr "Vrednost poslovne prilike je obavezna." #: crm/api/dashboard.py:977 msgid "Deal generation channel analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza kanala za generisanje poslovnih prilika" #: frontend/src/pages/Contact.vue:533 frontend/src/pages/MobileContact.vue:531 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:475 @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Poslovna prilika je ažurirana" #: crm/api/dashboard.py:1030 crm/api/dashboard.py:1087 msgid "Deal value" -msgstr "" +msgstr "Vrednost poslovne prilike" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -1426,22 +1426,22 @@ msgstr "" #: crm/api/dashboard.py:1076 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:100 msgid "Deals by salesperson" -msgstr "" +msgstr "Poslovne prilike po prodavcu" #: crm/api/dashboard.py:976 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:107 msgid "Deals by source" -msgstr "" +msgstr "Poslovne prilike po izvoru" #: crm/api/dashboard.py:838 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:105 msgid "Deals by stage" -msgstr "" +msgstr "Poslovne prilike po fazi" #: crm/api/dashboard.py:1019 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:99 msgid "Deals by territory" -msgstr "" +msgstr "Poslovne prilike po teritoriji" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:115 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:115 @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Podrazumevano sredstvo za pozivanje za prijavljene korisnike" #: frontend/src/components/Telephony/CallUI.vue:112 msgid "Default calling medium set successfully to {0}" -msgstr "" +msgstr "Podrazumevano sredstvo za pozivanje je uspešno postavljeno na {0}" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:280 msgid "Default calling medium updated successfully" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Obriši prikaz" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:65 msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Obriši sve" #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:60 #: frontend/src/components/Activities/AttachmentArea.vue:131 @@ -1565,15 +1565,15 @@ msgstr "Obriši kontakt" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:229 msgid "Delete linked item" -msgstr "" +msgstr "Obriši povezanu stavku" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:11 msgid "Delete or unlink linked documents" -msgstr "" +msgstr "Obriši ili poništi povezivanje povezanih dokumenata" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:23 msgid "Delete or unlink these linked documents before deleting this document" -msgstr "" +msgstr "Obrišite ili poništite povezivanje ovih dokumenata pre nego što obrišete ovaj dokument" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:263 msgid "Delete organization" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "Obriši organizaciju" #: frontend/src/components/DeleteLinkedDocModal.vue:66 msgid "Delete {0} item(s)" -msgstr "" +msgstr "Obriši {0} stavku" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:28 msgid "Delete {0} items" -msgstr "" +msgstr "Obriši {0} stavki" #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Holiday' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'CRM Lost Reason' @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Dokument nije pronađen" #: frontend/src/data/document.js:23 msgid "Document updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Dokument je uspešno ažuriran" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:62 msgid "Documentation" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Završeno" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:33 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:71 msgid "Donut chart" -msgstr "" +msgstr "Prstenasti dijagram" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:166 #: frontend/src/components/ViewControls.vue:254 @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Duplikat prikaza" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10 msgid "Duplicate template" -msgstr "" +msgstr "Duplikat šablona" #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the duration (Duration) field in DocType 'CRM Status Change Log' @@ -1758,11 +1758,11 @@ msgstr "ERPNext nije integrisan as CRM-om" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:4 msgid "ERPNext settings" -msgstr "" +msgstr "ERPNext podešavanja" #: frontend/src/components/Settings/ERPNextSettings.vue:5 msgid "ERPNext settings updated" -msgstr "" +msgstr "ERPNext podešavanja su ažurirana" #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:91 #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:319 @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Uredi raspored polja sa podacima" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:6 msgid "Edit Email" -msgstr "" +msgstr "Uredi imejl" #: frontend/src/components/Modals/SidePanelModal.vue:7 msgid "Edit Field Layout" @@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr "Imejl" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:107 msgid "Email Accounts" -msgstr "" +msgstr "Imejl nalozi" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:168 msgid "Email ID is required" -msgstr "" +msgstr "Imejl ID je obavezan" #. Label of the email_sent_at (Datetime) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -1859,19 +1859,19 @@ msgstr "Imejl šabloni" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:141 msgid "Email account created successfully" -msgstr "" +msgstr "Imejl nalog je uspešno kreiran" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:208 msgid "Email account updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Imejl nalog je uspešno ažuriran" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:7 msgid "Email accounts" -msgstr "" +msgstr "Imejl nalozi" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:573 msgid "Email communication" -msgstr "" +msgstr "Imejl komunikacija" #: frontend/src/components/EmailEditor.vue:206 msgid "Email from Lead" @@ -1879,11 +1879,11 @@ msgstr "Imejl od potencijalnog klijenta" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:552 msgid "Email template" -msgstr "" +msgstr "Imejl šablon" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:7 msgid "Email templates" -msgstr "" +msgstr "Imejl šabloni" #: frontend/src/pages/Deal.vue:577 frontend/src/pages/Lead.vue:459 #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:458 frontend/src/pages/MobileLead.vue:352 @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Omogući" #. Label of the enable_forecasting (Check) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json msgid "Enable Forecasting" -msgstr "" +msgstr "Omogući prognoziranje" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:28 msgid "Enable Incoming" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Omogući izlaznu" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:19 msgid "Enable forecasting" -msgstr "" +msgstr "Omogući prognoziranje" #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Exotel Settings' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'CRM Form Script' @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Jednako" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:185 msgid "Error converting to deal: {0}" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom prebacivanja u poslovnu priliku: {0}" #: frontend/src/pages/MobileDeal.vue:392 msgid "Error updating deal" @@ -1975,11 +1975,11 @@ msgstr "Greška pri ažuriranju poslovne prilike" #: frontend/src/pages/Deal.vue:517 msgid "Error updating deal: {0}" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom ažuriranja poslovne prilike: {0}" #: frontend/src/data/document.js:26 msgid "Error updating document" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom ažuriranja dokumenta" #: frontend/src/pages/Lead.vue:399 msgid "Error updating lead" @@ -2053,12 +2053,12 @@ msgstr "Proširi" #. Label of the expected_closure_date (Date) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Expected Closure Date" -msgstr "" +msgstr "Očekivani datum zatvaranja" #. Label of the expected_deal_value (Currency) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Expected Deal Value" -msgstr "" +msgstr "Očekivana vrednost poslovne prilike" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Neuspešno" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:109 msgid "Failed to add users" -msgstr "" +msgstr "Neuspešno dodavanje korisnika" #: crm/integrations/twilio/api.py:130 msgid "Failed to capture Twilio recording" @@ -2107,19 +2107,19 @@ msgstr "Neuspešno snimanje putem Twilio" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:145 msgid "Failed to create email account, Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Neuspešno kreiranje imejl naloga, nevažeći kredencijali" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:182 msgid "Failed to create template" -msgstr "" +msgstr "Neuspešno kreiranje šablona" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:217 msgid "Failed to delete template" -msgstr "" +msgstr "Neuspešno brisanje šablona" #: crm/utils/__init__.py:285 msgid "Failed to fetch historical exchange rate from external API. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Neuspešno preuzimanje istorijskog deviznog kursa sa spoljnog API-ja. Molimo Vas da pokušate kasnije." #: frontend/src/data/script.js:110 msgid "Failed to load form controller: {0}" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:246 msgid "Failed to rename template" -msgstr "" +msgstr "Neuspešno preimenovanje šablona" #: crm/integrations/twilio/api.py:152 msgid "Failed to update Twilio call status" @@ -2135,20 +2135,20 @@ msgstr "Neuspešno ažuriranje statusa poziva na Twilio" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:213 msgid "Failed to update email account, Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Neuspešno ažuriranje imejl naloga, nevažeći kredencijali" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:95 msgid "Failed to update password" -msgstr "" +msgstr "Neuspešno ažuriranje lozinke" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:151 msgid "Failed to update profile" -msgstr "" +msgstr "Neuspešno ažuriranje profila" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:212 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:202 msgid "Failed to update template" -msgstr "" +msgstr "Neuspešno ažuriranje šablona" #. Label of the favicon (Attach) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -2243,15 +2243,15 @@ msgstr "Za" #: crm/api/dashboard.py:666 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:95 msgid "Forecasted revenue" -msgstr "" +msgstr "Prognoza prihoda" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:128 msgid "Forecasting disabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Prognoziranje je uspešno onemogućeno" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:127 msgid "Forecasting enabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Prognoziranje je uspešno omogućeno" #. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'CRM Form Script' #: crm/fcrm/doctype/crm_form_script/crm_form_script.json @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Frappe CRM" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:603 msgid "Frappe CRM mobile" -msgstr "" +msgstr "Frappe CRM mobilna aplikacija" #. Option for the 'Weekly Off' (Select) field in DocType 'CRM Holiday List' #. Option for the 'Workday' (Select) field in DocType 'CRM Service Day' @@ -2337,11 +2337,11 @@ msgstr "Opšte" #: crm/api/dashboard.py:1020 msgid "Geographic distribution of deals and revenue" -msgstr "" +msgstr "Geografska raspodela poslovnih prilika i prihoda" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:57 msgid "GitHub Repository" -msgstr "" +msgstr "GitHub repozitorijum" #: frontend/src/pages/Deal.vue:114 frontend/src/pages/Lead.vue:167 msgid "Go to website" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Sakrij" #: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19 msgid "Hide Password" -msgstr "" +msgstr "Sakrij lozinku" #: frontend/src/components/Activities/CallArea.vue:74 msgid "Hide Recording" @@ -2450,19 +2450,19 @@ msgstr "Ikonica" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:55 msgid "If enabled, all outgoing emails will be sent from this account. Note: Only one account can be default outgoing." -msgstr "" +msgstr "Ukoliko je omogućeno, svi odlazni imejlovi će se slati sa ovog naloga. Napomena: Isključivo jedan nalog može biti podrazumevani za odlazne poruke." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:47 msgid "If enabled, all replies to your company (eg: replies@yourcomany.com) will come to this account. Note: Only one account can be default incoming." -msgstr "" +msgstr "Ukoliko je omogućeno, svi odgovori ka Vašoj kompaniji (npr. odgovori@vašakompanija.com) dolaziće na ovaj nalog. Napomena: Isključivo jedan nalog može biti podrazumevani za dolazne poruke." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:39 msgid "If enabled, outgoing emails can be sent from this account." -msgstr "" +msgstr "Ukoliko je omogućeno, odlazni imejlovi mogu biti poslati sa ovog naloga." #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:31 msgid "If enabled, records can be created from the incoming emails on this account." -msgstr "" +msgstr "Ukoliko je omogućeno, zapisi mogu biti kreirani iz dolaznih imejlova na ovom nalogu." #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Lead' #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'CRM Product' @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Započinjanje poziva..." #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:593 msgid "Integration" -msgstr "" +msgstr "Integracija" #: crm/integrations/exotel/handler.py:73 msgid "Integration Not Enabled" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Nevažeći Exotel broj" #: crm/api/dashboard.py:73 msgid "Invalid chart name" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći naziv dijagrama" #: crm/fcrm/doctype/crm_exotel_settings/crm_exotel_settings.py:25 msgid "Invalid credentials" @@ -2573,15 +2573,15 @@ msgstr "Nevažeći kredencijali" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:172 msgid "Invalid email ID" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći imejl ID" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:25 msgid "Invite New User" -msgstr "" +msgstr "Pozovite novog korisnika" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:101 msgid "Invite User" -msgstr "" +msgstr "Pozovite korisnika" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:56 msgid "Invite as" @@ -2593,15 +2593,15 @@ msgstr "Pozovite putem imejla" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:538 msgid "Invite users" -msgstr "" +msgstr "Pozovite korisnike" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:10 msgid "Invite users to access CRM. Specify their roles to control access and permissions" -msgstr "" +msgstr "Pozovite korisnike da pristupe CRM. Navedite njihove uloge radi kontrole pristupa i dozvola" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:354 msgid "Invite your team" -msgstr "" +msgstr "Pozovite svoj tim" #. Label of the invited_by (Link) field in DocType 'CRM Invitation' #: crm/fcrm/doctype/crm_invitation/crm_invitation.json @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Poslednji put izmenjeno" #: frontend/src/components/Settings/ProfileSettings.vue:83 msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Prezime" #. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Dashboard' #. Label of the layout (Code) field in DocType 'CRM Fields Layout' @@ -2808,11 +2808,11 @@ msgstr "" #: crm/api/dashboard.py:729 msgid "Lead to deal conversion pipeline" -msgstr "" +msgstr "Tok prebacivanja potencijalnih klijenata u poslovne prilike" #: frontend/src/pages/Lead.vue:395 frontend/src/pages/MobileLead.vue:282 msgid "Lead updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Potencijalni klijent je uspešno ažuriran" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Potencijalni klijenti" #: crm/api/dashboard.py:934 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:106 msgid "Leads by source" -msgstr "" +msgstr "Potencijalni klijenti po izvoru" #. Label of the lft (Int) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Izgubljeno" #. Label of the lost_notes (Text) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Lost Notes" -msgstr "" +msgstr "Beleške o gubicima" #. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the lost_reason (Data) field in DocType 'CRM Lost Reason' @@ -2919,24 +2919,24 @@ msgstr "Razlog gubitka" #: crm/api/dashboard.py:883 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:98 msgid "Lost deal reasons" -msgstr "" +msgstr "Razlozi gubitaka poslovnih prilika" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:27 msgid "Lost notes" -msgstr "" +msgstr "Beleške o gubicima" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:83 msgid "Lost notes are required when lost reason is \"Other\"" -msgstr "" +msgstr "Beleške o gubicima su obavezne kada je razlog gubitka \"Ostalo\"" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:4 #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:14 msgid "Lost reason" -msgstr "" +msgstr "Razlog gubitka" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:79 msgid "Lost reason is required" -msgstr "" +msgstr "Razlog gubitka je obavezan" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'CRM Task' #: crm/fcrm/doctype/crm_task/crm_task.json @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:11 msgid "Manage your email accounts to send and receive emails directly from CRM. You can add multiple accounts and set one as default for incoming and outgoing emails." -msgstr "" +msgstr "Upravljajte svojim imejl nalozima za slanje i prijem poruka direktno iz CRM. Možete dodati više naloga i postaviti jedan kao podrazumevani za dolazne i odlazne imejlove." #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:91 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:171 @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Broj mobilnog telefona nedostaje" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:606 msgid "Mobile app installation" -msgstr "" +msgstr "Instalacija mobilne aplikacije" #: frontend/src/pages/Contact.vue:528 frontend/src/pages/MobileContact.vue:526 #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:470 @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Naziv" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:155 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:157 msgid "Name is required" -msgstr "" +msgstr "Naziv je obavezan" #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'CRM Product' @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Nova organizacija će biti kreirana na osnovu podataka u odeljku detalji #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:10 msgid "New template" -msgstr "" +msgstr "Novi šablon" #: frontend/src/components/Modals/CreateDocumentModal.vue:89 msgid "New {0}" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Nije postavljen imejla" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:48 msgid "No email templates found" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni šabloni imejlova" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:92 msgid "No label" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Nije postavljen primarni kontakt" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:72 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:72 msgid "No results found" -msgstr "" +msgstr "Nema rezultata" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:66 #: frontend/src/components/Modals/WhatsappTemplateSelectorModal.vue:42 @@ -3337,12 +3337,12 @@ msgstr "Nijedan obrazac nije pronađen" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:57 msgid "No users found" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni korisnici" #: frontend/src/pages/MobileOrganization.vue:284 #: frontend/src/pages/Organization.vue:300 msgid "No website found" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen veb-sajt" #: frontend/src/pages/Deal.vue:120 frontend/src/pages/Lead.vue:173 msgid "No website set" @@ -3485,15 +3485,15 @@ msgstr "Broj" #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:19 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:69 msgid "Number chart" -msgstr "" +msgstr "Brojčani dijagram" #: crm/api/dashboard.py:1027 crm/api/dashboard.py:1084 msgid "Number of deals" -msgstr "" +msgstr "Broj poslovnih prilika" #: crm/api/dashboard.py:1077 msgid "Number of deals and total value per salesperson" -msgstr "" +msgstr "Broj poslovni prilika i ukupna vrednost po prodavcu" #. Label of the old_parent (Link) field in DocType 'CRM Territory' #: crm/fcrm/doctype/crm_territory/crm_territory.json @@ -3508,12 +3508,12 @@ msgstr "Na čekanju" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Ongoing" -msgstr "" +msgstr "U toku" #: crm/api/dashboard.py:181 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:77 msgid "Ongoing deals" -msgstr "" +msgstr "Tekuće poslovne prilike" #: frontend/src/utils/index.js:451 msgid "Only image files are allowed" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Opcije" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:40 msgid "Or create leads manually" -msgstr "" +msgstr "Ili kreirajte potencijalne klijente ručno" #. Label of the order_by_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM View Settings' #. Label of the order_by (Code) field in DocType 'CRM View Settings' @@ -3653,11 +3653,11 @@ msgstr "Lozinka ne može biti resetovana od strane demo korisnika {}" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:175 msgid "Password is required" -msgstr "" +msgstr "Lozinka ja obavezna" #: frontend/src/components/Modals/ChangePasswordModal.vue:88 msgid "Password updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Lozinka je uspešno ažurirana" #: frontend/src/components/Modals/EmailTemplateSelectorModal.vue:13 #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:41 @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Fiksirani prikazi" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:566 msgid "Pinned view" -msgstr "" +msgstr "Fiksirani prikaz" #: frontend/src/components/Activities/AudioPlayer.vue:176 msgid "Playback speed" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Brzina reprodukcije" #: frontend/src/components/Settings/EmailAccountList.vue:49 msgid "Please add an email account to continue." -msgstr "" +msgstr "Molimo Vas da dodate imejl nalog kako biste nastavili." #: crm/integrations/twilio/twilio_handler.py:119 msgid "Please enable twilio settings before making a call." @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete važeći URL" #: frontend/src/components/Modals/LostReasonModal.vue:9 msgid "Please provide a reason for marking this deal as lost" -msgstr "" +msgstr "Molimo Vas da navedete razlog označavanja ove poslovne prilike kao izgubljene" #: frontend/src/components/Modals/ConvertToDealModal.vue:145 #: frontend/src/pages/MobileLead.vue:440 @@ -3759,11 +3759,11 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite Exotel integraciju" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:171 msgid "Please specify a reason for losing the deal." -msgstr "" +msgstr "Molimo Vas da navedete razlog gubitka poslovne prilike." #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.py:173 msgid "Please specify the reason for losing the deal." -msgstr "" +msgstr "Molimo Vas da precizirate razlog gubitka poslovne prilike." #. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Label of the position (Int) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Primarni imejl" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json msgid "Primary Mobile No" -msgstr "" +msgstr "Primarni broj mobilnog telefona" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'CRM Deal' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json @@ -3829,14 +3829,14 @@ msgstr "Proizvod" #. Label of the product_code (Data) field in DocType 'CRM Product' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json msgid "Product Code" -msgstr "" +msgstr "Šifra proizvoda" #. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Product' #. Label of the product_name (Data) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_product/crm_product.json #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv proizvoda" #. Label of the products_tab (Tab Break) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the products (Table) field in DocType 'CRM Deal' @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "Javni prikazi" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:565 msgid "Public view" -msgstr "" +msgstr "Javni prikaz" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Brzi filteri su uspešno ažurirani" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:589 msgid "Quick entry layout" -msgstr "" +msgstr "Raspored za brzi unos" #. Label of the rate (Currency) field in DocType 'CRM Products' #: crm/fcrm/doctype/crm_products/crm_products.json @@ -4226,15 +4226,15 @@ msgstr "Korisnik prodaje" #: crm/api/dashboard.py:598 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:94 msgid "Sales trend" -msgstr "" +msgstr "Trend prodaje" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:106 msgid "Sales user" -msgstr "" +msgstr "Korisnik prodaje" #: crm/api/dashboard.py:1079 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Prodavac" #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Deal' #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'CRM Lead' @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "Sačuvani prikazi" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:564 msgid "Saved view" -msgstr "" +msgstr "Sačuvani prikaz" #: frontend/src/components/Telephony/TaskPanel.vue:8 msgid "Schedule a task..." @@ -4303,11 +4303,11 @@ msgstr "Odeljak" #: frontend/src/pages/Dashboard.vue:59 msgid "Select Range" -msgstr "" +msgstr "Izaberi opseg" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:63 msgid "Select currency" -msgstr "" +msgstr "Izaberi valutu" #: frontend/src/components/FieldLayout/Field.vue:332 msgid "Select {0}" @@ -4331,11 +4331,11 @@ msgstr "Pošaljite kao imejl" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:455 msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "Pošalji imejl" #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:6 msgid "Send invites to" -msgstr "" +msgstr "Pošalji pozivnice za" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Dropdown Item' #: crm/fcrm/doctype/crm_dropdown_item/crm_dropdown_item.json @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Serija" #: frontend/src/components/Layouts/AppSidebar.vue:576 msgid "Service level agreement" -msgstr "" +msgstr "Sporazum o nivou usluge" #: frontend/src/components/FilesUploader/FilesUploader.vue:69 msgid "Set all as private" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Postavi kao podrazumevano" #: frontend/src/components/Settings/General/GeneralSettings.vue:136 msgid "Set currency" -msgstr "" +msgstr "Postavi valutu" #: frontend/src/pages/Lead.vue:130 msgid "Set first name" @@ -4385,37 +4385,37 @@ msgstr "Podešavanje" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:145 msgid "Setting up Frappe Mail requires you to have an API key and API Secret of your email account. Read more " -msgstr "" +msgstr "Podešavanje Frappe Mail zahteva da imate API ključ i API tajnu za svoj imejl nalog. Saznajte više " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:97 msgid "Setting up GMail requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje Gmail-a zahteva uključivanje dvofaktorske autentifikacije i lozinke za specifične aplikacije. Saznajte više" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:105 msgid "Setting up Outlook requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje Outlook-a zahteva uključivanje dvofaktorske autentifikacije i lozinke za specifične aplikacije. Saznajte više" #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:113 msgid "Setting up Sendgrid requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Podešavanje Sendgrid-a zahteva uključivanje dvofaktorske autentifikacije i lozinke za specifične aplikacije. Saznajte više " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:121 msgid "Setting up SparkPost requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Podešavanje SparkPost-a zahteva uključivanje dvofaktorske autentifikacije i lozinke za specifične aplikacije. Saznajte više " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:129 msgid "Setting up Yahoo requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Podešavanje Yahoo-a zahteva uključivanje dvofaktorske autentifikacije i lozinke za specifične aplikacije. Saznajte više " #: frontend/src/components/Settings/emailConfig.js:137 msgid "Setting up Yandex requires you to enable two factor authentication\n" "\t\t and app specific passwords. Read more " -msgstr "" +msgstr "Podešavanje Yandex-a zahteva uključivanje dvofaktorske autentifikacije i lozinke za specifične aplikacije. Saznajte više " #. Label of the defaults_tab (Tab Break) field in DocType 'FCRM Settings' #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.json @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "Prikaži" #: frontend/src/components/Controls/Password.vue:19 msgid "Show Password" -msgstr "" +msgstr "Prikaži lozinku" #: frontend/src/components/FieldLayoutEditor.vue:360 msgid "Show border" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Vreme početka" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:21 msgid "Start with sample 10 leads" -msgstr "" +msgstr "Započni sa 10 probnih potencijalnih klijenata" #. Label of the status (Select) field in DocType 'CRM Call Log' #. Label of the status (Data) field in DocType 'CRM Communication Status' @@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "Promeni kameru" #: frontend/src/pages/Welcome.vue:32 msgid "Sync your contacts,email and calenders" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizuj svoje kontakte, imejlove i kalendare" #. Name of a role #. Option for the 'Role' (Select) field in DocType 'CRM Invitation' @@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr "Zadaci" #: frontend/src/components/Modals/AboutModal.vue:67 msgid "Telegram Channel" -msgstr "" +msgstr "Telegram kanal" #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:123 msgid "Telephony" @@ -4655,35 +4655,35 @@ msgstr "Sredstvo telefonije" #: frontend/src/components/Settings/TelephonySettings.vue:8 msgid "Telephony settings" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje telefonije" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/NewEmailTemplate.vue:178 msgid "Template created successfully" -msgstr "" +msgstr "Šablon je uspešno kreiran" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:214 msgid "Template deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Šablon je uspešno obrisan" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:198 msgid "Template disabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Šablon je uspešno onemogućen" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:197 msgid "Template enabled successfully" -msgstr "" +msgstr "Šablon je uspešno omogućen" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EmailTemplates.vue:83 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Naziv šablona" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:243 msgid "Template renamed successfully" -msgstr "" +msgstr "Šablon je uspešno preimenovan" #: frontend/src/components/Settings/EmailTemplate/EditEmailTemplate.vue:208 msgid "Template updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Šablon je uspešno ažuriran" #. Label of a shortcut in the Frappe CRM Workspace #: crm/fcrm/workspace/frappe_crm/frappe_crm.json @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "U tabeli prioriteta može postojati samo jedan podrazumevani prioritet" #: frontend/src/components/Modals/AddressModal.vue:129 #: frontend/src/components/Modals/CallLogModal.vue:132 msgid "These fields are required: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ova polja su neophodna: {0}" #: frontend/src/components/Filter.vue:644 msgid "This Month" @@ -4755,11 +4755,11 @@ msgstr "Ovaj odeljak se ne može urediti" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:59 msgid "This will delete selected items and items linked to it, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Ovo će obrisati izabrane stavke i povezane stavke sa njima, da li ste sigurni?" #: frontend/src/components/BulkDeleteLinkedDocModal.vue:62 msgid "This will delete selected items and unlink linked items to it, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Ovo će obrisati izabrane stavke i poništiti povezane stavke sa njima, da li ste sigurni?" #: crm/fcrm/doctype/fcrm_settings/fcrm_settings.js:9 msgid "This will restore (if not exist) all the default statuses, custom fields and layouts. Delete & Restore will delete default layouts and then restore them." @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Za korisnika" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:118 msgid "To know more about setting up email accounts, click" -msgstr "" +msgstr "Da biste saznali više o podešavanju imejl naloga, kliknite" #: frontend/src/components/Filter.vue:632 msgid "Today" @@ -4859,16 +4859,16 @@ msgstr "Ukupno praznika" #: crm/fcrm/doctype/crm_deal/crm_deal.json #: crm/fcrm/doctype/crm_lead/crm_lead.json msgid "Total after discount" -msgstr "" +msgstr "Ukupno nakon popusta" #: crm/api/dashboard.py:123 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:76 msgid "Total leads" -msgstr "" +msgstr "Ukupno potencijalnih klijenata" #: crm/api/dashboard.py:124 msgid "Total number of leads" -msgstr "" +msgstr "Ukupan broj potencijalnih klijenata" #: crm/api/dashboard.py:182 msgid "Total number of non won/lost deals" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "Ažuriraj" #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:74 msgid "Update Account" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj nalog" #: frontend/src/components/Modals/EditValueModal.vue:30 msgid "Update {0} Records" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "Korisničko ime" #: frontend/src/components/Settings/Users.vue:301 msgid "User {0} has been removed" -msgstr "" +msgstr "Korisnik {0} je uklonjen" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:20 #: frontend/src/components/Settings/Settings.vue:95 @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "Korisnici" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:103 msgid "Users added successfully" -msgstr "" +msgstr "Korisnici su uspešno dodati" #. Label of the section_break_nevd (Section Break) field in DocType 'CRM #. Service Level Agreement' @@ -5170,12 +5170,12 @@ msgstr "Širina može biti broj, pixel ili rem (npr. 3, 30px, 10rem)" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Won" -msgstr "" +msgstr "Dobijeno" #: crm/api/dashboard.py:296 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:79 msgid "Won deals" -msgstr "" +msgstr "Dobijene poslovne prilike" #. Label of the workday (Select) field in DocType 'CRM Service Day' #: crm/fcrm/doctype/crm_service_day/crm_service_day.json @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "cijan" #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectEmailInput.vue:268 #: frontend/src/components/Controls/MultiSelectUserInput.vue:242 msgid "email already exists" -msgstr "" +msgstr "imejl već postoji" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'CRM Lead Status' @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "je stupio u kontakt" #: frontend/src/components/Settings/EmailAdd.vue:36 #: frontend/src/components/Settings/EmailEdit.vue:25 msgid "here" -msgstr "" +msgstr "ovde" #: frontend/src/utils/index.js:146 msgid "in 1 hour" @@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/components/Modals/AddExistingUserModal.vue:28 #: frontend/src/components/Settings/InviteUserPage.vue:37 msgid "john@doe.com" -msgstr "" +msgstr "petar@petrovic.com" #: frontend/src/utils/index.js:140 frontend/src/utils/index.js:166 msgid "just now" @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "" #: frontend/src/data/script.js:184 msgid "⚠️ No data found for parent field: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nema podataka za matično polje: {0}" #: frontend/src/data/script.js:192 msgid "⚠️ No row found for idx: {0} in parent field: {1}" diff --git a/crm/locale/sv.po b/crm/locale/sv.po index f6e6f37c..80b5a57a 100644 --- a/crm/locale/sv.po +++ b/crm/locale/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shariq@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-23 05:28\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-26 06:34\n" "Last-Translator: shariq@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "Bredd kan anges i antal, pixel eller rem (t.ex. 3, 30px, 10rem)" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'CRM Deal Status' #: crm/fcrm/doctype/crm_deal_status/crm_deal_status.json msgid "Won" -msgstr "Vann" +msgstr "Vunnen" #: crm/api/dashboard.py:296 #: frontend/src/components/Dashboard/AddChartModal.vue:79